Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 35.9% (2522 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
parent
a7560c96b3
commit
96b4983fe3
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 05:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jehunseo <benbot591@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Uibeom Jung <wjddmlqja17@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -7880,7 +7880,7 @@ msgstr "*** 심볼을 찾을 수 없음 ***"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:560
|
||||
msgid "*** new symbol has too few units ***"
|
||||
msgstr "*** 새 기호에 단위가 너무 적습니다 ***"
|
||||
msgstr "*** 새 심볼에 단위가 너무 적습니다 ***"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
|
||||
msgid "Update all symbols in schematic"
|
||||
|
@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr "반복되는 복사본 배치"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:149
|
||||
msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이후의 클릭을 위해 심볼을 선택한 상태로 유지합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:151
|
||||
msgid "Place all units"
|
||||
|
@ -8000,7 +8000,7 @@ msgstr "풋프린트가 지정되지 않음"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:444
|
||||
msgid "Invalid footprint specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 풋프린트 지정"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:528
|
||||
msgid "No symbol selected"
|
||||
|
@ -8030,7 +8030,7 @@ msgstr "텍스트 속성"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:348
|
||||
msgid "Label requires non-empty text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "레이블에는 비어 있지 않은 텍스트가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
|
||||
|
@ -8039,7 +8039,7 @@ msgstr "라벨:"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:28
|
||||
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "회로도 내에서 사용할 텍스트 입력"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:37
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28
|
||||
|
@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr "텍스트 크기:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33
|
||||
msgid "Syntax help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "구문 도움말"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39
|
||||
|
@ -8087,7 +8087,7 @@ msgstr "아래쪽으로 정렬"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:747
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "왼쪽 정렬"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:748
|
||||
msgid "Align top"
|
||||
|
@ -8157,7 +8157,7 @@ msgstr "참조 지정자 값이 잘못되었습니다!"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:249
|
||||
msgid "Value may not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "값을 비워둘 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:536
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8167,12 +8167,12 @@ msgstr "심볼 라이브러리 식별자 %s가 잘못되었습니다."
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available Candidates for %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s에 사용 가능한 후보들 "
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:637
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Candidates count %d "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "후보자 수 %d "
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:648
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8182,11 +8182,12 @@ msgstr "%u 링크가 매핑 됨, %u 을 찾을 수 없음"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All %u link(s) resolved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 %u 링크(들) 해결됨"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid symbol library identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 기호 라이브러리 식별자"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:736
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8235,6 +8236,8 @@ msgid ""
|
|||
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
|
||||
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현재 기호 필드를 새 라이브러리의 필드로 바꿉니다.\n"
|
||||
"경고: 따라서 \"값\" 및 \"풋프린트\" 필드가 대체됩니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8267,24 +8270,25 @@ msgstr "마커 삭제"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:196
|
||||
msgid "Errors and Warnings Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류 및 경고에 한함"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors, Warnings and Exclusions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류, 경고 및 제외"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d개의 기호(들)에 주석이 필요합니다.<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:306
|
||||
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-------- 사용자가 ERC를 취소했습니다.<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:308
|
||||
msgid "ERC completed.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERC가 완료되었습니다.<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
|
||||
msgid "Checking sheet names..."
|
||||
|
@ -8349,12 +8353,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:452
|
||||
msgid "Exclude this violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 위반 제외"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It will be excluded from the %s list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s 목록에서 제외됩니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:466
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8374,11 +8378,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignore all '%s' violations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 '%s' 위반 무시"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:481
|
||||
msgid "Violations will not be checked or reported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "위반 사항을 확인하거나 보고하지 않음"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:531
|
||||
msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
|
||||
|
@ -8411,7 +8415,7 @@ msgstr "보고서 파일 '%s' 생성됨."
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERC 보고(%s, UTF8 인코딩)\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:788
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8428,6 +8432,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ** ERC 메시지: %d 오류 %d 경고 %d\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:44 gerbview/files.cpp:665
|
||||
#: gerbview/job_file_reader.cpp:239
|
||||
|
@ -8440,7 +8446,7 @@ msgstr "메시지"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:50
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97
|
||||
msgid "Click on items to highlight them on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "항목을 클릭하여 보드에서 강조 표시합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
|
||||
msgid "Violations"
|
||||
|
@ -8450,7 +8456,7 @@ msgstr "위반"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55
|
||||
msgid "Exclusions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제외"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111
|
||||
msgid "Delete Markers"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue