This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2016-03-25 20:05:30 +03:00
parent 3a89f54131
commit 97271d69b2
1 changed files with 89 additions and 87 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 19:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 19:26+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 20:03+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@mail.ru>\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Параметры отображения и видимости слое
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123
#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43
#: pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Увеличить масштаб"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126
#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44
#: pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Уменьшить масштаб"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:89
msgid "Redraw view"
msgstr "Перерисовать"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "DPI"
msgid "Load Bitmap"
msgstr "Загрузить Bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1151
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:383
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:416
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Показать сетку"
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:283
msgid "Units"
msgstr "Ед.изм."
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Файл документации '%s' не найден"
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>"
#: common/eda_text.cpp:384
#: common/eda_text.cpp:417
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: common/eda_text.cpp:385
#: common/eda_text.cpp:418
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Курсив"
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
#: common/eda_text.cpp:386
#: common/eda_text.cpp:419
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Горячие клавиши"
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения"
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:852
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать"
@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Центр"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133
#: pcbnew/tool_modview.cpp:94
msgid "Zoom auto"
msgstr "Авто масштаб"
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:282
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d"
msgid "Unit"
msgstr "Часть"
#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249
#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1247
msgid "Clarify Selection"
msgstr "Уточнение выбора"
@ -3362,20 +3362,20 @@ msgstr "Команда:"
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251
msgid "Description\n"
msgstr "Описание\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264
msgid "Keywords\n"
msgstr "Ключевые слова\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272
#: pcbnew/class_module.cpp:572
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277
#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:278
msgid "Alias of "
msgstr "Псевдоним "
@ -4068,12 +4068,12 @@ msgstr "Свойства вывода иерархического листа"
msgid "Text Properties"
msgstr "Свойства текста"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:228
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:225
#, c-format
msgid "H%s x W%s"
msgstr "H%s x W%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:294
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:291
msgid "Empty Text!"
msgstr "Текст пуст!"
@ -5285,21 +5285,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие изменения рекомендуются для того, чтобы обновить проект."
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Действие"
msgid "Reference"
msgstr "Обозначение"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283
msgid ""
"Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n"
@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n"
"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287
msgid "Rescue Components"
msgstr "Спасти компоненты"
@ -5781,12 +5781,14 @@ msgid "reference %s"
msgstr "обозначение %s"
#: eeschema/find.cpp:255
msgid "value"
msgstr "значение"
#, c-format
msgid "value %s"
msgstr "значение %s"
#: eeschema/find.cpp:259
msgid "field"
msgstr "поле"
#, c-format
msgid "field %s"
msgstr "поле %s"
#: eeschema/find.cpp:267
#, c-format
@ -6367,7 +6369,7 @@ msgid "Part Library Editor: "
msgstr "Редактора библиотеки компонентов:"
#: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141
#: pcbnew/modview_frame.cpp:723
#: pcbnew/modview_frame.cpp:725
msgid "no library selected"
msgstr "не выбрана библиотека"
@ -6394,7 +6396,7 @@ msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?"
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'"
#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729
#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:727
msgid "No library specified."
msgstr "Не указана библиотека."
@ -6753,11 +6755,11 @@ msgstr "Имя файла:"
msgid "Can't save file <%s>"
msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>"
#: eeschema/libeditframe.cpp:315
#: eeschema/libeditframe.cpp:313
msgid "Save the changes in the library before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:342
#: eeschema/libeditframe.cpp:340
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' was modified!\n"
@ -6766,55 +6768,55 @@ msgstr ""
"Библиотека '%s' была изменена!\n"
"Игнорировать изменения?"
#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454
#: eeschema/libeditframe.cpp:446 eeschema/onrightclick.cpp:454
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
#: eeschema/libeditframe.cpp:716
#: eeschema/libeditframe.cpp:714
msgid "No part to save."
msgstr "Нет компонента для сохранения."
#: eeschema/libeditframe.cpp:1108
#: eeschema/libeditframe.cpp:1106
msgid "Add pin"
msgstr "Добавить вывод"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1112
#: eeschema/libeditframe.cpp:1110
msgid "Set pin options"
msgstr "Установка параметров вывода"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569
#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962
#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 eeschema/schedit.cpp:569
#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/modedit.cpp:962
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394
msgid "Add text"
msgstr "Добавить текст"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1127
#: eeschema/libeditframe.cpp:1125
msgid "Add rectangle"
msgstr "Добавить прямоугольник"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958
#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 pcbnew/modedit.cpp:958
msgid "Add circle"
msgstr "Добавить окружность"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954
#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:954
msgid "Add arc"
msgstr "Добавить дугу"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950
#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:950
msgid "Add line"
msgstr "Добавить линию"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1143
#: eeschema/libeditframe.cpp:1141
msgid "Set anchor position"
msgstr "Установить позиция привязки"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1147
#: eeschema/libeditframe.cpp:1145
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605
#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987
#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:605
#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/modedit.cpp:987
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/help_common_strings.h:48
msgid "Delete item"
msgstr "Удалить элемент"
@ -8052,19 +8054,19 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
#: eeschema/sch_sheet.cpp:837
msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
#: eeschema/sch_sheet.cpp:838
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:840
#: eeschema/sch_sheet.cpp:843
msgid "Time Stamp"
msgstr "Временная метка"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s"
@ -8117,17 +8119,17 @@ msgstr "Гориз. перевернуто"
msgid "Vertical down"
msgstr "Верт. вниз"
#: eeschema/sch_text.cpp:1009
#: eeschema/sch_text.cpp:982
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Метка %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:1434
#: eeschema/sch_text.cpp:1426
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Глобальная метка %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:1775
#: eeschema/sch_text.cpp:1767
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Иерархическая метка %s"
@ -8636,8 +8638,8 @@ msgstr "О программе Eeschema"
msgid "About Eeschema schematic designer"
msgstr "О разработчиках Eeschema"
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134
#: pcbnew/modview_frame.cpp:717
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134
#: pcbnew/modview_frame.cpp:719
msgid "Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки"
@ -18501,82 +18503,82 @@ msgstr "Новая ширина:"
msgid "Edge Width"
msgstr "Толщина контура"
#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741
#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
#: pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:742
#: pcbnew/edit.cpp:770 pcbnew/edit.cpp:798 pcbnew/edit.cpp:826
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано"
#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
#: pcbnew/edit.cpp:898 pcbnew/edit.cpp:917
#, c-format
msgid "The parent (%s) of the pad is locked"
msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован"
#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435
#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436
msgid "Add tracks"
msgstr "Добавить дорожки"
#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/edit.cpp:1492
#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222
msgid "Add footprint"
msgstr "Добавить посад.место"
#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422
msgid "Add zones"
msgstr "Добавить зоны"
#: pcbnew/edit.cpp:1452
#: pcbnew/edit.cpp:1453
msgid "Warning: zone display is OFF!!!"
msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!"
#: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430
msgid "Add keepout"
msgstr "Добавить область запрета"
#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Добавить миру для совмещения слоев"
#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681
msgid "Adjust zero"
msgstr "Подстройка нуля"
#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Установка начальных координат сетки"
#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104
msgid "Add graphic line"
msgstr "Добавить графическую линию"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Добавить графическую дугу"
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Добавить графическую окружность"
#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253
msgid "Add dimension"
msgstr "Добавить размерную линию"
#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753
msgid "Highlight net"
msgstr "Подсветка цепи"
#: pcbnew/edit.cpp:1508
#: pcbnew/edit.cpp:1509
msgid "Select rats nest"
msgstr "Отобразить связи"
@ -18809,7 +18811,7 @@ msgstr ""
"Плата скопирована в:\n"
"'%s'"
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93
#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:107
msgid "Footprint Wizard"
msgstr "Мастер посад.мест"
@ -18821,37 +18823,37 @@ msgstr "не выбран мастер"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:281
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663
#, c-format
msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"
msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593
msgid "Select the wizard script to load and run"
msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598
msgid "Select previous parameters page"
msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602
msgid "Select next parameters page"
msgstr "Выбрать следующую страницу параметров"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237
#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178
msgid "Show footprint in 3D viewer"
msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:634
msgid "Export the footprint to the editor"
msgstr "Экспортировать посад.место в редактор"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653
msgid "Footprint Builder Messages"
msgstr "Сообщения Строителя посад.мест"
@ -20778,11 +20780,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:121
#: pcbnew/modview_frame.cpp:122
msgid "Footprint Library Browser"
msgstr "Обзор библиотеки посад.мест"
#: pcbnew/modview_frame.cpp:460
#: pcbnew/modview_frame.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n"