Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 68.3% (4461 of 6523 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/
This commit is contained in:
parent
1cada58619
commit
97350d656c
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Figuero Sanz <news@imagedworld.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/es/>\n"
|
||||
|
@ -7569,24 +7569,20 @@ msgid "Remove fields if not in new symbol"
|
|||
msgstr "Eliminar campos si no aparecen en el nuevo símbolo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset fields if empty in new symbol"
|
||||
msgstr "Crea una librería vacía"
|
||||
msgstr "Reiniciar campos si están vacíos en un símbolo nuevo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update field visibilities"
|
||||
msgstr "Hacer el campo seleccionado visible"
|
||||
msgstr "Actualizar la visibilidad de los campos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update field sizes and styles"
|
||||
msgstr "Actualizar valores de los campos"
|
||||
msgstr "Actualizar tamaños y estilos de los campos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update field positions"
|
||||
msgstr "Posición personalizada"
|
||||
msgstr "Actualizar posición de los campos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:145
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:463
|
||||
|
@ -7606,9 +7602,9 @@ msgid "Update"
|
|||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s \"%s\" from \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "Cambiar huella \"%s\" (de \"%s\") a \"%s\""
|
||||
msgstr "%s %s \"%s\" de \"%s\"a \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:464
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31
|
||||
|
@ -7616,62 +7612,52 @@ msgid "symbol"
|
|||
msgstr "símbolo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "symbols"
|
||||
msgstr "Símbolo"
|
||||
msgstr "símbolos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*** symbol not found ***"
|
||||
msgstr "no se ha encontrado la huella"
|
||||
msgstr "*** no se ha encontrado el símbolo***"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:482
|
||||
msgid "*** new symbol has too few units ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** el símbolo nuevo no tiene unidades suficientes ***"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update all symbols in schematic"
|
||||
msgstr "Insertar símbolo en el esquema"
|
||||
msgstr "Actualizar todos los símbolos en el esquema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update selected symbol"
|
||||
msgstr "Seleccionar símbolo"
|
||||
msgstr "Actualizar el símbolo seleccionado"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update symbols matching reference designator:"
|
||||
msgstr "Referencia por defecto:"
|
||||
msgstr "Actualizar los símbolos con la referencia:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update symbols matching value:"
|
||||
msgstr "%s huellas con valor:"
|
||||
msgstr "Actualizar los símbolos con el valor:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update symbols matching library identifier:"
|
||||
msgstr "Identificador de librería de símbolos no válido"
|
||||
msgstr "Actualizar los símbolos con el identificador:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New library identifier:"
|
||||
msgstr "Nuevo identificador de huella:"
|
||||
msgstr "Nuevo identificador de librería:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset Fields"
|
||||
msgstr " Campos"
|
||||
msgstr "Reinicializar campos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108
|
||||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Eliminar selección"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove fields if not in library symbol"
|
||||
msgstr "El archivo no es una biblioteca Eeschema"
|
||||
msgstr "Eliminar campos si no aparecen en el símbolo de la librería"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue