Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (7200 of 7200 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2021-11-03 19:43:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ad0640c960
commit 97a2380b32
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 65 additions and 95 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 11:35-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-03 11:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n" "kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -5840,9 +5840,8 @@ msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
msgstr "Copie o(s) item(s) selecionado(s) para a área de transferência" msgstr "Copie o(s) item(s) selecionado(s) para a área de transferência"
#: common/tool/actions.cpp:165 #: common/tool/actions.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard" msgid "Paste item(s) from clipboard"
msgstr "Cole o(s) item(s) da área de transferência" msgstr "Cole o(s) item(s) a partir da área de transferência"
#: common/tool/actions.cpp:171 #: common/tool/actions.cpp:171
msgid "Select all items on screen" msgid "Select all items on screen"
@ -9060,7 +9059,6 @@ msgstr ""
"para os números dos pinos." "para os números dos pinos."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)" msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
msgstr "Crie o símbolo com um estilo de corpo alternativo (De Morgan)" msgstr "Crie o símbolo com um estilo de corpo alternativo (De Morgan)"
@ -9122,7 +9120,6 @@ msgstr "Comum a todas as &unidades no símbolo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgid "Common to all body &styles (De Morgan)"
msgstr "Comum a todos os e&stilos de corpo (De Morgan)" msgstr "Comum a todos os e&stilos de corpo (De Morgan)"
@ -9150,7 +9147,6 @@ msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr "Exclua as unidades extras do símbolo?" msgstr "Exclua as unidades extras do símbolo?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
msgstr "" msgstr ""
"Remova os itens do desenho com estilo de corpo alternativo (De Morgan) do " "Remova os itens do desenho com estilo de corpo alternativo (De Morgan) do "
@ -9289,7 +9285,6 @@ msgstr ""
"símbolos principais." "símbolos principais."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Has alternate body style (De Morgan)" msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
msgstr "Tem estilo de corpo alternativo (De Morgan)" msgstr "Tem estilo de corpo alternativo (De Morgan)"
@ -9688,7 +9683,6 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
msgstr "" msgstr ""
"As atribuições alternativas dos pinos não estão disponíveis para os símbolos " "As atribuições alternativas dos pinos não estão disponíveis para os símbolos "
@ -11393,7 +11387,6 @@ msgid "Unit:"
msgstr "Unidade:" msgstr "Unidade:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Alternate symbol (De Morgan)" msgid "Alternate symbol (De Morgan)"
msgstr "Símbolo alternativo (De Morgan)" msgstr "Símbolo alternativo (De Morgan)"
@ -16354,34 +16347,28 @@ msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire"
msgstr "Atribua uma classe da rede para a rede do fio que foi selecionado" msgstr "Atribua uma classe da rede para a rede do fio que foi selecionado"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
#, fuzzy
msgid "De Morgan Conversion" msgid "De Morgan Conversion"
msgstr "Conversão De Morgan" msgstr "Conversão De Morgan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Switch between De Morgan representations" msgid "Switch between De Morgan representations"
msgstr "Alternar entre representações DeMorgan" msgstr "Alterna entre as representações De Morgan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
#, fuzzy
msgid "De Morgan Standard" msgid "De Morgan Standard"
msgstr "De Morgan padrão" msgstr "De Morgan padrão"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Switch to standard De Morgan representation" msgid "Switch to standard De Morgan representation"
msgstr "Alterna para a representação padrão de DeMorgan" msgstr "Alterna para a representação predefinida do De Morgan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
#, fuzzy
msgid "De Morgan Alternate" msgid "De Morgan Alternate"
msgstr "De Morgan alternativo" msgstr "De Morgan alternativo"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Switch to alternate De Morgan representation" msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
msgstr "Alterna para a representação alternativa de DeMorgan" msgstr "Alterna para a representação alternativa do De Morgan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
msgid "Change to Label" msgid "Change to Label"
@ -19801,7 +19788,6 @@ msgid "Error writing objects to clipboard"
msgstr "Houve um erro ao gravar os objetos na área de transferência" msgstr "Houve um erro ao gravar os objetos na área de transferência"
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2 #: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"### Bridged Tee Attenuator\n" "### Bridged Tee Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n" "___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -19819,12 +19805,11 @@ msgstr ""
"___Z<sub>out</sub>___ é impedância desejada da saída em &#x2126;<br>\n" "___Z<sub>out</sub>___ é impedância desejada da saída em &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n" "___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n" "\n"
"___L = 10<sup>a/20</up>___\n" "___L = 10<sup>a/20</up>___<br>\n"
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>0</sub> &middot; (L&minus;1)___<br>\n" "___R1 = Z<sub>0</sub> &middot; (L&minus;1)___<br>\n"
"___R<sub>2</sub> = Z<sub>0</sub> / (L&minus;1)___\n" "___R2 = Z<sub>0</sub> / (L&minus;1)___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2 #: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"### Pi Attenuator\n" "### Pi Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n" "___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -19845,13 +19830,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" "___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n" "___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
"___R<sub>2</sub> = (L&minus;1) / 2&middot;&radic;(Z<sub>in</sub> &middot; " "___R2 = (L&minus;1) / 2&middot;&radic;(Z<sub>in</sub> &middot; Z<sub>out</"
"Z<sub>out</sub> / L)___<br>\n" "sub> / L)___<br>\n"
"___R<sub>1</sub> = 1 / (A/Z<sub>in</sub> &minus; 1/R<sub>2</sub>)___<br>\n" "___R1 = 1 / (A/Z<sub>in</sub> &minus; 1/R2)___<br>\n"
"___R<sub>3</sub> = 1 / (A/Z<sub>out</sub> &minus; 1/R<sub>2</sub>)___\n" "___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> &minus; 1/R2)___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2 #: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"### Split Attenuator\n" "### Split Attenuator\n"
"Attenuation is 6 dB \n" "Attenuation is 6 dB \n"
@ -19862,15 +19846,14 @@ msgid ""
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n" "___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
msgstr "" msgstr ""
"### Atenuação do divisor\n" "### Atenuação do divisor\n"
"A atenuação é 6 dB \n" "A atenuação tem 6 dB \n"
"___Z<sub>in</sub>___ é impedância desejada da entrada em &#x2126; \n" "___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in &#x2126; \n"
"___Z<sub>out</sub>___ é impedância desejada da saída em &#x2126; \n" "___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126; \n"
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n" "___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n" "\n"
"___R<sub>1</sub> = R<sub>2</sub> = R<sub>3</sub> = Z<sub>0</sub>/3___\n" "___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2 #: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"### Tee Attenuator\n" "### Tee Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n" "___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -19890,11 +19873,11 @@ msgstr ""
"___Z<sub>out</sub>___ é impedância desejada da entrada em &#x2126;<br>\n" "___Z<sub>out</sub>___ é impedância desejada da entrada em &#x2126;<br>\n"
"\n" "\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" "___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br>\n" "___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
"___R<sub>2</sub> = 2&middot;&radic;(L &middot; Z<sub>in</sub> &middot; " "___R2 = 2&middot;&radic;(L &middot; Z<sub>in</sub> &middot; Z<sub>out</sub>) "
"Z<sub>out</sub>) / (L&minus;1)___<br>\n" "/ (L&minus;1)___<br>\n"
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>in</sub> &middot; A &minus; R<sub>2</sub>___<br>\n" "___R1 = Z<sub>in</sub> &middot; A &minus; R2___<br>\n"
"___R<sub>3</sub> = Z<sub>out</sub> &middot; A &minus; R<sub>2</sub>___\n" "___R3 = Z<sub>out</sub> &middot; A &minus; R2___\n"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215
#, c-format #, c-format
@ -19902,9 +19885,8 @@ msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "Atenuação maior que %f dB" msgstr "Atenuação maior que %f dB"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Pi" msgid "Pi"
msgstr "Pino" msgstr "Pi"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
msgid "Tee" msgid "Tee"
@ -20004,7 +19986,7 @@ msgstr "Largura das linhas"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74
msgid "Min clearance" msgid "Min clearance"
msgstr "Folga mínimo" msgstr "Folga mínima"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75
msgid "Via: (diam - drill)" msgid "Via: (diam - drill)"
@ -27077,38 +27059,34 @@ msgid "Real drill"
msgstr "Furo real" msgstr "Furo real"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Select Manufacturer" msgid "Select Manufacturer"
msgstr "Apagar Camada" msgstr "Selecione o fabricante"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "from %s" msgid "from %s"
msgstr "[de %s]" msgstr "de %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Details: %s" msgid "Details: %s"
msgstr "Detalhes" msgstr "Detalhes: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Send project directly" msgid "Send project directly"
msgstr "" msgstr "Envie o projeto diretamente"
"Local do projeto atual:\n"
"%s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad"
msgstr "" msgstr "Envia os arquivos de produção para o fabricante do KiCad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
msgid "Produce PCB" msgid "Produce PCB"
msgstr "" msgstr "Produzir a PCI"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44
msgid "Send PCB for production" msgid "Send PCB for production"
msgstr "" msgstr "Envia a PCI para produção"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51
msgid "Change Pads on Current Footprint" msgid "Change Pads on Current Footprint"
@ -27247,14 +27225,12 @@ msgid "Target Properties"
msgstr "Propriedades do Destino" msgstr "Propriedades do Destino"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Footprint Reference Properties" msgid "Footprint Reference Properties"
msgstr "Propriedades do footprint" msgstr "Propriedades de referência do footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Footprint Value Properties" msgid "Footprint Value Properties"
msgstr "Propriedades do footprint" msgstr "Propriedades do valor do footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84
msgid "Footprint Text Properties" msgid "Footprint Text Properties"
@ -27566,6 +27542,9 @@ msgid ""
"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance " "Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance "
"around the end of the track while routing." "around the end of the track while routing."
msgstr "" msgstr ""
"Mostra os contornos do isolamento livre em torno das trilhas e, "
"opcionalmente, o isolamento da via ao redor do final da trilha durante o "
"roteamento."
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
msgid "Show pad clearance" msgid "Show pad clearance"
@ -28767,13 +28746,12 @@ msgid "User9"
msgstr "Usuário9" msgstr "Usuário9"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use your board manufacturer's recommendations for solder mask clearance and " "Use your board manufacturer's recommendations for solder mask clearance and "
"minimum web width." "minimum web width."
msgstr "" msgstr ""
"Use as recomendações do fabricante do circuito impresso quanto ao isolamento " "Use as recomendações do fabricante da PCI quanto ao isolamento (folga) da "
"da máscara de solda e da largura mínima da rede." "máscara de solda e da largura mínima da rede."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested." msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
@ -31714,14 +31692,14 @@ msgid "Through hole pad %s of %s"
msgstr "Através do furo passante da ilha %s de %s" msgstr "Através do furo passante da ilha %s de %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1151 #: pcbnew/pad.cpp:1151
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgid "Pad %s %s of %s on %s"
msgstr "Ilha %s de %s no %s" msgstr "Ilha %s %s de %s no %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1159 #: pcbnew/pad.cpp:1159
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgid "Through hole pad %s %s of %s"
msgstr "Através do furo passante da ilha %s de %s" msgstr "Através do furo passante da ilha %s %s de %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1594 #: pcbnew/pad.cpp:1594
msgid "Edge connector" msgid "Edge connector"
@ -33593,9 +33571,8 @@ msgid "Auto-finish Track"
msgstr "Auto-finalizar Trilha" msgstr "Auto-finalizar Trilha"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Automatically finishes laying the current track." msgid "Automatically finishes laying the current track."
msgstr "Finaliza automagicamente a disposição da trilha atual." msgstr "Finaliza automaticamente a disposição da trilha atual."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Place Through Via" msgid "Place Through Via"
@ -33681,9 +33658,10 @@ msgid "Track Corner Mode"
msgstr "Modo canto da trilha" msgstr "Modo canto da trilha"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks." msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
msgstr "Alterna entre cantos agudos e arredondados ao rotear as trilhas." msgstr ""
"Alterna entre os cantos agudos/arredondados e os cantos com 45º/90º durante "
"o roteamento das trilhas."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
msgid "Select Track/Via Width" msgid "Select Track/Via Width"
@ -33811,9 +33789,8 @@ msgstr ""
"do desenho > Restrições." "do desenho > Restrições."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Blind/buried via need 2 different layers." msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
msgstr "Não modifica as ilhas com camadas diferentes" msgstr "Via Cega/enterrada, é preciso 2 camadas diferentes."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059
msgid "Tracks on Copper layers only." msgid "Tracks on Copper layers only."
@ -33856,33 +33833,28 @@ msgid "(no net)"
msgstr "(sem rede)" msgstr "(sem rede)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2060 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Free-angle" msgid "Free-angle"
msgstr "ângulo" msgstr "Ângulo livre"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2066 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "45-degree" msgid "45-degree"
msgstr "45 graus" msgstr "45º"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2067 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "45-degree rounded" msgid "45-degree rounded"
msgstr "Arrasta (modo com 45 graus)" msgstr "45º arredondado"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2068 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2068
#, fuzzy
msgid "90-degree" msgid "90-degree"
msgstr "grau" msgstr "90º"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2069 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2069
msgid "90-degree rounded" msgid "90-degree rounded"
msgstr "" msgstr "90º arredondado"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2074 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Corner Style" msgid "Corner Style"
msgstr "Estilo da linha" msgstr "Estilo do canto"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079
#, c-format #, c-format
@ -36090,14 +36062,12 @@ msgid "Switch router to walkaround mode"
msgstr "Mude o roteador para o modo contorno (contorno)" msgstr "Mude o roteador para o modo contorno (contorno)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Cycle Router Mode" msgid "Cycle Router Mode"
msgstr "Roteador em modo shove (liberação)" msgstr "Modo de troca do roteador"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Cycle router to the next mode" msgid "Cycle router to the next mode"
msgstr "Alterne o roteador para o modo shove (liberação)" msgstr "Troque o roteador até o próximo modo"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352
msgid "Set Layer Pair..." msgid "Set Layer Pair..."