Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2019-05-30 10:24:39 +02:00
parent d4a955000c
commit 98343e6499
1 changed files with 43 additions and 43 deletions

View File

@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-29 08:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-30 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-30 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -8134,7 +8134,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:731 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:731
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:745 eeschema/sch_base_frame.cpp:311 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:745 eeschema/sch_base_frame.cpp:311
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:327 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:327 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:926 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:923
msgid "File Save Error" msgid "File Save Error"
msgstr "Errore salvataggio file" msgstr "Errore salvataggio file"
@ -8308,7 +8308,7 @@ msgstr "Etichetta globale non connessa da nessun'altra parte nello schema"
msgid "Edit %s Field" msgid "Edit %s Field"
msgstr "Modifica campo %s" msgstr "Modifica campo %s"
#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:89 gerbview/gerbview_frame.cpp:1202 #: eeschema/ee_hotkeys.cpp:89 gerbview/gerbview_frame.cpp:1199
#: gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 #: gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68
#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:876 #: pcbnew/hotkeys.cpp:215 pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:876
msgid "Zoom Auto" msgid "Zoom Auto"
@ -10242,7 +10242,7 @@ msgstr "Non trovato"
msgid "The following libraries were not found:" msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:561 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:561 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:561 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:558
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save changes to\n" "Save changes to\n"
@ -10285,7 +10285,7 @@ msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Impossibile aprire CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 kicad/mainframe.cpp:145 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 kicad/mainframe.cpp:145
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:935 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:932
msgid " [Read Only]" msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]" msgstr " [Sola lettura]"
@ -12216,7 +12216,7 @@ msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno."
msgid "No file loaded on the active layer %d" msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:326 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:866 #: gerbview/events_called_functions.cpp:326 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:863
msgid "Visibles" msgid "Visibles"
msgstr "Visibili" msgstr "Visibili"
@ -12515,33 +12515,33 @@ msgstr "Abilita acc&elerazione grafica"
msgid "&No Thanks" msgid "&No Thanks"
msgstr "&No grazie" msgstr "&No grazie"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:605 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:602
msgid "D Codes" msgid "D Codes"
msgstr "Codici D" msgstr "Codici D"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:714 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:711
#, c-format #, c-format
msgid "Drawing layer %d not in use" msgid "Drawing layer %d not in use"
msgstr "Strato grafico %d non in uso" msgstr "Strato grafico %d non in uso"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:726 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:723
msgid "GerbView" msgid "GerbView"
msgstr "GerbView" msgstr "GerbView"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:728 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:725
msgid " (with X2 attributes)" msgid " (with X2 attributes)"
msgstr " (con attributi X2)" msgstr " (con attributi X2)"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:736 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:733
#, c-format #, c-format
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\""
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:752 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:749
msgid "X2 attr" msgid "X2 attr"
msgstr "Attr X2" msgstr "Attr X2"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1207 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:881 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1204 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:881
msgid "Zoom " msgid "Zoom "
msgstr "Zoom " msgstr "Zoom "
@ -13138,14 +13138,14 @@ msgstr ""
"Creare una nuova cartella vuota per il progetto?" "Creare una nuova cartella vuota per il progetto?"
#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:315 #: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:315
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1186 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1183
msgid "Eeschema failed to load:\n" msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n"
#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173
#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/mainframe.cpp:361 kicad/mainframe.cpp:386 #: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/mainframe.cpp:361 kicad/mainframe.cpp:386
#: kicad/mainframe.cpp:430 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1157 #: kicad/mainframe.cpp:430 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1154
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1187 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1184
msgid "KiCad Error" msgid "KiCad Error"
msgstr "Errore KiCad" msgstr "Errore KiCad"
@ -17781,21 +17781,21 @@ msgstr "C.S. nudo (senza rame o serigrafia)"
msgid "VRML Export Options" msgid "VRML Export Options"
msgstr "Opzioni di esportazione VRML" msgstr "Opzioni di esportazione VRML"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" found" msgid "\"%s\" found"
msgstr "\"%s\" trovato" msgstr "\"%s\" trovato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:145
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" non trovato" msgstr "\"%s\" non trovato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:177
msgid "Marker found" msgid "Marker found"
msgstr "Marcatore trovato" msgstr "Marcatore trovato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183
msgid "No marker found" msgid "No marker found"
msgstr "Nessun marcatore trovato" msgstr "Nessun marcatore trovato"
@ -22395,7 +22395,7 @@ msgstr ""
"Errore durante il caricamento file scheda:\n" "Errore durante il caricamento file scheda:\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/files.cpp:577 #: pcbnew/files.cpp:574
msgid "" msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again." "It will be stored in the new file format when you save this file again."
@ -22403,17 +22403,17 @@ msgstr ""
"Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" "Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n"
"Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." "Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato."
#: pcbnew/files.cpp:661 #: pcbnew/files.cpp:658
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\""
msgstr "Attenzione: impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" msgstr "Attenzione: impossibile creare il file di salvataggio \"%s\""
#: pcbnew/files.cpp:688 pcbnew/files.cpp:779 #: pcbnew/files.cpp:685 pcbnew/files.cpp:776
#, c-format #, c-format
msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgid "No access rights to write to file \"%s\""
msgstr "Nessun diritto di accesso durante la scrittura del file \"%s\"" msgstr "Nessun diritto di accesso durante la scrittura del file \"%s\""
#: pcbnew/files.cpp:725 pcbnew/files.cpp:804 #: pcbnew/files.cpp:722 pcbnew/files.cpp:801
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error saving board file \"%s\".\n" "Error saving board file \"%s\".\n"
@ -22422,22 +22422,22 @@ msgstr ""
"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n" "Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/files.cpp:731 #: pcbnew/files.cpp:728
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"" msgid "Failed to create \"%s\""
msgstr "Impossibile creare \"%s\"" msgstr "Impossibile creare \"%s\""
#: pcbnew/files.cpp:757 #: pcbnew/files.cpp:754
#, c-format #, c-format
msgid "Backup file: \"%s\"" msgid "Backup file: \"%s\""
msgstr "File di salvataggio: \"%s\"" msgstr "File di salvataggio: \"%s\""
#: pcbnew/files.cpp:759 #: pcbnew/files.cpp:756
#, c-format #, c-format
msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgid "Wrote board file: \"%s\""
msgstr "File scheda scritto: \"%s\"" msgstr "File scheda scritto: \"%s\""
#: pcbnew/files.cpp:813 #: pcbnew/files.cpp:810
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Board copied to:\n" "Board copied to:\n"
@ -22446,7 +22446,7 @@ msgstr ""
"Scheda copiata su:\n" "Scheda copiata su:\n"
"\"%s\"" "\"%s\""
#: pcbnew/files.cpp:923 #: pcbnew/files.cpp:920
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
@ -23825,7 +23825,7 @@ msgid "GenCAD..."
msgstr "GenCAD..." msgstr "GenCAD..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148
msgid "Export GenCAD 3D board representation" msgid "Export GenCAD board representation"
msgstr "Esporta rappresentazione scheda 3D GenCAD" msgstr "Esporta rappresentazione scheda 3D GenCAD"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150
@ -24325,20 +24325,20 @@ msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto"
msgid "Edit user grid..." msgid "Edit user grid..."
msgstr "Modifica griglia utente..." msgstr "Modifica griglia utente..."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:597 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:594
#, c-format #, c-format
msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!"
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:937 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:934
msgid " [Unsaved]" msgid " [Unsaved]"
msgstr " [Non salvato]" msgstr " [Non salvato]"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:939 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:936 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100
msgid "Pcbnew" msgid "Pcbnew"
msgstr "PcbNew" msgstr "PcbNew"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1075 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1072
msgid "" msgid ""
"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad "
@ -24348,16 +24348,16 @@ msgstr ""
"Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire "
"il gestore di progetti KiCad e creare un progetto di C.S. ." "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto di C.S. ."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1111 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108
msgid "Eeschema netlist" msgid "Eeschema netlist"
msgstr "Netlist Eeschema" msgstr "Netlist Eeschema"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1156 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1153
#, c-format #, c-format
msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgid "Schematic file \"%s\" not found."
msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1352 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1349
msgid "Export Hyperlynx Layout" msgid "Export Hyperlynx Layout"
msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx"
@ -26243,23 +26243,23 @@ msgstr "Distribuisci verticalmente"
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi." msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi."
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:398 #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:401
msgid "Drag a corner" msgid "Drag a corner"
msgstr "Sposta un angolo" msgstr "Sposta un angolo"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:667 #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:670
msgid "Refill Zones" msgid "Refill Zones"
msgstr "Ri-riempi zone" msgstr "Ri-riempi zone"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1067 #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1070
msgid "Add a zone corner" msgid "Add a zone corner"
msgstr "Aggiungi un vertice alla zona" msgstr "Aggiungi un vertice alla zona"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1099 #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1102
msgid "Split segment" msgid "Split segment"
msgstr "Dividi segmento" msgstr "Dividi segmento"
#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1173 #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1176
msgid "Remove a zone/polygon corner" msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr "Elimina zona/vertice poligono" msgstr "Elimina zona/vertice poligono"