61% translated. Fixes and some changes.

This commit is contained in:
ElektroQuark 2015-11-11 10:17:18 +01:00
parent 0510b68a79
commit 98429cfdd6
1 changed files with 84 additions and 79 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-27 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 09:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Mostrar sombras"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
msgid "Show Holes in Zones"
msgstr "Mostras orificios en zonas"
msgstr "Mostrar orificios en zonas"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
msgid ""
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Voltear bloque"
#: common/block_commande.cpp:109
msgid "Block Mirror"
msgstr "Reflejar bloque"
msgstr "Invertir bloque"
#: common/class_marker_base.cpp:203
msgid "Marker Info"
@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "La escala es demasiado grande para esta imagen"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
msgid "Mirror X"
msgstr "Reflejar X"
msgstr "Invertir X"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36
msgid "Mirror Y"
msgstr "Reflejar Y"
msgstr "Invertir Y"
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgstr "Central"
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
@ -3868,11 +3868,11 @@ msgstr "Seleccionar si el componente ha de ser girado al representarlo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
msgid "Mirror ---"
msgstr "Espejo ---"
msgstr "Invertir Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
msgid "Mirror |"
msgstr "Espejo |"
msgstr "Invertir X"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Espejo |"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
msgid "Mirror"
msgstr "Espejo"
msgstr "Invertir"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
msgid "Chip Name"
msgstr "Nombre de chip"
msgstr "Nombre del componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
msgstr "Comprobar"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:84
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
@ -4005,13 +4005,13 @@ msgstr "Justi. horizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
msgstr "Inferior"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
msgstr "Superior"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "Cursiva negrita"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
msgstr "Estilo"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "unidad"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
msgid "PosX"
msgstr "PosX"
msgstr "Pos. X"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
msgid "PosY"
msgstr "PosY"
msgstr "Pos. Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
@ -4191,12 +4191,12 @@ msgstr "&Tamaño:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgstr "Subir"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
msgstr "Bajar"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
msgid "O&rientation"
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
msgstr "Comprobar conflictos entre la cache y la librería al cargar el esquema"
msgstr "Comprobar conflictos entre la caché y la librería al cargar el esquema"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
msgid "Default Value"
@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "&Eliminar"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272
msgid "Template Field Names"
msgstr "Nombres de campo de plantilla"
msgstr "Campos de la plantilla"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213
msgid "Marker not found"
@ -6526,11 +6526,11 @@ msgstr "Copiar"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849
msgid "Mirror Block ||"
msgstr "Volteo horizontal"
msgstr "Invertir bloque X"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852
msgid "Mirror Block --"
msgstr "Volteo vertical"
msgstr "Invertir bloque Y"
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
msgid "Rotate Block ccw"
@ -7355,12 +7355,12 @@ msgstr "Girar en sentido anti horario"
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769
#: eeschema/onrightclick.cpp:889
msgid "Mirror --"
msgstr "Volteo vertical"
msgstr "Invertir Y"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771
#: eeschema/onrightclick.cpp:892
msgid "Mirror ||"
msgstr "Volteo horizontal"
msgstr "Invertir X"
#: eeschema/onrightclick.cpp:384
msgid "Orient Component"
@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "Eliminar pin de hoja"
#: eeschema/onrightclick.cpp:833
msgid "Window Zoom"
msgstr ""
msgstr "Zoom ventana"
#: eeschema/onrightclick.cpp:841
msgid "Save Block"
@ -11638,7 +11638,7 @@ msgstr "Colocar celdas"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán."
msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán. ¿De acuerdo?"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
msgid "No footprint found!"
@ -12175,7 +12175,7 @@ msgstr "Vía ciega"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Mostras vías ciegas"
msgstr "Mostrar vías ciegas"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
msgid "Micro Via"
@ -12454,7 +12454,7 @@ msgstr "Longitud total"
#: pcbnew/class_track.cpp:1053
msgid "Pad To Die Length"
msgstr ""
msgstr "Distancia de Pad a die"
#: pcbnew/class_track.cpp:1061
msgid "NC Name"
@ -12680,54 +12680,56 @@ msgid ""
"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
"specified."
msgstr ""
"Seleccione el tamaño del trazo utilizado para dibujar elementos que no "
"tienen un tamaño de trazo asignado."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75
msgid "Print mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de impresión"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
msgid "Full page with frame ref"
msgstr ""
msgstr "Página completa con marco"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
msgid "Current page size"
msgstr ""
msgstr "Támaño de página actual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
msgid "Board area only"
msgstr ""
msgstr "Solo área de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83
msgid "SVG Page Size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño de página SVG"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
msgid "Print board edges"
msgstr ""
msgstr "Imprimir bordes de la placa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
msgstr ""
msgstr "Imprimir (o no) los bordes de la placa en otras capas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
msgid "Print mirrored"
msgstr ""
msgstr "Imprimir invertida"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
msgstr ""
msgstr "Imprimir las capas vertidas horizontalmente."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
msgid "One file per layer"
msgstr ""
msgstr "Un archivo por capa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
msgid "All in one file"
msgstr ""
msgstr "Todo en un archivo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
msgid "File option:"
msgstr ""
msgstr "Opcion de archivo:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
@ -12737,73 +12739,73 @@ msgstr "Trazar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
msgid "Include &footprints"
msgstr ""
msgstr "Incluir &huellas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
msgid "Include t&ext items"
msgstr ""
msgstr "Inluir t&extos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
msgid "Include &locked footprints"
msgstr ""
msgstr "Incluir huellas b&loqueadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
msgid "Include &drawings"
msgstr ""
msgstr "Incluir &dibujos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
msgid "Include &tracks"
msgstr ""
msgstr "Incluir pis&tas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
msgid "Include &board outline layer"
msgstr ""
msgstr "Incluir capa de &contorno"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
msgid "Include &zones"
msgstr ""
msgstr "Incluir &zonas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
msgid "Draw &selected items while moving"
msgstr ""
msgstr "Dibujar elementos &seleccionados al mover"
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
msgid "Include &items on invisible layers"
msgstr ""
msgstr "Incluir elementos en capas no v&isibles"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
msgid "&Delete redundant vias"
msgstr ""
msgstr "Eliminar vías re&dundantes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
msgid "remove vias on pads with a through hole"
msgstr "borrar vias en pads through hole"
msgstr "eliminar vías en pads through hole"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
msgid "&Merge overlapping segments"
msgstr ""
msgstr "Fusionar seg&mentos superpuestos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
msgstr ""
msgstr "fusionar segmentos de pista alineados, y eliminar segmentos nulos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
msgid "D&elete unconnected tracks"
msgstr ""
msgstr "Borrar pistas no con&ectadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
msgid "delete track segment having a dangling end"
msgstr ""
msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
#, c-format
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
msgstr ""
msgstr "El espaciado debe ser menor de %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
#, c-format
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
msgstr ""
msgstr "El ancho mínimo debe ser mayor de %f\" / %f mm."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
@ -13852,6 +13854,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr ""
"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni automáticamente."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
@ -13922,11 +13925,11 @@ msgstr "Libre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Lock pads"
msgstr ""
msgstr "Bloquear pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
msgid "Lock module"
msgstr ""
msgstr "Bloquear módulo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
@ -14721,7 +14724,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
msgid "Mirror y axis"
msgstr ""
msgstr "Invertir eje Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
msgid "Minimal header"
@ -15001,7 +15004,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
msgid "Locked tracks"
msgstr ""
msgstr "Pistas bloqueadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
msgid "Unlocked tracks"
@ -15009,7 +15012,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
msgid "Locked footprints"
msgstr ""
msgstr "Huellas bloqueadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
msgid "Unlocked footprints"
@ -16307,6 +16310,8 @@ msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed"
msgstr ""
"Eliminar huellas de la placa que no están en la lista de conexiones.\n"
"Nota: se eliminarán únicamente las huellas no bloqueadas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
msgid "Single Pad Nets"
@ -16419,15 +16424,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
msgid "Include Locked Footprints"
msgstr "Incluir Módulos Bloqueados"
msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr ""
msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr ""
msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
msgid "Pad size must be greater than zero"
@ -16735,7 +16740,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:812
msgid "Mirrored"
msgstr "Espejo"
msgstr "Invertido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
msgid "Justification:"
@ -16836,7 +16841,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
msgid "Mirrored plot"
msgstr ""
msgstr "Trazado invertido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
msgid "Negative plot"
@ -17722,7 +17727,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
#, c-format
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
msgstr ""
msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada"
#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
#, c-format
@ -19512,7 +19517,7 @@ msgstr "Copiar Bloque (Mayú + arrastrar ratón)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
msgstr "Espejo Bloque (alt + desplazar ratón)"
msgstr "Invertir bloque (alt + desplazar ratón)"
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
@ -19853,7 +19858,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
msgid "Lock Footprint"
msgstr ""
msgstr "Bloquear huella"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
msgid "Unlock Footprint"
@ -19993,7 +19998,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
msgid "Lock All Footprints"
msgstr ""
msgstr "Bloquear todas la huellas"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
msgid "Spread out All Footprints"
@ -20146,7 +20151,7 @@ msgstr "Ajust. Flags"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
msgid "Locked: Yes"
msgstr "Bloqueado: Si"
msgstr "Bloqueado: Sí"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
msgid "Locked: No"
@ -20154,19 +20159,19 @@ msgstr "Bloqueado: No"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
msgid "Track Locked: Yes"
msgstr "Pista Bloqueada: Si"
msgstr "Pista bloqueada: Sí"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
msgid "Track Locked: No"
msgstr "Pista Bloqueada: No"
msgstr "Pista bloqueada: No"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
msgid "Net Locked: Yes"
msgstr "Net bloqueada: Si"
msgstr "Red bloqueada: Sí"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
msgid "Net Locked: No"
msgstr "Net bloqueada: No"
msgstr "Red bloqueada: No"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
msgid "Place Edge Outline"
@ -21546,7 +21551,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
msgid "Clarify selection"
@ -21731,7 +21736,7 @@ msgstr "Colores EESchema"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
msgid "Component Properties"
msgstr ""
msgstr "Propiedades del componente"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
msgid "Text Editor"
@ -21991,7 +21996,7 @@ msgstr ""
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
msgid "Project Template Selector"
msgstr ""
msgstr "Selector de plantillas de projecto"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item"