61% translated. Fixes and some changes.
This commit is contained in:
parent
0510b68a79
commit
98429cfdd6
163
es/kicad.po
163
es/kicad.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-27 20:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 09:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 10:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Mostrar sombras"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
|
||||
msgid "Show Holes in Zones"
|
||||
msgstr "Mostras orificios en zonas"
|
||||
msgstr "Mostrar orificios en zonas"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Voltear bloque"
|
|||
|
||||
#: common/block_commande.cpp:109
|
||||
msgid "Block Mirror"
|
||||
msgstr "Reflejar bloque"
|
||||
msgstr "Invertir bloque"
|
||||
|
||||
#: common/class_marker_base.cpp:203
|
||||
msgid "Marker Info"
|
||||
|
@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "La escala es demasiado grande para esta imagen"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33
|
||||
msgid "Mirror X"
|
||||
msgstr "Reflejar X"
|
||||
msgstr "Invertir X"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36
|
||||
msgid "Mirror Y"
|
||||
msgstr "Reflejar Y"
|
||||
msgstr "Invertir Y"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174
|
||||
|
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Y"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrar"
|
||||
msgstr "Central"
|
||||
|
||||
#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87
|
||||
|
@ -3868,11 +3868,11 @@ msgstr "Seleccionar si el componente ha de ser girado al representarlo"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
|
||||
msgid "Mirror ---"
|
||||
msgstr "Espejo ---"
|
||||
msgstr "Invertir Y"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56
|
||||
msgid "Mirror |"
|
||||
msgstr "Espejo |"
|
||||
msgstr "Invertir X"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
|
||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
|
||||
|
@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Espejo |"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
|
||||
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Espejo"
|
||||
msgstr "Invertir"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66
|
||||
|
@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:670
|
||||
msgid "Chip Name"
|
||||
msgstr "Nombre de chip"
|
||||
msgstr "Nombre del componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74
|
||||
msgid "The name of the symbol in the library from which this component came"
|
||||
|
@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prueba"
|
||||
msgstr "Comprobar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:84
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41
|
||||
|
@ -4005,13 +4005,13 @@ msgstr "Justi. horizontal"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
msgstr "Inferior"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
msgstr "Superior"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64
|
||||
|
@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "Cursiva negrita"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Estilo:"
|
||||
msgstr "Estilo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186
|
||||
msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati"
|
||||
|
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "unidad"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152
|
||||
msgid "PosX"
|
||||
msgstr "PosX"
|
||||
msgstr "Pos. X"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250
|
||||
msgid "The X coordinate of the text relative to the component"
|
||||
|
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164
|
||||
msgid "PosY"
|
||||
msgstr "PosY"
|
||||
msgstr "Pos. Y"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170
|
||||
|
@ -4191,12 +4191,12 @@ msgstr "&Tamaño:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
msgstr "Bajar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
|
||||
msgid "O&rientation"
|
||||
|
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120
|
||||
msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic"
|
||||
msgstr "Comprobar conflictos entre la cache y la librería al cargar el esquema"
|
||||
msgstr "Comprobar conflictos entre la caché y la librería al cargar el esquema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51
|
||||
msgid "Default Value"
|
||||
|
@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "&Eliminar"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:272
|
||||
msgid "Template Field Names"
|
||||
msgstr "Nombres de campo de plantilla"
|
||||
msgstr "Campos de la plantilla"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:213
|
||||
msgid "Marker not found"
|
||||
|
@ -6526,11 +6526,11 @@ msgstr "Copiar"
|
|||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849
|
||||
msgid "Mirror Block ||"
|
||||
msgstr "Volteo horizontal"
|
||||
msgstr "Invertir bloque X"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852
|
||||
msgid "Mirror Block --"
|
||||
msgstr "Volteo vertical"
|
||||
msgstr "Invertir bloque Y"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344
|
||||
msgid "Rotate Block ccw"
|
||||
|
@ -7355,12 +7355,12 @@ msgstr "Girar en sentido anti horario"
|
|||
#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:889
|
||||
msgid "Mirror --"
|
||||
msgstr "Volteo vertical"
|
||||
msgstr "Invertir Y"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:892
|
||||
msgid "Mirror ||"
|
||||
msgstr "Volteo horizontal"
|
||||
msgstr "Invertir X"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:384
|
||||
msgid "Orient Component"
|
||||
|
@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "Eliminar pin de hoja"
|
|||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:833
|
||||
msgid "Window Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom ventana"
|
||||
|
||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:841
|
||||
msgid "Save Block"
|
||||
|
@ -11638,7 +11638,7 @@ msgstr "Colocar celdas"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
|
||||
msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
|
||||
msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán."
|
||||
msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán. ¿De acuerdo?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
|
||||
msgid "No footprint found!"
|
||||
|
@ -12175,7 +12175,7 @@ msgstr "Vía ciega"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61
|
||||
msgid "Show blind or buried vias"
|
||||
msgstr "Mostras vías ciegas"
|
||||
msgstr "Mostrar vías ciegas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204
|
||||
msgid "Micro Via"
|
||||
|
@ -12454,7 +12454,7 @@ msgstr "Longitud total"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1053
|
||||
msgid "Pad To Die Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distancia de Pad a die"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1061
|
||||
msgid "NC Name"
|
||||
|
@ -12680,54 +12680,56 @@ msgid ""
|
|||
"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size "
|
||||
"specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione el tamaño del trazo utilizado para dibujar elementos que no "
|
||||
"tienen un tamaño de trazo asignado."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75
|
||||
msgid "Print mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de impresión"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
|
||||
msgid "Full page with frame ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página completa con marco"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
|
||||
msgid "Current page size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Támaño de página actual"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81
|
||||
msgid "Board area only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo área de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83
|
||||
msgid "SVG Page Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño de página SVG"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87
|
||||
msgid "Print board edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir bordes de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89
|
||||
msgid "Print (or not) the edges layer on others layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir (o no) los bordes de la placa en otras capas."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93
|
||||
msgid "Print mirrored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir invertida"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94
|
||||
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir las capas vertidas horizontalmente."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
|
||||
msgid "One file per layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un archivo por capa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104
|
||||
msgid "All in one file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todo en un archivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106
|
||||
msgid "File option:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcion de archivo:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
|
||||
|
@ -12737,73 +12739,73 @@ msgstr "Trazar"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25
|
||||
msgid "Include &footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir &huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28
|
||||
msgid "Include t&ext items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inluir t&extos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32
|
||||
msgid "Include &locked footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir huellas b&loqueadas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35
|
||||
msgid "Include &drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir &dibujos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38
|
||||
msgid "Include &tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir pis&tas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41
|
||||
msgid "Include &board outline layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir capa de &contorno"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44
|
||||
msgid "Include &zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir &zonas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47
|
||||
msgid "Draw &selected items while moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibujar elementos &seleccionados al mover"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56
|
||||
msgid "Include &items on invisible layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir elementos en capas no v&isibles"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22
|
||||
msgid "&Delete redundant vias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar vías re&dundantes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23
|
||||
msgid "remove vias on pads with a through hole"
|
||||
msgstr "borrar vias en pads through hole"
|
||||
msgstr "eliminar vías en pads through hole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27
|
||||
msgid "&Merge overlapping segments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionar seg&mentos superpuestos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28
|
||||
msgid "merge aligned track segments, and remove null segments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fusionar segmentos de pista alineados, y eliminar segmentos nulos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32
|
||||
msgid "D&elete unconnected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar pistas no con&ectadas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33
|
||||
msgid "delete track segment having a dangling end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El espaciado debe ser menor de %f\" / %f mm."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El ancho mínimo debe ser mayor de %f\" / %f mm."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:458
|
||||
msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width."
|
||||
|
@ -13852,6 +13854,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324
|
||||
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni automáticamente."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:482
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352
|
||||
|
@ -13922,11 +13925,11 @@ msgstr "Libre"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
|
||||
msgid "Lock pads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146
|
||||
msgid "Lock module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear módulo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106
|
||||
|
@ -14721,7 +14724,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:85
|
||||
msgid "Mirror y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invertir eje Y"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88
|
||||
msgid "Minimal header"
|
||||
|
@ -15001,7 +15004,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61
|
||||
msgid "Locked tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pistas bloqueadas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
|
||||
msgid "Unlocked tracks"
|
||||
|
@ -15009,7 +15012,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
|
||||
msgid "Locked footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huellas bloqueadas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
|
||||
msgid "Unlocked footprints"
|
||||
|
@ -16307,6 +16310,8 @@ msgid ""
|
|||
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
|
||||
"Note: only not locked footprints will be removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar huellas de la placa que no están en la lista de conexiones.\n"
|
||||
"Nota: se eliminarán únicamente las huellas no bloqueadas."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73
|
||||
msgid "Single Pad Nets"
|
||||
|
@ -16419,15 +16424,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43
|
||||
msgid "Include Locked Footprints"
|
||||
msgstr "Incluir Módulos Bloqueados"
|
||||
msgstr "Incluir huellas bloqueadas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44
|
||||
msgid "Force locked footprints to be modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
|
||||
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
|
||||
msgid "Pad size must be greater than zero"
|
||||
|
@ -16735,7 +16740,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:812
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "Espejo"
|
||||
msgstr "Invertido"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
|
||||
msgid "Justification:"
|
||||
|
@ -16836,7 +16841,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120
|
||||
msgid "Mirrored plot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trazado invertido"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
|
||||
msgid "Negative plot"
|
||||
|
@ -17722,7 +17727,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s found, but it is locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:897 pcbnew/edit.cpp:916
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19512,7 +19517,7 @@ msgstr "Copiar Bloque (Mayú + arrastrar ratón)"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255
|
||||
msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)"
|
||||
msgstr "Espejo Bloque (alt + desplazar ratón)"
|
||||
msgstr "Invertir bloque (alt + desplazar ratón)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258
|
||||
msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)"
|
||||
|
@ -19853,7 +19858,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:151
|
||||
msgid "Lock Footprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear huella"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:158
|
||||
msgid "Unlock Footprint"
|
||||
|
@ -19993,7 +19998,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:438
|
||||
msgid "Lock All Footprints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear todas la huellas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:441
|
||||
msgid "Spread out All Footprints"
|
||||
|
@ -20146,7 +20151,7 @@ msgstr "Ajust. Flags"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:680
|
||||
msgid "Locked: Yes"
|
||||
msgstr "Bloqueado: Si"
|
||||
msgstr "Bloqueado: Sí"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:681
|
||||
msgid "Locked: No"
|
||||
|
@ -20154,19 +20159,19 @@ msgstr "Bloqueado: No"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:690
|
||||
msgid "Track Locked: Yes"
|
||||
msgstr "Pista Bloqueada: Si"
|
||||
msgstr "Pista bloqueada: Sí"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:691
|
||||
msgid "Track Locked: No"
|
||||
msgstr "Pista Bloqueada: No"
|
||||
msgstr "Pista bloqueada: No"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:693
|
||||
msgid "Net Locked: Yes"
|
||||
msgstr "Net bloqueada: Si"
|
||||
msgstr "Red bloqueada: Sí"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:694
|
||||
msgid "Net Locked: No"
|
||||
msgstr "Net bloqueada: No"
|
||||
msgstr "Red bloqueada: No"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:708
|
||||
msgid "Place Edge Outline"
|
||||
|
@ -21546,7 +21551,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536
|
||||
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785
|
||||
msgid "Clarify selection"
|
||||
|
@ -21731,7 +21736,7 @@ msgstr "Colores EESchema"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62
|
||||
msgid "Component Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedades del componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
|
@ -21991,7 +21996,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68
|
||||
msgid "Project Template Selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selector de plantillas de projecto"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
|
||||
msgid "New Item"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue