Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2018-06-01 10:14:59 +02:00
parent 8570cad612
commit 99cb51499f
1 changed files with 168 additions and 112 deletions

View File

@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-28 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 11:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-01 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -174,12 +174,11 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438
#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1430
#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/lib_pin.cpp:1707
#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344
@ -202,7 +201,7 @@ msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1453
#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160
#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713
@ -1319,7 +1318,7 @@ msgid "Load Bitmap"
msgstr "Carica bitmap"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1253
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@ -2299,7 +2298,7 @@ msgstr ""
#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97
#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89
#: gerbview/events_called_functions.cpp:240
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98
@ -4093,11 +4092,11 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472
#: eeschema/sch_component.cpp:1425 eeschema/sch_component.cpp:1464
#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:705
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:718
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
@ -4587,7 +4586,7 @@ msgstr "Modifica impronta..."
msgid "Convert"
msgstr "Convertito"
#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427
#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:428
#, c-format
msgid "Unit %s"
msgstr "Unità %s"
@ -4892,17 +4891,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")"
msgstr "Impossibile annullare i cambiamenti alla libreria (\"%s\")"
#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681
#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679
#, c-format
msgid "Cannot enumerate library \"%s\""
msgstr "Impossibile enumerare la libreria \"%s\""
#: eeschema/lib_manager.cpp:339
#: eeschema/lib_manager.cpp:337
#, c-format
msgid "Cannot load aliases from library \"%s\""
msgstr "Impossibile caricare gli alias dalla libreria \"%s\""
#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535
#: eeschema/lib_manager.cpp:368 eeschema/lib_manager.cpp:533
#, c-format
msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\""
msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\""
@ -4988,7 +4987,7 @@ msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema"
msgid "No item to paste."
msgstr "Nessun elemento da incollare."
#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299
#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has "
@ -5037,12 +5036,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\""
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310
#, c-format
msgid "Unable to read file \"%s\""
msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\""
#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1088
#, c-format
msgid "Could not find %s in the imported library"
msgstr "Impossibile trovare %s nella libreria importata."
#: eeschema/cross-probing.cpp:82
msgid "Selected net: "
msgstr "Collegamento selezionato:"
@ -5102,7 +5106,7 @@ msgid "&Add Library..."
msgstr "&Aggiungi libreria..."
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571
msgid "&Save Library"
msgstr "&Salva libreria"
@ -5139,7 +5143,7 @@ msgid "E&xport Symbol..."
msgstr "E&sporta simbolo..."
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521
msgid "&Save Symbol"
msgstr "&Salva simbolo"
@ -5229,10 +5233,10 @@ msgid "Pin name"
msgstr "Nome piedino"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469
#: eeschema/sch_component.cpp:1421 eeschema/sch_component.cpp:1461
#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:717
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
@ -5300,54 +5304,54 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?"
#: eeschema/sch_component.cpp:1433
#: eeschema/sch_component.cpp:1425
msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione"
#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37
#: eeschema/sch_component.cpp:1434 eeschema/generate_alias_info.cpp:37
msgid "Alias of"
msgstr "Alias di"
#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447
#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480
#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88
#: eeschema/sch_component.cpp:1437 eeschema/sch_component.cpp:1439
#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/sch_component.cpp:1472
#: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/selpart.cpp:88
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
#: eeschema/sch_component.cpp:1450
#: eeschema/sch_component.cpp:1442
msgid "Undefined!!!"
msgstr "Indefinito!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1456
#: eeschema/sch_component.cpp:1448
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Sconosciuto>"
#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454
#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/lib_field.cpp:454
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:706
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719
#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "Footprint"
msgstr "Impronta"
#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244
#: eeschema/sch_component.cpp:1455 eeschema/viewlibs.cpp:244
#: eeschema/libedit.cpp:701
msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave"
#: eeschema/sch_component.cpp:1481
#: eeschema/sch_component.cpp:1473
msgid "No library defined!!!"
msgstr "Nessuna libreria definita!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1485
#: eeschema/sch_component.cpp:1477
#, c-format
msgid "Symbol not found in %s!!!"
msgstr "Simbolo non trovato in %s!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1721
#: eeschema/sch_component.cpp:1713
#, c-format
msgid "Symbol %s, %s"
msgstr "Simbolo %s, %s"
@ -5540,7 +5544,7 @@ msgstr "Stile"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1720
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
@ -5548,7 +5552,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1722
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
@ -5556,7 +5560,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1724
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104
@ -5630,7 +5634,7 @@ msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\""
msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\""
msgstr "Errore durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\""
#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388
#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1397
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132
#: pcbnew/controle.cpp:228
msgid "Clarify Selection"
@ -6370,7 +6374,7 @@ msgstr ""
msgid "Append Schematic"
msgstr "Accoda schema"
#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262
#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:267
msgid ""
"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load "
"hierarchical sheet schematics."
@ -6378,12 +6382,12 @@ msgstr ""
"Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli "
"errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici."
#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270
#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:275
#, c-format
msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"."
msgstr "Errore durante il caricamento del file dello schema elettrico \"%s\"."
#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273
#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:278
#, c-format
msgid "Failed to load schematic \"%s\""
msgstr "Impossibile caricare lo schema elettrico \"%s\""
@ -6712,7 +6716,7 @@ msgstr "Comuni"
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor schemi elettrici"
#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206
#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207
msgid "Library Editor"
msgstr "Editor delle librerie"
@ -7054,7 +7058,7 @@ msgstr "Termina filo"
msgid "Edit Line Options..."
msgstr "Modifica opzioni linea..."
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1713
msgid "Global"
msgstr "Globali"
@ -7253,7 +7257,7 @@ msgstr "Salva libreria corrente"
msgid "Save the current library to a new file"
msgstr "Salva la libreria corrente in un nuovo file"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:597
msgid "Save All &Libraries"
msgstr "Salva tutte le &librerie"
@ -7662,12 +7666,12 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Caricamento librerie simboli"
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1673
#, c-format
msgid "Loading library \"%s\""
msgstr "Caricamento libreria \"%s\""
@ -7870,7 +7874,7 @@ msgstr "Aggiungi etichetta globale"
msgid "Add hierarchical label"
msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica"
#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214
#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1223
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951
#: pcbnew/edit.cpp:1564
msgid "Add text"
@ -7908,7 +7912,7 @@ msgstr "Aggiungi componente"
msgid "Add power"
msgstr "Aggiungi alimentazione"
#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256
#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1265
#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190
#: pcbnew/edit.cpp:1576
@ -8014,7 +8018,7 @@ msgstr "Errore validazione campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720
msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche"
@ -8041,7 +8045,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:530
#: eeschema/lib_field.h:105
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -8114,88 +8118,88 @@ msgstr "Libreria:simbolo"
msgid "Select Symbol"
msgstr "Seleziona simbolo"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521
msgid "&Save Symbol [Read Only]"
msgstr "&Salva simbolo [sola lettura]"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571
msgid "&Save Library [Read Only]"
msgstr "&Salva libreria [sola lettura]"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597
msgid "Save All &Libraries..."
msgstr "Salva tutte le &librerie..."
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1208
msgid "Add pin"
msgstr "Aggiungi piedino"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212
msgid "Set pin options"
msgstr "Imposta opzioni piedino"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1227
msgid "Add rectangle"
msgstr "Aggiungi rettangolo"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947
msgid "Add circle"
msgstr "Aggiungi cerchio"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1235 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943
msgid "Add arc"
msgstr "Aggiungi arco"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1239 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939
msgid "Add line"
msgstr "Aggiungi linea "
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1243
msgid "Set anchor position"
msgstr "Imposta posizione ancoraggio"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1247
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1569
#, c-format
msgid "Library \"%s\" already exists"
msgstr "La libreria \"%s\" esiste già."
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1584
msgid "Could not create the library file. Check write permission."
msgstr ""
"Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura."
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1591
msgid "Could not open the library file."
msgstr "Impossibile aprire il file di libreria."
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627
msgid "Select Library"
msgstr "Seleziona libreria"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607
msgid "New Library"
msgstr "Nuova libreria"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1714
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716
msgid "Select Symbol Library Table"
msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1717
msgid "Choose the Library Table to add the library:"
msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:"
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1739
msgid "Failed to save backup document to file "
msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file "
@ -8412,17 +8416,17 @@ msgstr "Crare nuovo file \"%s\" con i contenuti di \"%s\"?"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Quest'azione non può essere annullata."
#: eeschema/sheet.cpp:225
#: eeschema/sheet.cpp:230
#, c-format
msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"."
msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema elettrico \"%s\"."
#: eeschema/sheet.cpp:228
#: eeschema/sheet.cpp:233
#, c-format
msgid "Failed to save schematic \"%s\""
msgstr "Fallito il salvataggio dello schema elettrico \"%s\""
#: eeschema/sheet.cpp:312
#: eeschema/sheet.cpp:317
#, c-format
msgid ""
"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most "
@ -8491,13 +8495,13 @@ msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser"
msgstr ""
"Doppio clic qui per selezionare un simbolo dall'esploratore delle librerie"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:531
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:532
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppati per"
@ -9087,8 +9091,8 @@ msgid "Show in Browser"
msgstr "Mostra nell'esploratore"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991
msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser."
@ -10519,27 +10523,27 @@ msgstr ""
"Un alias %s esiste già!\n"
"Impossibile aggiornare questo componente."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768
msgid "Chip Name"
msgstr "Nome chip"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989
msgid "Show Datasheet"
msgstr "Mostra datasheet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996
msgid "Browse Footprints"
msgstr "Scorri impronte"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Apre l'esploratore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
@ -11158,21 +11162,17 @@ msgstr "Controlli"
msgid "User defined field names for schematic components. "
msgstr "Campi nomi personalizzati per i componenti dello schema."
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344
msgid "Default Value"
msgstr "Valore predefinito"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366
msgid "De&lete"
msgstr "Cance&lla"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383
msgid "Default Fields"
msgstr "Campi predefiniti"
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379
msgid "Field Name Templates"
msgstr "Modelli di nome campo"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187
@ -11609,50 +11609,50 @@ msgid "Show pin &electrical type"
msgstr "Mostra tipo &elettrico del pin"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359
#, c-format
msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d"
msgstr "Carattere illegale \"%c\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373
msgid "No Colon in Nicknames"
msgstr "No duepunti nella denominazione"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403
#, c-format
msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d"
msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418
msgid "Please Delete or Modify One"
msgstr "Cancellare o modificare un elemento"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr "Attenzione: denominatore duplicato"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657
#, c-format
msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists."
msgstr "La libreria con denominazione \"%s\" esiste già."
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659
msgid "Skip All Remaining Duplicates"
msgstr "Salta tutti i duplicati rimasti"
#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660
msgid "Add Anyway"
msgstr "Aggiungi comunque"
@ -17488,6 +17488,56 @@ msgstr "Nome <package>: \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\""
msgid "No \"%s\" package in library \"%s\""
msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\""
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1395
#, c-format
msgid ""
"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n"
"Moving to Dwgs.User layer"
msgstr ""
"Riga sullo strato rame nel contenitore %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n"
"Spostamento sullo strato Dwgs.User"
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1516
#, c-format
msgid ""
"Unsupported text on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
"Testo non supportato su strato rame nel contenitore %s.\n"
"Spostamento sullo strato Dwgs.User."
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1630
#, c-format
msgid ""
"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
"Rettangolo non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n"
"Spostamento sullo strato Dwgs.User."
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673
#, c-format
msgid ""
"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
"Poligono non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n"
"Spostamento sullo strato Dwgs.User."
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1758
#, c-format
msgid ""
"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n"
"Moving to Dwgs.User layer."
msgstr ""
"Cerchio non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n"
"Spostamento sullo strato Dwgs.User."
#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2215
#, c-format
msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer"
msgstr "Strato Eagle non supportato \"%s\" (%d), convertito a strato Dwgs.User"
#: pcbnew/io_mgr.cpp:89
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%d)"
@ -24483,21 +24533,21 @@ msgstr "Forma: "
msgid "+"
msgstr "+"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:247 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:319
#, c-format
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è stato creato"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:249 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Creazione file di rapporto completata"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:254 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:325
#, c-format
msgid "Unable to create report file \"%s\""
msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\""
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:345
msgid "Save DRC Report File"
msgstr "Salva file rapporto DRC"
@ -28250,6 +28300,12 @@ msgstr "Opzioni di cancellazione"
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#~ msgid "Default Value"
#~ msgstr "Valore predefinito"
#~ msgid "Default Fields"
#~ msgstr "Campi predefiniti"
#~ msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..."
#~ msgstr "&Assistente aggiunta librerie di impronte..."