Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 98.2% (9098 of 9258 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
parent
92cfce4045
commit
9a1ecfb606
|
@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:55-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ru/>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Начальный вид"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
|
||||
msgid "Redraw at the home position and zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перерисовать в исходном положении и масштабе"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
|
||||
msgid "Flip Board"
|
||||
|
@ -20809,9 +20809,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic"
|
|||
msgstr "Добавить символ в схему"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add the current symbol to the schematic"
|
||||
msgstr "Сохранить текущий символ в схеме"
|
||||
msgstr "Добавить текущий символ на схему"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269
|
||||
msgid "Show Pin Electrical Types"
|
||||
|
@ -21912,7 +21911,6 @@ msgid "Drags the selected item(s)"
|
|||
msgstr "Перетащить выбранные элементы"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1392 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1760
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Items to Grid"
|
||||
msgstr "Выровнять элементы по сетке"
|
||||
|
||||
|
@ -21930,7 +21928,7 @@ msgstr "Новая вкладка анализа..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1416
|
||||
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать новую вкладку с анализом симуляции"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1424
|
||||
msgid "Open Workbook..."
|
||||
|
@ -21938,27 +21936,23 @@ msgstr "Открыть рабочую книгу..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1425
|
||||
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть сохраненный набор вкладок и настроек анализа"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1433
|
||||
msgid "Save Workbook"
|
||||
msgstr "Сохранить рабочую книгу"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прочитать текущий файл списка цепей и показать список недостающих или лишних "
|
||||
"посад.местах"
|
||||
msgstr "Сохранить текущий набор вкладок и настроек анализа"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1442
|
||||
msgid "Save Workbook As..."
|
||||
msgstr "Сохранить рабочую книгу как..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location"
|
||||
msgstr "Сохранить текущий документ в другом месте"
|
||||
msgstr "Сохранить текущий набор вкладок и настроек анализа в другое место"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1449
|
||||
msgid "Export Current Plot as PNG..."
|
||||
|
@ -21995,6 +21989,7 @@ msgstr "Править вкладку анализа..."
|
|||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1480
|
||||
msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактировать команду SPICE и настройки графиков текущей вкладки анализа"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1487
|
||||
msgid "Run Simulation"
|
||||
|
@ -22457,9 +22452,8 @@ msgid "SVG File Name"
|
|||
msgstr "Имя файла SVG"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Pins"
|
||||
msgstr "Править линии"
|
||||
msgstr "Править выводы"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664
|
||||
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
|
||||
|
@ -23574,7 +23568,6 @@ msgid "Move Layer Up"
|
|||
msgstr "Переместить слой выше"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current layer up"
|
||||
msgstr "Переместить текущий слой выше"
|
||||
|
||||
|
@ -23583,7 +23576,6 @@ msgid "Move Layer Down"
|
|||
msgstr "Переместить слой ниже"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current layer down"
|
||||
msgstr "Переместить текущий слой ниже"
|
||||
|
||||
|
@ -26373,22 +26365,16 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode"
|
|||
msgstr "Показать основную надпись в режиме предпросмотра"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text placeholders will be replaced with preview data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показать форматную рамку в режиме просмотра:\n"
|
||||
"вместо меток форматирования отображаются данные основной надписи."
|
||||
msgstr "Текстовые поля будут заполнены данными предварительного просмотра"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126
|
||||
msgid "Show Title Block in Edit Mode"
|
||||
msgstr "Показать основную надпись в режиме редактирования"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показать форматную рамку в режиме редактирования:\n"
|
||||
"текст с метками форматирования ${keyword} отображается без изменений."
|
||||
msgstr "Текстовые поля отображаются как токены ${ключевое слово}"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530
|
||||
msgid "Error writing objects to clipboard"
|
||||
|
@ -33120,7 +33106,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow teardrops to span two track segments"
|
||||
msgstr "Разрешить охватывать два сегмента дорожек"
|
||||
|
||||
|
@ -33129,13 +33114,12 @@ msgstr "Разрешить охватывать два сегмента доро
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the "
|
||||
"first track segment is too short to accommodate the best length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позволяет каплевидному переходу распространяться на 2 дорожки, если первый "
|
||||
"сегмент дорожки слишком короткий"
|
||||
"сегмент дорожки слишком короткий чтобы выдержать лучшую длину."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637
|
||||
|
@ -33167,9 +33151,8 @@ msgstr ""
|
|||
"каплевидных переходах."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(as a percentage of pad/via minor dimension)"
|
||||
msgstr "(в процентах от размера конт.пл./перех.отв.)"
|
||||
msgstr "(в процентах от мин. размера конт.пл./перех.отв.)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:224
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706
|
||||
|
@ -37192,7 +37175,6 @@ msgid "Check rule syntax"
|
|||
msgstr "Проверить синтаксис правил"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Top-level Clauses\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -37668,157 +37650,195 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"### Ограничения\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"| Тип ограничения | Тип "
|
||||
"аргумента "
|
||||
"| "
|
||||
"Описание "
|
||||
"|\n"
|
||||
"|---------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|\n"
|
||||
"| `annular_width` | min/opt/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Проверяет ширину поясков перех.отв."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `clearance` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Определяет **электрический** зазор между медными объектами разных цепей. "
|
||||
"(См. `physical_clearance`, если хотите указать зазор между объектами "
|
||||
"| Тип ограничения | Тип аргумента "
|
||||
" | Опи"
|
||||
"сание "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"|---------------------------|------------------------------------------------"
|
||||
"------------------------------------------------------------------------|----"
|
||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
||||
"----------------------------------------------------|\n"
|
||||
"| `annular_width` | min/opt/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет ширину поясков перех.отв.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `assertion` | \"<expression>\" "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет заданное выражение.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `clearance` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Определяет **электрический** зазор между медными объектами разных цепей. ("
|
||||
"См. `physical_clearance`, если хотите указать зазор между объектами "
|
||||
"независимо от цепи.)<br><br> Чтобы разрешить медным объектам пересекаться "
|
||||
"(сталкиваться), создайте ограничение `clearance` со значением `min` меньше "
|
||||
"нуля (например, `-1`)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `courtyard_clearance` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Проверяет расстояние между областями установки посад.мест и генерирует "
|
||||
"нуля (например, `-1`).<br> "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `courtyard_clearance` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет расстояние между областями установки посад.мест и генерирует "
|
||||
"ошибку, если любые две области находятся ближе, чем `min` расстояние. Если "
|
||||
"посад.место не имеет области установки, это ограничение не создает ошибок."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `diff_pair_gap` | min/opt/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Проверяет зазор между связанными дорожками в дифференциальной паре. "
|
||||
"посад.место не имеет области установки, это ограничение не создает ошибок.<br"
|
||||
"> "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `diff_pair_gap` | min/opt/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет зазор между связанными дорожками в дифференциальной паре. "
|
||||
"Связанные дорожки - это сегменты, параллельные друг другу. Зазор между "
|
||||
"дифференциальными парами не проверяется на несвязанных участках "
|
||||
"дифференциальной пары (например, на выходе из компонента)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `diff_pair_uncoupled` | "
|
||||
"max "
|
||||
"| Проверяет расстояние, на которое дорожка дифференциальной пары проходит "
|
||||
"без связи с дорожкой другой полярности в паре (например, когда пара выходит "
|
||||
"из компонента или становится без связи, чтобы обойти другой объект, "
|
||||
"например, перех.отв.)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `disallow` | "
|
||||
"`track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> "
|
||||
"| Укажите один или несколько типов объектов для запрета, разделенных "
|
||||
"дифференциальной пары (например, на выходе из компонента).<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `diff_pair_uncoupled` | max "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет расстояние, на которое дорожка дифференциальной пары проходит без "
|
||||
"связи с дорожкой другой полярности в паре (например, когда пара выходит из "
|
||||
"компонента или становится без связи, чтобы обойти другой объект, например, "
|
||||
"перех.отв.).<br> "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `disallow` | `track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`"
|
||||
"<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> | "
|
||||
"Укажите один или несколько типов объектов для запрета, разделенных "
|
||||
"пробелами. Например, `(constraint disallow track)` или `(constraint "
|
||||
"disallow track via pad)`. Если объект этого типа соответствует условию "
|
||||
"правила, будет создана ошибка DRC.<br><br>Это ограничение, по сути, "
|
||||
"аналогично области правил запрета, но может быть использовано для создания "
|
||||
"более конкретных ограничений запрета."
|
||||
"<br> |\n"
|
||||
"| `edge_clearance` | min/opt/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Проверяет зазор между объектами и краем платы.<br><br>Это также можно "
|
||||
"более конкретных ограничений запрета.<br> "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `edge_clearance` | min/opt/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет зазор между объектами и краем платы.<br><br>Это также можно "
|
||||
"считать \"допуском на фрезеровку\", поскольку край платы будет включать все "
|
||||
"графические элементы на слое `Edge.Cuts`, а также любые *овальные* отверстия "
|
||||
"в конт.пл. (См. `physical_hole_clearance` для допуска на "
|
||||
"сверление)<br> "
|
||||
"в конт.пл. (См. `physical_hole_clearance` для допуска на сверление)<br> "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `length` | min/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет общую проложенную длину для цепей, соответствующих условию "
|
||||
"правила, и выдает ошибку для каждой цепи, длина которой меньше значения `min`"
|
||||
" (если указано) или больше значения `max` (если указано), заданного ограничен"
|
||||
"ием.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `length` | min/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Проверяет общую проложенную длину для цепей, соответствующих условию "
|
||||
"правила, и выдает ошибку для каждой цепи, длина которой меньше значения "
|
||||
"`min` (если указано) или больше значения `max` (если указано), заданного "
|
||||
"ограничением."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `hole` | min/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Проверяет размер (диаметр) сверленного отверстия в конт.пл. или перех."
|
||||
"отв. Для овальных отверстий меньший (минорный) диаметр проверяется "
|
||||
"относительно значения `min` (если указано), а больший (основной) диаметр "
|
||||
"проверяется относительно значения `max` (если указано)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `hole_clearance` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Проверяет зазор между просверленным отверстием в конт.пл. или перех.отв. и "
|
||||
"| `hole` | min/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет размер (диаметр) сверленного отверстия в конт.пл. или перех.отв. "
|
||||
"Для овальных отверстий меньший (минорный) диаметр проверяется относительно "
|
||||
"значения `min` (если указано), а больший (основной) диаметр проверяется "
|
||||
"относительно значения `max` (если указано).<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `hole_clearance` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет зазор между просверленным отверстием в конт.пл. или перех.отв. и "
|
||||
"медными объектами другой цепи. Зазор измеряется от диаметра отверстия, а не "
|
||||
"от центра."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `hole_to_hole` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Проверяет зазор между механически сверленными отверстиями в конт.пл. и "
|
||||
"перех.отв. Зазор измеряется между диаметрами отверстий, а не между центрами."
|
||||
"<br><br>Это ограничение служит только для защиты сверл. Зазор между "
|
||||
"**просверленными лазером** (микроотверстиями) и другими отверстиями, "
|
||||
"от центра.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `hole_to_hole` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет зазор между механически сверленными отверстиями в конт.пл. и "
|
||||
"перех.отв. Зазор измеряется между диаметрами отверстий, а не между "
|
||||
"центрами.<br><br>Это ограничение служит только для защиты сверл. Зазор "
|
||||
"между **просверленными лазером** (микроотверстиями) и другими отверстиями, "
|
||||
"просверленными не механически, не проверяется, также как и зазор между "
|
||||
"**фрезерованными** (овальной формы) и другими отверстиями, сделанными не "
|
||||
"механически.<br> |\n"
|
||||
"| `physical_clearance` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Проверяет зазор между двумя объектами на заданном слое (включая немедные "
|
||||
"| `physical_clearance` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет зазор между двумя объектами на заданном слое (включая немедные "
|
||||
"слои).<br><br>Хотя эта функция может выполнять более широкие проверки, чем "
|
||||
"`clearance`, она намного медленнее. По возможности используйте `clearance`."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `physical_hole_clearance` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Проверяет зазор между сверленным отверстием в конт.пл. или перех.отв. и "
|
||||
"`clearance`, она намного медленнее. По возможности используйте `clearance`.<"
|
||||
"br> "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `physical_hole_clearance` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет зазор между сверленным отверстием в конт.пл. или перех.отв. и "
|
||||
"другим объектом, независимо от цепи. Зазор измеряется от диаметра отверстия, "
|
||||
"а не от центра.<br><br>Это также можно рассматривать как \"допуск "
|
||||
"сверления\", поскольку он учитывает только **круглые** отверстия (см. "
|
||||
"`edge_clearance` для допуска фрезеровки)."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `silk_clearance` | min/opt/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Проверяет зазор между объектами на слоях шелкографии и другими объектами."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `skew` | "
|
||||
"max "
|
||||
"| Проверяет суммарный перекос для цепей, соответствующих условию правила, то "
|
||||
"а не от центра.<br><br>Это также можно рассматривать как \"допуск сверления\""
|
||||
", поскольку он учитывает только **круглые** отверстия (см. `edge_clearance` "
|
||||
"для допуска фрезеровки).<br> "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `silk_clearance` | min/opt/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет зазор между объектами на слоях шелкографии и другими объектами.<br>"
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `skew` | max "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет суммарный перекос для цепей, соответствующих условию правила, то "
|
||||
"есть разницу между длиной каждой цепи и средним значением всех длин цепей, "
|
||||
"соответствующих правилу. Если абсолютное значение разницы между средним "
|
||||
"значением и длиной какой-либо цепи превышает значение ограничения `max`, "
|
||||
"будет сгенерирована ошибка."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `thermal_relief_gap` | "
|
||||
"min "
|
||||
"| Задает зазор терморазгрузки в соединении конт.пл. с зоной."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `thermal_spoke_width` | "
|
||||
"opt "
|
||||
"| Задает ширину мостиков терморазгрузки в соединении конт.пл. с зоной."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `track_width` | min/opt/"
|
||||
"max "
|
||||
"| Проверяет ширину сегментов дорожек и дуг. Для каждого сегмента, ширина "
|
||||
"будет сгенерирована ошибка.<br> "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `thermal_relief_gap` | min "
|
||||
" | "
|
||||
"Задает зазор терморазгрузки в соединении конт.пл. с зоной.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `thermal_spoke_width` | opt "
|
||||
" | "
|
||||
"Задает ширину мостиков терморазгрузки в соединении конт.пл. с зоной.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `track_width` | min/opt/max "
|
||||
" | "
|
||||
"Проверяет ширину сегментов дорожек и дуг. Для каждого сегмента, ширина "
|
||||
"которого меньше `min` (если указано) или больше `max` (если указано), будет "
|
||||
"выдана ошибка."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `via_count` | "
|
||||
"max "
|
||||
"| Считает количество перех.отв. в каждой цепи, соответствующей условию "
|
||||
"выдана ошибка.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `via_count` | max "
|
||||
" | "
|
||||
"Считает количество перех.отв. в каждой цепи, соответствующей условию "
|
||||
"правила. Если это число превышает значение `max` в любой совпадающей цепи, "
|
||||
"для этой цепи будет сгенерирована ошибка."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"| `zone_connection` | "
|
||||
"`solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
|
||||
"| Задает соединение, выполняемое между зоной и конт. площадкой."
|
||||
"<br> "
|
||||
"|\n"
|
||||
"для этой цепи будет сгенерирована ошибка.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"| `zone_connection` | `solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
|
||||
" | "
|
||||
"Задает соединение, выполняемое между зоной и конт. площадкой.<br> "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" "
|
||||
" |\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Элементы\n"
|
||||
|
@ -37879,8 +37899,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Правила должны следовать в определённом порядке. Более поздние правила "
|
||||
"имеют\n"
|
||||
"приоритет над более ранними правилами; как только подходящее правило "
|
||||
"найдено,\n"
|
||||
"приоритет над более ранними правилами; как только подходящее правило найдено,"
|
||||
"\n"
|
||||
"остальные правила не проверяются.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Используйте Ctrl+/ для (рас)комментирования строк.\n"
|
||||
|
@ -37897,13 +37917,13 @@ msgstr ""
|
|||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.intersectsFrontCourtyard('<обозначение_посад_места>')\n"
|
||||
"Истина если любая часть `A` лежит в области установки указанного посад."
|
||||
"места. сверху.\n"
|
||||
"Истина если любая часть `A` лежит в области установки указанного "
|
||||
"посад.места. сверху.\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.intersectsBackCourtyard('<обозначение_посад_места>')\n"
|
||||
"Истина если любая часть `A` лежит в области установки указанного посад."
|
||||
"места. снизу.\n"
|
||||
"Истина если любая часть `A` лежит в области установки указанного "
|
||||
"посад.места. снизу.\n"
|
||||
"<br><br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" A.intersectsArea('<имя_зоны>')\n"
|
||||
|
@ -37987,13 +38007,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
|
||||
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
|
||||
"Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
|
||||
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
|
||||
"Net\"))\n"
|
||||
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
|
||||
|
@ -40506,7 +40526,7 @@ msgstr "Ограничения длины: %s"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324
|
||||
msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно подстроить сегменты внутри других паттернов настройки длины."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
|
@ -41863,35 +41883,38 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
|
|||
msgstr "Проигнорирован полигон типа %d (пока не поддерживается)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
|
||||
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Полигон на слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Он будет размещён на "
|
||||
"слое Eco1_User."
|
||||
"Загрузка библиотеки '%s':\n"
|
||||
"Посад.место %s содержит пунктирный контур на слое Altium (%d), не имеющем "
|
||||
"эквивалента в KiCad. Он был перемещен на слой KiCad Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
|
||||
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пунктирный контур обнаружен на слое Altium (%d), не имеющем эквивалента в "
|
||||
"KiCad. Он был перемещен на слой KiCad Eco1_User."
|
||||
"Посад.место %s содержит пунктирный контур на слое Altium (%d), не имеющем "
|
||||
"эквивалента в KiCad. Он был перемещен на слой KiCad Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Проигнорирован полигон типа %d (пока не поддерживается)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n"
|
||||
"Посад.место %s содержит полигон типа %d (пока не поддерживается)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Проигнорирован полигон типа %d (пока не поддерживается)."
|
||||
msgstr "Посад.место %s содержит полигон типа %d (пока не поддерживается)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352
|
||||
msgid "Loading zone fills..."
|
||||
|
@ -41906,13 +41929,14 @@ msgid "Loading pads..."
|
|||
msgstr "Загрузка конт.пл..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У посад.места %s конт.пл. %s не обозначена как многослойная, но является кон."
|
||||
"пл. сквозного монтажа."
|
||||
"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n"
|
||||
"У посад.места %s конт.пл. %s не обозначена как многослойная, но является "
|
||||
"конт.пл. сквозного монтажа."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2763
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41922,11 +41946,12 @@ msgstr ""
|
|||
"пл. сквозного монтажа."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2787
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Загрузка библиотеки '%s':\n"
|
||||
"У посад.места %s конт.пл. %s имеет квадратное отверстие (пока не "
|
||||
"поддерживается)."
|
||||
|
||||
|
@ -41938,14 +41963,15 @@ msgstr ""
|
|||
"поддерживается)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2825
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
|
||||
"90 degree rotations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У посад.места %s конт.пл. %s имеет отверстие под углом %f °. KiCad "
|
||||
"поддерживает сверление только под углом 90°."
|
||||
"Загрузка библиотеки '%s':\n"
|
||||
"У посад.места %s конт.пл. %s имеет отверстие под углом %f°. KiCad "
|
||||
"поддерживает сверление только под углами 90°."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2835
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41957,11 +41983,13 @@ msgstr ""
|
|||
"поддерживает сверление только под углом 90°."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
|
||||
msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s содержит отверстие неизвестного типа %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n"
|
||||
"У посад.места %s конт.пл. %s использует отверстие неизвестного типа %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41969,27 +41997,30 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
|
|||
msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s содержит отверстие неизвестного типа %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n"
|
||||
"У посад.места %s конт.пл. %s имеет сложную структуру (пока не "
|
||||
"поддерживаются)."
|
||||
"поддерживается)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У посад.места %s конт.пл. %s имеет сложную структуру (пока не "
|
||||
"поддерживаются)."
|
||||
"поддерживается)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
|
||||
msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s имеет неизвестную форму."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n"
|
||||
"У посад.места %s конт.пл. %s имеет неизвестную форму."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -42006,23 +42037,24 @@ msgstr ""
|
|||
"будет размещена на слое Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
|
||||
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не медная конт.пл. %s на слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Она "
|
||||
"будет размещена на слое Eco1_User."
|
||||
"Загрузка библиотеки '%s':\n"
|
||||
"У посад.места %s не медная конт.пл. %s на слое Altium (%d) не имеет аналога "
|
||||
"в KiCad. Она будет размещена на слое Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
|
||||
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не медная конт.пл. %s на слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Она "
|
||||
"будет размещена на слое Eco1_User."
|
||||
"У посад.места %s не медная конт.пл. %s на слое Altium (%d) не имеет аналога "
|
||||
"в KiCad. Она будет размещена на слое Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -42074,16 +42106,19 @@ msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
|
|||
msgstr "Штрих-код на слое Altium (%d) игнорируется ( пока не поддерживается)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Штрих-код на слое Altium (%d) игнорируется ( пока не поддерживается)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n"
|
||||
"Посад.место %s содержит штрих-код на слое Altium %d (пока не поддерживается)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Штрих-код на слое Altium (%d) игнорируется ( пока не поддерживается)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Посад.место %s содержит штрих-код на слое Altium %d (пока не поддерживается)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658
|
||||
msgid "Loading rectangles..."
|
||||
|
@ -42098,14 +42133,14 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
|
|||
msgstr "Файлы схемы Altium Circuit Studio"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No footprints in library '%s'"
|
||||
msgstr "В библиотеке нет посад.мест"
|
||||
msgstr "В библиотеке '%s' нет посад.мест"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' not found in '%s'."
|
||||
msgstr "Посад.место '%s' не найдено в библиотеке '%s'."
|
||||
msgstr "Посад.место '%s' не найдено в '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42
|
||||
msgid "Altium Designer PCB files"
|
||||
|
@ -46616,76 +46651,70 @@ msgid "Align to Top"
|
|||
msgstr "Выровнять сверху"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Выровнять выбранные элементы по верхнему краю"
|
||||
msgstr "Выровнять выбранные элементы по верхнему краю элемента под курсором"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1900 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275
|
||||
msgid "Align to Bottom"
|
||||
msgstr "Выровнять снизу"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Выровнять выбранные элементы по нижнему краю"
|
||||
msgstr "Выровнять выбранные элементы по нижнему краю элемента под курсором"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1907 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330
|
||||
msgid "Align to Left"
|
||||
msgstr "Выровнять слева"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Выровнять выбранные элементы по левому краю"
|
||||
msgstr "Выровнять выбранные элементы по левому краю элемента под курсором"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1914 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385
|
||||
msgid "Align to Right"
|
||||
msgstr "Выровнять справа"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Выровнять выбранные элементы по правому краю"
|
||||
msgstr "Выровнять выбранные элементы по правому краю элемента под курсором"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1921
|
||||
msgid "Align to Vertical Center"
|
||||
msgstr "Выровнять по верт.центру"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Выровнять выбранные элементы по вертикальному центру"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выровнять выбранные элементы по вертикальному центру элемента под курсором"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1928
|
||||
msgid "Align to Horizontal Center"
|
||||
msgstr "Выровнять по гор.центру"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Выровнять выбранные элементы по горизонтальному центру"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выровнять выбранные элементы по горизонтальному центру элемента под курсором"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1935 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535
|
||||
msgid "Distribute Horizontally"
|
||||
msgstr "Распределить гориз."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distributes selected items between the left-most item and the right-most item"
|
||||
msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль гориз. оси"
|
||||
msgstr "Распределить выбранные элементы между крайним левым и крайним правым"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1942 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:660
|
||||
msgid "Distribute Vertically"
|
||||
msgstr "Распределить верт."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item"
|
||||
msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль гориз. оси"
|
||||
msgstr "Распределить выбранные элементы между крайним верхним и крайним нижним"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1958
|
||||
msgid "Create a corner"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue