Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.9% (7752 of 7753 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-07-13 14:34:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f929dae563
commit 9a6cad9d81
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 14 additions and 15 deletions

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-13 06:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 04:16+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5137,9 +5137,8 @@ msgid "Schematic text && graphics"
msgstr "Teksty na schemacie oraz grafika"
#: common/layer_id.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Symbol private text && graphics"
msgstr "Teksty na schemacie oraz grafika"
msgstr "Teksty dodatkowe symbolu oraz elementy graficzne"
#: common/layer_id.cpp:126
msgid "Schematic text && graphics backgrounds"
@ -16394,16 +16393,16 @@ msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
msgstr "Przeglądarka symboli bibliotecznych programu KiCad"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n"
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
"A term which is a number will also match against the pin count."
msgstr ""
"Filtruj według nazwy footprintu, słów kluczowych, opisu i liczby padów.\n"
"Filtrowanie według nazwy symbolu, słów kluczowych, opisu oraz liczby "
"wyprowadzeń.\n"
"Wyszukiwane hasła są oddzielone spacjami. Wszystkie wyszukiwane hasła muszą "
"być zgodne.\n"
"Termin będący liczbą będzie również pasował do liczby padów."
"pasować.\n"
"Termin będący liczbą również będzie musiał pasować do liczby wyprowadzeń."
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1149 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1094
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1099
@ -29263,9 +29262,8 @@ msgstr ""
"lub inne ustawienia."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Minimum connection width:"
msgstr "Minimalna szerokość pierścienia:"
msgstr "Minimalna szerokość łącza:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96
msgid "Minimum annular width:"
@ -31282,9 +31280,8 @@ msgid "Drilled holes co-located"
msgstr "Otwory zbyt blisko siebie"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Copper connection too narrow"
msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:"
msgstr "Łącze jest zbyt wąskie"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:116
msgid "Track width"
@ -31581,9 +31578,9 @@ msgid "Checking nets for minimum connection width..."
msgstr "Sprawdzenie połączeń pod względem szerokości połączeń..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:601
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Minimum connection width %s; actual %s"
msgstr "(%s min. szerokość %s; obecnie %s)"
msgstr "Minimalna szerokość łącza %s; obecnie %s"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
@ -36891,6 +36888,8 @@ msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'diff_pair_uncoupled'."
#, c-format
msgid "Note: %s is tented; clearance will only be applied to holes."
msgstr ""
"Uwaga: %s jest pokryte/pokryta; prześwit zostanie zastosowany tylko do "
"otworów."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:837
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"