Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.9% (7752 of 7753 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-07-13 14:34:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f929dae563
commit 9a6cad9d81
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 14 additions and 15 deletions

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-13 06:29-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-13 06:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 04:16+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5137,9 +5137,8 @@ msgid "Schematic text && graphics"
msgstr "Teksty na schemacie oraz grafika" msgstr "Teksty na schemacie oraz grafika"
#: common/layer_id.cpp:125 #: common/layer_id.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Symbol private text && graphics" msgid "Symbol private text && graphics"
msgstr "Teksty na schemacie oraz grafika" msgstr "Teksty dodatkowe symbolu oraz elementy graficzne"
#: common/layer_id.cpp:126 #: common/layer_id.cpp:126
msgid "Schematic text && graphics backgrounds" msgid "Schematic text && graphics backgrounds"
@ -16394,16 +16393,16 @@ msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
msgstr "Przeglądarka symboli bibliotecznych programu KiCad" msgstr "Przeglądarka symboli bibliotecznych programu KiCad"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:180 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:180
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n" "Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n"
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
"A term which is a number will also match against the pin count." "A term which is a number will also match against the pin count."
msgstr "" msgstr ""
"Filtruj według nazwy footprintu, słów kluczowych, opisu i liczby padów.\n" "Filtrowanie według nazwy symbolu, słów kluczowych, opisu oraz liczby "
"wyprowadzeń.\n"
"Wyszukiwane hasła są oddzielone spacjami. Wszystkie wyszukiwane hasła muszą " "Wyszukiwane hasła są oddzielone spacjami. Wszystkie wyszukiwane hasła muszą "
"być zgodne.\n" "pasować.\n"
"Termin będący liczbą będzie również pasował do liczby padów." "Termin będący liczbą również będzie musiał pasować do liczby wyprowadzeń."
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1149 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1094 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1149 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1094
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1099 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1099
@ -29263,9 +29262,8 @@ msgstr ""
"lub inne ustawienia." "lub inne ustawienia."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Minimum connection width:" msgid "Minimum connection width:"
msgstr "Minimalna szerokość pierścienia:" msgstr "Minimalna szerokość łącza:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96
msgid "Minimum annular width:" msgid "Minimum annular width:"
@ -31282,9 +31280,8 @@ msgid "Drilled holes co-located"
msgstr "Otwory zbyt blisko siebie" msgstr "Otwory zbyt blisko siebie"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:112 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Copper connection too narrow" msgid "Copper connection too narrow"
msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:" msgstr "Łącze jest zbyt wąskie"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:116 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:116
msgid "Track width" msgid "Track width"
@ -31581,9 +31578,9 @@ msgid "Checking nets for minimum connection width..."
msgstr "Sprawdzenie połączeń pod względem szerokości połączeń..." msgstr "Sprawdzenie połączeń pod względem szerokości połączeń..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:601 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:601
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Minimum connection width %s; actual %s" msgid "Minimum connection width %s; actual %s"
msgstr "(%s min. szerokość %s; obecnie %s)" msgstr "Minimalna szerokość łącza %s; obecnie %s"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71
msgid "Checking pad, via and zone connections..." msgid "Checking pad, via and zone connections..."
@ -36891,6 +36888,8 @@ msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'diff_pair_uncoupled'."
#, c-format #, c-format
msgid "Note: %s is tented; clearance will only be applied to holes." msgid "Note: %s is tented; clearance will only be applied to holes."
msgstr "" msgstr ""
"Uwaga: %s jest pokryte/pokryta; prześwit zostanie zastosowany tylko do "
"otworów."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:837 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:837
msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgid "Silkscreen clearance resolution for:"