Update translations

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2023-05-09 10:38:20 -07:00
parent 8fa46a1f9e
commit 9b31a986b6
37 changed files with 1132 additions and 1285 deletions

View File

@ -1,10 +1,8 @@
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3646,7 +3644,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5285,7 +5283,7 @@ msgstr ""
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -10705,44 +10703,44 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -10756,12 +10754,12 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr ""
@ -12108,50 +12106,45 @@ msgstr ""
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid "(De Morgan) "
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr ""

View File

@ -1,11 +1,9 @@
# Michał Radziejewicz <radziejewiczmichal@gmail.com>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Michał Radziejewicz <radziejewiczmichal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -4091,7 +4089,7 @@ msgstr "Стил на заливка"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5895,7 +5893,7 @@ msgstr "Изтрий избраните"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -12067,49 +12065,49 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr "Старт на симулатор"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Неизвестна форма на подложка"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Неуспешно създаване на файл"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Компонент"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Режим на чертане:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Parameter"
msgstr "Параметри"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -12123,13 +12121,13 @@ msgstr "Параметри"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Несвързан"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Обзор на док.файлове"
@ -13679,55 +13677,49 @@ msgstr "Дубликат на име на лист"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Неизвестен файлов формат <%s>"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "Стандарт"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Невъзможност за отваряне на %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Неуспешно създаване на файл"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
#, fuzzy
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Не е избран компонент за съхранение."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "(няма активна библиотека)"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Библиотечен редактор"
@ -43868,6 +43860,10 @@ msgstr "Печат на схемата"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Създаване на печатна платка"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "Стандарт"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Намери"

View File

@ -1,12 +1,10 @@
# Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>, 2021, 2022.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ca/>\n"
@ -3835,7 +3833,7 @@ msgstr "Estil de línia"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5527,7 +5525,7 @@ msgstr "Elimina la fila seleccionada"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11220,46 +11218,46 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulació"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconegut>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Component"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Paràmetre"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11273,13 +11271,13 @@ msgstr "Paràmetre"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "No connexió"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Navega pels fitxers"
@ -12752,53 +12750,47 @@ msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "tipus de via desconegut %d"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Canvia el símbol %s de '%s' a '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "Tipus estàndard"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "S'està traçant el símbol '%s' a '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir el destí '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "No s'ha pogut carregar la biblioteca\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "No hi ha cap símbol seleccionat per desar."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Identificador de biblioteca de símbols invàlid"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "no hi ha cap biblioteca activa"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Biblioteca de símbols no habilitada."
@ -42147,6 +42139,10 @@ msgstr "Edita l'esquemàtic"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "Tipus estàndard"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Troba"

View File

@ -13,13 +13,11 @@
# Ondřej Čertík <ondrej@certik.us>, 2022.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2022.
# René Široký <siroky.rene@wideservis.cz>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/cs/>\n"
@ -3779,7 +3777,7 @@ msgstr "Styl čáry"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5454,7 +5452,7 @@ msgstr "Deaktivujte vyznačené"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11118,44 +11116,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Příkaz simulace"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámý>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Žádný model s názvem '%s' v knihovně."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Nepodařilo se načíst simulační model z polí."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Součástka:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Uložit parametr '%s (%s)' v poli Hodnota"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Uložit primární parametr v poli Hodnota"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parametry"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11169,12 +11167,12 @@ msgstr "Parametry"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Nepřipojeno"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Procházet modely"
@ -12589,51 +12587,45 @@ msgstr "Varování: duplicitní název listu.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Neznámý formát netlistu.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Vykreslování symbolu '%s' jednotky %d do '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De-Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Vykreslování symbolu '%s' do '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Nelze otevřít cíl '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Nelze načíst knihovnu\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Neexistuje žádný symbol k uložení."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Ukládání knihovny symbolů v aktualizovaném formátu\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Nelze uložit knihovnu\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Knihovna symbolů nebyla aktualizována\n"
@ -40723,6 +40715,10 @@ msgstr "KiCad schéma"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad deska plošných spojů"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De-Morgan"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Hledat"

View File

@ -4,13 +4,11 @@
# nickoe <oe.nick@gmail.com>, 2021.
# Mads Dyrmann <madsdyrmannlarsen@gmail.com>, 2022.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3901,7 +3899,7 @@ msgstr "Linjetype"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5641,7 +5639,7 @@ msgstr "Sletter valgte element (er)"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11369,47 +11367,47 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulation"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "<Ukendt>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Netnavnet '%s' er allerede i brug."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Kunne ikke oprette symbolbiblioteksfilen \"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Komponent"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11423,13 +11421,13 @@ msgstr "Parameter"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Ingen forbindelse"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Model"
@ -12918,54 +12916,48 @@ msgstr "Advarsel: Dupliserede kælenavne"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "ukendt via type %d"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Skift symbol %s fra '%s' til '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "DeMorgan Standard"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Skift symbol %s fra '%s' til '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Skift symbol %s fra '%s' til '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Kan ikke parse '%s' i '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse %s filen"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Der er ikke valgt noget symbol at gemme."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Ugyldig symbolbiblioteksidentifikator"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Redningsbiblioteket kunne ikke gemmes %s."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Symbolbiblioteket ikke aktiveret."
@ -42134,6 +42126,10 @@ msgstr "Rediger skematisk"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad-printkortfiler"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "DeMorgan Standard"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Find"

View File

@ -14,13 +14,11 @@
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2022.
# Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>, 2022.
# magical-obama <maschwaerzler@a1.net>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ken Ovo <Elektroniker@aon.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/de/>\n"
@ -3853,7 +3851,7 @@ msgstr "Linienstil"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5549,7 +5547,7 @@ msgstr "Ausgewählte deaktivieren"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11294,44 +11292,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulationsbefehl"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Kein Modell namens \"%s\" in der Bibliothek."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Fehler beim Lesen des Simulationsmodells aus den Feldern."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Bauteil:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Parameter \"%s (%s)\" im Wert-Feld speichern"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Primären Parameter in Wert-Feld speichern"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11345,12 +11343,12 @@ msgstr "Parameter"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Nicht verbunden"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Modelle durchsuchen"
@ -12793,51 +12791,45 @@ msgstr "Warnung: Doppelte Schaltplanblattnamen.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Unbekanntes Netzlistenformat.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Plotte Symbol \"%s\" Einheit %d auf \"%s\"\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Plotte Symbol \"%s\" auf \"%s\"\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Kann Ziel \"%s\" nicht öffnen"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Bibliothek kann nicht geladen werden\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Es wurde kein Symbol zum Speichern ausgewählt."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "Ausgabepfad darf nicht mit bestehendem Pfad in Konflikt stehen\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Speichere Symbolbibliothek im aktualisierten Format\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Bibliothek kann nicht gespeichert werden\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Symbolbibliothek wurde nicht aktualisiert\n"
@ -41663,6 +41655,10 @@ msgstr "KiCad-Schaltplan"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad-Leiterplatte"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Suchen"

View File

@ -4,13 +4,11 @@
# Michael Misirlis <MMISIRLIS@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
# Axel Henriksson <axe.henriksson@gmail.com>, 2021.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <MMISIRLIS@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3833,7 +3831,7 @@ msgstr "Στυλ Γραμμής"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5524,7 +5522,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση επιλεγμένου"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11257,44 +11255,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Εντολή Προσομοίωσης"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνωστο>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Κανένα μοντέλο με όνομα '%s' στη βιβλιοθήκη."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοντέλου προσομοίωσης από τα πεδία."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Εξάρτημα:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Μοντέλο:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Αποθήκευση παραμέτρου '%s (%s)' στο πεδίο Τιμή"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Αποθηκεύση κύριας παραμέτρου στο πεδίο Τιμή"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11308,12 +11306,12 @@ msgstr "Παράμετρος"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Μη Συνδεδεμένο"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Πλοήγηση Μοντέλων"
@ -12759,53 +12757,47 @@ msgstr "Προειδοποίηση: διπλότυπα ονόματα φύλλο
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Άγνωστη μορφή λίστας δικτύων.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Σχεδιογράφιση συμβόλου '%s' μονάδας %d σε '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "DeMorgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Σχεδιογράφιση συμβόλου '%s' σε '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προορισμού '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης βιβλιοθήκης\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κάποιο σύμβολο για αποθήκευση."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
"Η διαδρομή τοποθεσίας εξόδου δεν πρέπει να συγκρούεται με την υπάρχον "
"διαδρομή\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Αποθήκευση βιβλιοθήκης συμβόλου με ενημερωμένη μορφή\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης βιβλιοθήκης\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Δεν έχει ενημερωθεί η βιβλιοθήκη συμβόλου\n"
@ -41564,6 +41556,10 @@ msgstr "Σχηματικό KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "DeMorgan"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Εύ&ρεση"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
@ -8228,15 +8228,12 @@ msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Unknown netlist format.\n"
#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "(De Morgan) "
msgstr "(De Morgan) "
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgstr "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
@ -29419,6 +29416,17 @@ msgstr "KiCad Schematic"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad Printed Circuit Board"
#, c-format
#~ msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
#~ msgstr "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "(De Morgan) "
#, c-format
#~ msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
#~ msgstr "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Find"
@ -29428,14 +29436,6 @@ msgstr "KiCad Printed Circuit Board"
#~ msgid "Replace &All"
#~ msgstr "Replace &All"
#, c-format
#~ msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
#~ msgstr "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
#, c-format
#~ msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
#~ msgstr "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
#, c-format
#~ msgid "Failed to generate a name for '%s': exceeded UINT64_MAX"
#~ msgstr "Failed to generate a name for '%s': exceeded UINT64_MAX"

View File

@ -10,13 +10,11 @@
# Augusto Fraga Giachero <afg@augustofg.net>, 2021.
# ferdymercury <fernando.hueso@uv.es>, 2021.
# Jose Perez <mirror.k2@gmail.com>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 01:48+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3816,7 +3814,7 @@ msgstr "Estilo de línea"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5502,7 +5500,7 @@ msgstr "Desactivar seleccionado"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11235,44 +11233,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Comando de simulación"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "No hay un modelo llamado '%s' en la librería."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Fallo al leer el modelo de simulación desde los campos."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Componente:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Guardar el parámetro '%s (%s)' en el campo de valor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Guardar el parámetro primario en el campo de valor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11286,12 +11284,12 @@ msgstr "Parámetro"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Sin conectar"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Explorar modelos"
@ -12735,51 +12733,45 @@ msgstr "Advertencia: nombres de hojas duplicados.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Formato de lista de redes desconocido.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Trazando el símbolo '%s' unidad %d a '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Trazando el símbolo '%s' a '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "No se puede abrir el destino '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "No se ha podido cargar la biblioteca\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "No hay ningún símbolo seleccionado para guardar."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "La ruta de salida no debe estar en conflicto con la ruta existente\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Guardando la biblioteca de símbolos en formato actualizado\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "No se pudo guardar la biblioteca\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "No se actualizó la biblioteca de símbolos\n"
@ -41549,6 +41541,10 @@ msgstr "Esquema de KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Buscar"

View File

@ -10,13 +10,11 @@
# Ulices <ulicesah@gmail.com>, 2021, 2022.
# Ulices <dev.n47os@aleeas.com>, 2022, 2023.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -3816,7 +3814,7 @@ msgstr "Estilo de línea"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5503,7 +5501,7 @@ msgstr "Desactivar seleccionado"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11235,44 +11233,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Comando de simulación"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "No hay ningún modelo llamado '%s' en la biblioteca."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Fallo en la lectura del modelo de simulación de los campos."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Componente:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Guardar el parámetro '%s (%s)' en el campo Valor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Guardar parámetro principal en el campo Valor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11286,12 +11284,12 @@ msgstr "Parámetro"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "No conectado"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Buscar modelos"
@ -12734,51 +12732,45 @@ msgstr "Advertencia: nombres de hoja duplicados.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Formato de netlist desconocido.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Trazando el símbolo '%s' unidad %d a '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Trazando el símbolo '%s' a '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "No se puede abrir el destino '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "No se ha podido cargar la biblioteca\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "No hay ningún símbolo seleccionado para guardar."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "La ruta de salida no debe entrar en conflicto con la ruta existente\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Guardar la biblioteca de símbolos con el formato actualizado\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "No se ha podido guardar la biblioteca\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "La biblioteca de símbolos no se actualizó\n"
@ -41556,6 +41548,10 @@ msgstr "Esquema de KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Placa de circuito impreso de KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Buscar"

View File

@ -1,11 +1,9 @@
# Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/et/>\n"
@ -3654,7 +3652,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5293,7 +5291,7 @@ msgstr ""
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -10713,44 +10711,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -10764,12 +10762,12 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr ""
@ -12116,51 +12114,45 @@ msgstr ""
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr ""
@ -38724,3 +38716,7 @@ msgstr ""
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"

View File

@ -12,13 +12,11 @@
# Petri Niemelä <petrinm@gmail.com>, 2022, 2023.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2022, 2023.
# Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>, 2022, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/fi/>\n"
@ -3813,7 +3811,7 @@ msgstr "Viivatyyli"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5493,7 +5491,7 @@ msgstr "Poista valinta"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11187,44 +11185,44 @@ msgstr "HSpice(simulaatio)"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulaatiokomento"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Ei mallia nimeltä '%s' kirjastossa."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Simulaatiomallin lukeminen kentistä epäonnistui."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Komponentti:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Malli:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Tallenna parametri '%s (%s)' Arvo-kenttään"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Tallenna ensisijainen parametri Arvo-kenttään"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parametri"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11238,12 +11236,12 @@ msgstr "Parametri"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Ei Kytketty"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Selaa Malleja"
@ -12667,51 +12665,45 @@ msgstr "Varoitus: kaksoiskappale sivunimissä.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Tuntematon verkkolista formaatti.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Piirrä symboli '%s' yksikkö %d '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan (logiikka)"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Piirrä symboli '%s' kohteeseen '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Kohdetta %s ei voi avata"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Kirjastoa ei voi ladata\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Tallennettavaksi ei ole valittu symbolia."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "Lähtöpolku ei saa olla ristiriidassa olemassa olevan polun kanssa\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Tallennetaan symbolikirjasto päivitetyssä muodossa\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Kirjaston tallentaminen epäonnistui\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Symbolikirjastoa ei päivitetty\n"
@ -41176,6 +41168,10 @@ msgstr "KiCad Kytkentäkaavio"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad Painettu Piirilevy"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan (logiikka)"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Etsi"

View File

@ -1,10 +1,8 @@
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 08:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
@ -3829,7 +3827,7 @@ msgstr "Style de Ligne"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5523,7 +5521,7 @@ msgstr "Désactiver la sélection"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11272,44 +11270,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Commande de Simulation"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Aucun modèle nommé '%s' dans la librairie."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Échec de la lecture du modèle de simulation à partir des champs."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Composant:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modèle:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Sauver le paramètre '%s (%s)' dans le champ Valeur"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Sauver le paramètre primaire dans le champ Valeur"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11323,12 +11321,12 @@ msgstr "Paramètre"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Non Connecté"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Examiner les Modèles"
@ -12781,52 +12779,46 @@ msgstr "Attention : noms de feuilles en double.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Format de listliste inconnu.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Tracé du symbole '%s' unité %d sur '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Tracé du symbole '%s' sur '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir la destination '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Impossible de charger la librairie\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
"Le chemin de sortie ne doit pas entrer en conflit avec un chemin existant\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Sauvegarde de la librairie de symboles dans un format actualisé\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Impossible de sauver la librairie\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "La librairie de symboles n'a pas été mise à jour\n"
@ -41597,6 +41589,10 @@ msgstr "Schématique KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"
#~ msgid ""
#~ "Text will not be readable with a thickness greater than\n"
#~ "1/4 its width or height."

View File

@ -1,12 +1,10 @@
# hu/kicad.po file updated by the 'update-po-files.sh' script from kicad-source-mirror @ commit cb83f8acdfdfc1f7659e7e87d2e0696520150bc9
# Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3974,7 +3972,7 @@ msgstr "Vonalstílus"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5804,7 +5802,7 @@ msgstr "Vezeték nincs kiválasztva"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11739,46 +11737,46 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr "Szimulátor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Már létezik egy \"%s\" nevű réteg."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Alkatrész"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Paraméter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11792,13 +11790,13 @@ msgstr "Paraméter"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Nincs csatlakozás"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Adatlap hozzáadása"
@ -13303,56 +13301,50 @@ msgstr "Figyelmeztetés: Ismétlődő megnevezés"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "ismeretlen via típus (%d)"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "%s érték módosítása (\"%s\" -> \"%s\")"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "Normál rajzjel"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "%s érték módosítása (\"%s\" -> \"%s\")"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "%s érték módosítása (\"%s\" -> \"%s\")"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr ""
"Nem sikerült elemezni az URL-t:\n"
"\"%s\""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet betölteni"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Nincs kijelölve rajzjel a mentéshez."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "nincs aktív könyvtár kiválasztva"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "A könyvtár nincs engedélyezve"
@ -43044,6 +43036,10 @@ msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztése"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.brd)"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "Normál rajzjel"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Keresés"

View File

@ -3,13 +3,11 @@
# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2021.
# whenwesober <naomi16i_1298q@cikuh.com>, 2021.
# Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3848,7 +3846,7 @@ msgstr "Ukuran sudut:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5628,7 +5626,7 @@ msgstr "Hapus sel terpilih"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11551,48 +11549,48 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulasi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Tidak diketahui"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Simbol '%s' sudah ada di dalam pustaka '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Gagal membuat berkas pustaka simbol \"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Berkas letak footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Parameter"
msgstr "meter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11606,13 +11604,13 @@ msgstr "meter"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Pin tak terhubung"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Model"
@ -13095,55 +13093,49 @@ msgstr "Peringatan: Nama Duplikat"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Transformasikan Primitif"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "Standar (1,2,3)"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Ubah simbol %s dari '%s' ke '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Tidak dapat membaca berkas data \"%s\""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Tak dapat memuat berkas %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
#, fuzzy
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Pustaka simbol tidak diaktifkan."
@ -42354,6 +42346,10 @@ msgstr "Skematik KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Papan Sirkuit KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "Standar (1,2,3)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Cari"

View File

@ -105,13 +105,11 @@
# mc: - teardrop = arr. a goccia
# mc: - unspecified = imprecisato
# mc: - tented = tendato
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3923,7 +3921,7 @@ msgstr "Stile linea"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5606,7 +5604,7 @@ msgstr "Disattiva selezionati"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11309,44 +11307,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Comando simulazione"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Nessun modello \"%s\" in libreria."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Fallita la lettura delo modello di simulazione dai campi."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Componente:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modello:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Salva il parametro '%s (%s)' nel campo valore"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Salva il parametro primarion nel campo valore"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11360,12 +11358,12 @@ msgstr "Parametro"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Non connesso"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Scorri modelli"
@ -12801,53 +12799,47 @@ msgstr "Attenzione: nomi fogli duplicati.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Formato netlist sconosciuto.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Tracciamento simbolo '%s' unità %d in '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Tracciamento simbolo '%s' in '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Impossibile aprire la destinazione '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Impossibile caricare la libreria\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Nessun simbolo selezionato da salvare."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
"Il percorso di uscita non deve andare in conflitto con il percorso "
"esistente\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Salvataggio libreria di simboli in formato aggiornato\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Impossibile salvare la libreria\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Libreria di simboli non aggiornata\n"
@ -41438,6 +41430,10 @@ msgstr "Schema KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Circuito stampato KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Tro&va"

View File

@ -5,13 +5,11 @@
# Keisuke Nakao <chome@argv.org>, 2022, 2023.
# Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@fujitsu.com>, 2023.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:51+0000\n"
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ja/>\n"
@ -3779,7 +3777,7 @@ msgstr "線のスタイル"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5460,7 +5458,7 @@ msgstr "選択対象を無効化"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11139,44 +11137,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "シミュレーションコマンド"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<不明>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "ライブラリに '%s' という名前のモデルがありません。"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "フィールドからシミュレーションモデルを読み込めませんでした。"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "コンポーネント:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "モデル:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "値フィールドにパラメータ '%s (%s)' を保存"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "値フィールドに主パラメータを保存"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "パラメーター"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11190,12 +11188,12 @@ msgstr "パラメーター"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "未接続"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "モデルを参照"
@ -12614,51 +12612,45 @@ msgstr "警告: 重複したニックネーム.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "未知のフォーマットのネットリストです。\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "シンボル '%s' の ユニット%d を '%s' にプロット\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "ド・モルガン"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "シンボル '%s' を '%s' にプロット\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "出力先 '%s' を開けませんでした"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "ライブラリをロードできません\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "保存するシンボルが選択されていません。"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "出力パスは既存のパスと衝突しないようにする必要があります\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "シンボル ライブラリを更新された形式で保存\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "ライブラリを保存できません\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "シンボル ライブラリは更新されていません\n"
@ -41033,6 +41025,10 @@ msgstr "KiCad 回路図ファイル"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad プリント基板ファイル"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "ド・モルガン"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "検索 (&F)"

View File

@ -23,13 +23,11 @@
# 남우근 <rolru7686@gmail.com>, 2022.
# 이윤성 <yunslee@student.42seoul.kr>, 2022.
# KwonHyeokbeom <gurqja3810@naver.com>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 20:50+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ko/>\n"
@ -3778,7 +3776,7 @@ msgstr "선 스타일"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5450,7 +5448,7 @@ msgstr "선택대상 비활성화"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11098,44 +11096,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "시뮬레이션 명령"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<알 수 없음>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "라이브러리에 '%s' 모델이 없습니다."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "필드에서 시뮬레이션 모델을 읽기 실패."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "부품:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "모델:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "값 필드에 '%s (%s)' 매개 변수 저장"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "값 필드에 기본 매개 변수 저장"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "매개변수"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11149,12 +11147,12 @@ msgstr "매개변수"
msgid "Type"
msgstr "형식"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "연결되지 않음"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "모델 찾아보기"
@ -12559,51 +12557,45 @@ msgstr "경고: 시트 이름이 중복되었습니다.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "알 수 없는 네트리스트 형식.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "플로팅 심볼 '%s' 단위 %d ~ '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "드모르간"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "'%s'에서 '%s'로 심볼 플로팅\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "대상 '%s'을(를) 열 수 없음"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "라이브러리를 로드할 수 없습니다.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "저장하기 위해 선택한 심볼이 없습니다."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "출력 경로는 기존 경로와 충돌하지 않아야 합니다\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "심볼 라이브러리를 업데이트된 형식으로 저장\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "라이브러리를 저장할 수 없음\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "심볼 라이브러리가 업데이트되지 않음\n"
@ -40815,6 +40807,10 @@ msgstr "KiCad 회로도"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad 인쇄 회로 기판"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "드모르간"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "찾기 (&F)"

View File

@ -3,13 +3,11 @@
# WhiteChairFromIkea <dainius.mazuika@gmail.com>, 2020, 2021.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2020, 2021.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3916,7 +3914,7 @@ msgstr "Linijos stilius"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5659,7 +5657,7 @@ msgstr "Удалить выбранную строку"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11389,46 +11387,46 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr "Modeliavimas"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<nežinoma>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Nepavyko sukurti simbolių bibliotekos failo „%s“"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Komponentas"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modelis:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parametras"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11442,13 +11440,13 @@ msgstr "Parametras"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Neprijungta"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Peržiūrėti failus"
@ -12937,54 +12935,48 @@ msgstr "Įspėjimas: Pasikartokite slapyvardžius"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "nežinoma per tipą %d"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Keisti simbolį %s iš „%s“ į „%s“"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "„DeMorgan Standard“"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Keisti simbolį %s iš „%s“ į „%s“"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Keisti simbolį %s iš „%s“ į „%s“"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Nepavyko išanalizuoti „%s“ „%s“"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Negaliu užkrauti %s failo"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Nėra pasirinkto simbolio išsaugoti."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Neteisingas simbolių bibliotekos identifikatorius"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "nėra aktyvios bibliotekos"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Simbolių biblioteka neįgalinta."
@ -42223,6 +42215,10 @@ msgstr "Redaguoti schemą"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad spausdintinių plokščių failai"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "„DeMorgan Standard“"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Ieškoti"

View File

@ -1,13 +1,11 @@
# Latvian translation of kicad.po
# Rihards Skuja <rhssk@posteo.eu>, 2021.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3820,7 +3818,7 @@ msgstr "Ielādē 3D modeļus"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5549,7 +5547,7 @@ msgstr ""
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11244,46 +11242,46 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Ielādē..."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11297,12 +11295,12 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr ""
@ -12704,52 +12702,47 @@ msgstr ""
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid "(De Morgan) "
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Ielādē %s"

View File

@ -6,13 +6,11 @@
# Bas Wijnen <wijnen@debian.org>, 2022.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2023.
# Christiaan Nieuwlaat <krizzje@gmail.com>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
"Last-Translator: johanneswilkens <wilkensjohannes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/nl/>\n"
@ -3800,7 +3798,7 @@ msgstr "Lijnstijl"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5483,7 +5481,7 @@ msgstr "Selectie deactiveren"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11175,47 +11173,47 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulatie"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Onbekend"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Netnaam '%s' is al in gebruik."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Maken van symbool-bibliotheek-bestand '%s' is mislukt."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Component"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11229,13 +11227,13 @@ msgstr "Parameter"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Geen verbinding"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "&Bestanden Verkennen"
@ -12713,54 +12711,48 @@ msgstr "Waarschuwing: dubbele bijnaam"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Onbekend bestandsformaat <%s>"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Wijzig symbool %s van '%s' in '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "DeMorgan Standaard"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Wijzig symbool %s van '%s' in '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Wijzig symbool %s van '%s' in '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Kan '%s' niet ontleden in '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Kan bestand %s niet laden"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Er is geen symbool geselecteerd om op te slaan."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Ongeldige ID van de symboolbibliotheek"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Geen Actieve Bibliotheek"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Symboolbibliotheek niet ingeschakeld."
@ -41522,6 +41514,10 @@ msgstr "KiCad schema"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad PCB (Printed Circuit Board)"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "DeMorgan Standaard"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Zoeken"

View File

@ -4,13 +4,11 @@
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2022.
# Håvard Syslak <haavard.syslak@gmail.com>, 2022.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -3910,7 +3908,7 @@ msgstr "Linjestil"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5684,7 +5682,7 @@ msgstr "Sletter valgte element(er)"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11424,47 +11422,47 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulering"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "<Ukjent>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Nettnavnet '%s' er allerede i bruk."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Kunne ikke opprette symbolbibliotekfilen \"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Komponent"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11478,13 +11476,13 @@ msgstr "Parameter"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Ingen tilkobling"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Modell"
@ -12972,54 +12970,48 @@ msgstr "Advarsel: Duplisert kallenavn"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "ukjent via type %d"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Endre %s -verdien fra '%s' til '%s'."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "DeMorgan Standard"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Endre %s -verdien fra '%s' til '%s'."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Endre %s -verdien fra '%s' til '%s'."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Kan ikke analysere '%s' i '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Kan ikke laste inn %s fil"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Det er ikke valgt noe symbol for å lagre."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Ugyldig symbolbibliotekidentifikator"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Kunne ikke lagre redningsbiblioteket %s."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Symbolbiblioteket ikke aktivert."
@ -42212,6 +42204,10 @@ msgstr "Rediger skjematisk"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad kretskortfiler"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "DeMorgan Standard"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Finn"

View File

@ -6,13 +6,11 @@
# Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>, 2022.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pl/>\n"
@ -3807,7 +3805,7 @@ msgstr "Styl linii"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5490,7 +5488,7 @@ msgstr "Dezaktywuj zaznaczone"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11210,44 +11208,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Polecenie symulacji"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznany>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Nie ma modelu o nazwie '%s' w bibliotece."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Nie można odczytać modelu symulacji z odpowiednich pól."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Komponent:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Zapisz parametr '%s (%s)' w polu Wartość"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Zapisz pierwotny parametr w polu Wartość"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11261,12 +11259,12 @@ msgstr "Parametr"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Niepołączone"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Przeglądaj modele"
@ -12700,51 +12698,45 @@ msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowane nazwy arkuszy.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Nieprawidłowy format listy sieci.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Rysuję symbol '%s' element %d na '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Rysuję symbol '%s' na '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć docelowego '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Nie można załadować biblioteki\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisu."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "Ścieżka wyjściowa nie może kolidować z istniejącą\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Zapisywanie biblioteki w uaktualnionym formacie\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Nie można zapisać biblioteki\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Biblioteka symboli nie została zaktualizowana\n"
@ -41387,6 +41379,10 @@ msgstr "Schemat KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Obwód drukowany KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Znajdź"

View File

@ -7,13 +7,11 @@
# Augusto Fraga Giachero <afg@augustofg.net>, 2021.
# Rafael Silva <perigoso@riseup.net>, 2021, 2022.
# leonardokr <leo@ziondev.us>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 06:28+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pt/"
@ -3823,7 +3821,7 @@ msgstr "Estilo da linha"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5509,7 +5507,7 @@ msgstr "Desative os selecionados"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11226,44 +11224,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Comando de simulação"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Não há qualquer modelo com o nome '%s' na biblioteca."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Houve uma falha ao ler o modelo de simulação a partir dos campos."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Componente:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Salva o parâmetro '%s (%s)' no campo valor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Salva o primeiro parâmetro no campo valor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11277,12 +11275,12 @@ msgstr "Parâmetro"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Não conectado"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Navegue pelos modelos"
@ -12722,51 +12720,45 @@ msgstr "Aviso: folhas com nomes duplicados\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Tipo desconhecido do formato da netlist\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Plotagem do símbolo '%s' unidade %d para '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Plotagem do símbolo '%s' para '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Não é possível abrir o destino '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Não há nenhum símbolo selecionado para salvar."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "O caminho da saída não pode conflitar com um caminho já existente\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Salvando o símbolo da biblioteca num formato atualizado\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Não foi possível gravar a biblioteca\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "O símbolo da biblioteca não foi atualizada\n"
@ -41491,6 +41483,10 @@ msgstr "Esquema KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Placa de circuito impresso KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Localizar"

View File

@ -6,13 +6,11 @@
# ssantos <ssantos@web.de>, 2020, 2021.
# Augusto Fraga Giachero <afg@augustofg.net>, 2021.
# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -3833,7 +3831,7 @@ msgstr "Estilo da linha"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5523,7 +5521,7 @@ msgstr "Desative os selecionados"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11247,44 +11245,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Comando de simulação"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Não há qualquer modelo com o nome '%s' na biblioteca."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Houve uma falha ao ler o modelo de simulação a partir dos campos."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Componente:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Salva o parâmetro '%s (%s)' no campo valor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Salva o primeiro parâmetro no campo valor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11298,12 +11296,12 @@ msgstr "Parâmetro"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Não conectado"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Navegue pelos modelos"
@ -12745,51 +12743,45 @@ msgstr "Aviso: folhas com nomes duplicados\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Tipo desconhecido do formato da netlist\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Plotagem do símbolo '%s' unidade %d para '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Plotagem do símbolo '%s' para '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Não é possível abrir o destino '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Não há nenhum símbolo selecionado para ser salvo."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "O caminho da saída não pode conflitar com um caminho já existente\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Salvando o símbolo da biblioteca num formato atualizado\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Não foi possível salvar a biblioteca\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "O símbolo da biblioteca não foi atualizada\n"
@ -41541,6 +41533,10 @@ msgstr "Esquema KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Placa de circuito impresso KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Localize"

View File

@ -1,13 +1,11 @@
# Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>, 2021, 2022.
# Adrian Scripcă <benishor@gmail.com>, 2021.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3838,7 +3836,7 @@ msgstr "Stil linie"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5556,7 +5554,7 @@ msgstr "Ștergeți celulele selectate"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11360,47 +11358,47 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulare"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "<Necunoscut>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Simbolul \"%s\" există deja în biblioteca \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Componentă"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parametru"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11414,13 +11412,13 @@ msgstr "Parametru"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Fără conexiuni"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Model"
@ -12931,54 +12929,49 @@ msgstr ""
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Necunoscut"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Schimbați simbolul %s din „%s” în „%s”"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid "(De Morgan) "
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Schimbați simbolul %s din „%s” în „%s”"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Schimbați simbolul %s din „%s” în „%s”"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Imposibil de analizat \"%s\" în '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Nu se poate găsi secțiunea bibliotecii."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
#, fuzzy
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Niciun simbol selectat"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Identificator nevalabil al bibliotecii de simboluri"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Nu se poate găsi secțiunea bibliotecii."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Identificatorul bibliotecii de simboluri %s nu este valid."

View File

@ -9,13 +9,11 @@
# Andrey Fedorushkov <andrf@mail.ru>, 2022.
# Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>, 2022, 2023.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ru/>\n"
@ -3824,7 +3822,7 @@ msgstr "Стиль линии"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5507,7 +5505,7 @@ msgstr "Отключить выбранное"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11183,44 +11181,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Управление симуляцией"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестно>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Нет модели с именем '%s' в библиотеке."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Не удалось считать модель симуляции из полей."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Компонент:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Хранить параметр '%s (%s)' в поле 'Значение'"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Хранить основной параметр в поле 'Значение'"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11234,12 +11232,12 @@ msgstr "Параметр"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Не подключено"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Выбор моделей"
@ -12659,51 +12657,45 @@ msgstr "Предупреждение: повторяющиеся имена ли
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Неизвестный формат списка сетей.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Черчение символа '%s' части %d в '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "Начертание по Д.Моргану"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Черчение символа '%s' в '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Невозможно открыть путь назначения '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Не удалось загрузить библиотеку\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Не выбраны символы для сохранения."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "Выходной путь не должен конфликтовать с существующим\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Сохранение библиотеки символов в обновленном формате\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Не удалось сохранить библиотеку\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Библиотека символов не была обновлена\n"
@ -41196,6 +41188,10 @@ msgstr "Схема KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Печатная плата KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "Начертание по Д.Моргану"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Найти"

View File

@ -2,13 +2,11 @@
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020, 2021.
# Jakub Janek <shaman.janek@gmail.com>, 2020, 2022, 2023.
# Marcel Hecko <maco@blava.net>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Janek <shaman.janek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3865,7 +3863,7 @@ msgstr "Štýl čiary"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5606,7 +5604,7 @@ msgstr "Zmazať výber"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11324,47 +11322,47 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulácia"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "<Neznáme>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Názov siete „%s“ sa už používa."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor knižnice symbolov „%s“"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Súčiastka"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11378,13 +11376,13 @@ msgstr "Parameter"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Nespojené"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Prechádzať dokumentáciu"
@ -12868,54 +12866,48 @@ msgstr "Varovanie: Duplicitné prezývky"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Neznámy formát súboru <%s>"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Zmeniť symbol %s z „%s“ na „%s“"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "DeMorgan Standard"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Zmeniť symbol %s z „%s“ na „%s“"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Zmeniť symbol %s z „%s“ na „%s“"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Nie je možné analyzovať „%s“ v „%s“"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Nie je možné načítať súbor %s"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Nie je vybraný žiadny symbol na uloženie."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Neplatný identifikátor knižnice symbolov"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "(žiadna aktívna knižnica)"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Knižnica symbolov nie je povolená."
@ -42044,6 +42036,10 @@ msgstr "Upraviť schému"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "DeMorgan Standard"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Nájsť"

View File

@ -3,13 +3,11 @@
# Dejan Smole <dejko1@hotmail.com>, 2022.
# Vitan Košpenda <kospendavitan@gmail.com>, 2022.
# Sašo Domadenik <saso.doma@gmail.com>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Sašo Domadenik <saso.doma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -4369,7 +4367,7 @@ msgstr "Slog črte"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -6315,7 +6313,7 @@ msgstr "Briši izbrano"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -12826,49 +12824,49 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simulacija"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "<Neznano>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Ime omrežja '%s' se že uporablja."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Datoteke knjižnice simbolov \"%s\" ni uspelo ustvariti"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Komponenta"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Parameter"
msgstr "Določilka"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -12883,13 +12881,13 @@ msgstr "Določilka"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Brez povezave"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "&Brskaj po datotekah ..."
@ -14545,55 +14543,49 @@ msgstr "Opozorilo: podvojena vzdevka"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "neznano po tipu %d"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Spremeni simbol %s iz '%s' v '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "DeMorgan Standard"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Spremeni simbol %s iz '%s' v '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Spremeni simbol %s iz '%s' v '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "\"%s\" v \"%s\" ni mogoče razčleniti"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče naložiti"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
#, fuzzy
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Za shranjevanje ni izbranega nobenega simbola."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Neveljaven identifikator knjižnice simbolov"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Ni aktivne knjižnice"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Knjižnica simbolov ni omogočena."
@ -46877,6 +46869,10 @@ msgstr "Uredi shemo"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Datoteke tiskanih vezij KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "DeMorgan Standard"
#, fuzzy
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Najdi"

View File

@ -1,12 +1,10 @@
# ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
# Zoran <zastos@gmail.com>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 22:21+0000\n"
"Last-Translator: ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3957,7 +3955,7 @@ msgstr "Стил линије"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5760,7 +5758,7 @@ msgstr "Избриши"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11777,48 +11775,48 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr "Покрени"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "<Unknown>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Симбол '%s' већ постоји у библиотеци '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Учитавање "
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Компонента"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Модел:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Parameter"
msgstr "Параметри:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11832,13 +11830,13 @@ msgstr "Параметри:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Нема конекције"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Модел"
@ -13345,55 +13343,49 @@ msgstr "Попуњавање зона"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Непозната метода"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Промијенити симбол %s са '%s' у '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "Стандардни тип"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Промијенити симбол %s са '%s' у '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Промијенити симбол %s са '%s' у '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Отвори"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
#, fuzzy
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Сачувај копију симбола"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Учитавање "
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Отвори"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Симбол"
@ -42958,6 +42950,10 @@ msgstr "KiCad шема"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Текстуални едитор"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "Стандардни тип"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Пронађи"

View File

@ -5,13 +5,11 @@
# Richard Jonsson <richard_jonsson@hotmail.com>, 2021.
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2022, 2023.
# Hanna Breisand <weblate.org@breisand.se>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/>\n"
@ -3803,7 +3801,7 @@ msgstr "Linjestil"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5483,7 +5481,7 @@ msgstr "Deaktivera vald(a)"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11174,44 +11172,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simuleringskommando"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Ingen modell med namnet '%s' finns i biblioteket."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Det gick inte att läsa in simulationsmodell från fält."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Komponent:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Spara parameter '%s (%s)' i värdefältet"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Spara primär parameter i värdefältet"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11225,12 +11223,12 @@ msgstr "Parameter"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Ingen anslutning"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Bläddra bland modeller"
@ -12658,51 +12656,45 @@ msgstr "Varning: dubblett av arknamn.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Okänt format för nätlista.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Plottar symbol '%s' enhet %d till '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan variant"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Plottar symbol '%s' till '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Det går inte att öppna mål '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Det gick inte att läsa in biblioteket\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Det finns ingen vald symbol att spara."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "Utmatningssökvägen får inte vara i konflikt med existerande sökväg\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Sparar symbolbibliotek i uppdaterat format\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Kunde inte spara bibliotek\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Symbolbiblioteket uppdaterades inte\n"
@ -41169,6 +41161,10 @@ msgstr "KiCad schema"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad-mönsterkort"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan variant"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Sök"

View File

@ -1,11 +1,9 @@
# boonchai k. <kicadthai@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n"
"Last-Translator: \"boonchai k.\" <kicadthai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/th/>\n"
@ -3711,7 +3709,7 @@ msgstr "สไตล์เส้น"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5378,7 +5376,7 @@ msgstr "เลิกกระตุ้นที่เลือก"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -10999,44 +10997,44 @@ msgstr "เอชสไปส์"
msgid "Simulation Command"
msgstr "คำสั่งจำลอง"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<ไม่ทราบ>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "ไม่มีโมเดลชื่อ '%s' ในไลบรารี"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "ไม่สามารถอ่านโมเดลจำลองจากฟิลด์"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "อุปกรณ์:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "โมเดล:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "บันทึกพารามิเตอร์ '%s (%s)' ในช่องมูลค่า"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "บันทึกพารามิเตอร์หลักในช่องมูลค่า"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "พารามิเตอร์"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11050,12 +11048,12 @@ msgstr "พารามิเตอร์"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "เรียกดูโมเดล"
@ -12448,51 +12446,45 @@ msgstr "คำเตือน: ชื่อแผงวงจรซ้ำกั
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "รูปแบบเน็ตลิสต์ที่ไม่รู้จัก\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "พิมพ์สัญลักษณ์ '%s' หน่วย %d ไปเป็น '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "เดอมอร์แกน"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "พิมพ์สัญลักษณ์ '%s' ไปยัง '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดเป้าหมาย '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไลบรารี\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "ไม่มีสัญลักษณ์ที่เลือกเพื่อบันทึก"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "การบันทึกไลบรารีสัญลักษณ์ในรูปแบบที่ปรับปรุงแล้ว\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกไลบรารี\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์ไม่ได้รับการปรับปรุง\n"
@ -40835,6 +40827,10 @@ msgstr "แผนผังวงจร KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "แผ่นวงจรพิมพ์ KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "เดอมอร์แกน"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "ค้นหา(&F)"

View File

@ -9,13 +9,11 @@
# Gökhan Koçmarlı <gokhankocmarli@gmail.com>, 2022.
# prometheus <181903185@ogrenci.ibu.edu.tr>, 2022.
# Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>, 2022, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 08:40+0000\n"
"Last-Translator: turkce <turkceceviri@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/tr/>\n"
@ -3786,7 +3784,7 @@ msgstr "Çizgi Stili"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5476,7 +5474,7 @@ msgstr "Seçili hücreleri sil"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11256,47 +11254,47 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Simülasyon"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "<Bilinmiyor>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Elemanlar"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Parametreyi kaydet '%s (%s)' in Değer alanı"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Birincil parametreyi Değer alanına kaydet"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Parametre"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11310,13 +11308,13 @@ msgstr "Parametre"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Bağlantı yok"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Kod Modeli"
@ -12838,55 +12836,49 @@ msgstr "Uyarı: yinelenen sayfa adları.\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Kitaplık bölümü bulunamıyor."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
#, fuzzy
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Sembol seçilmedi"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "Çıktı yolu mevcut yolla çakışmamalıdır\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "geçersiz sembol kütüphane tanımlayıcı"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Kitaplık bölümü bulunamıyor."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor."
@ -42700,6 +42692,10 @@ msgstr "KiCad Şeması"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad Baskılı Devre Kartı"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Bul"

View File

@ -3,13 +3,11 @@
# Artem <artem@molotov.work>, 2022.
# Andrii Shelestov <streamx3@gmail.com>, 2022.
# Stanislav Kaliuk <staskalyuk.096@gmail.com>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/uk/>\n"
@ -3791,7 +3789,7 @@ msgstr "Стиль лінії"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5469,7 +5467,7 @@ msgstr "Деактивувати виділене"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11147,44 +11145,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "Команда симуляції"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомо>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "У бібліотеці немає моделі з назвою '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Неможливо прочитати модель симуляції з відповідних полів."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "Компонент:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "Зберегти параметр '%s (%s)' в полі значення"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "Зберегти основний параметр в полі значення"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11198,12 +11196,12 @@ msgstr "Параметр"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "Не підключено"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "Вибір моделей"
@ -12630,51 +12628,45 @@ msgstr "Попередження: Дублювання імені аркуша\n
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Невідомий формат списку зв'язків.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Створення символу '%s' елементу %d в '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "Д.Морган"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Креслення символу '%s' в '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Неможливо відкрити місце призначення '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Не вдалося завантажити бібліотеку\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Немає вибраного символу для збереження."
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "Вихідний шлях не повинен конфліктувати з існуючим шляхом\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Збереження бібліотеки символів в оновленому форматі\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Не вдалося зберегти бібліотеку\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Бібліотеку символів не оновлено\n"
@ -41218,6 +41210,10 @@ msgstr "KiCad схема"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Друкована плата KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "Д.Морган"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "&Знайти"

View File

@ -1,13 +1,11 @@
# lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Trần Phi Hải <tranphihai-focus@outlook.com>, 2021, 2022.
# Bế Trọng Nghĩa <benghia1st@gmail.com>, 2022.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh <ngockhanhnguyen985@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/vi/"
@ -4005,7 +4003,7 @@ msgstr "Kiểu cách Đường thẳng"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5861,7 +5859,7 @@ msgstr "Xóa bỏ (các) khoản mục đã chọn"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11766,49 +11764,49 @@ msgstr ""
msgid "Simulation Command"
msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Không xác định parent của thuộc tính"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Tệp \"%s\" đã tồn tại trong danh sách"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Linh kiện"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Mô hình 3D bởi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Parameter"
msgstr "Tham số Đầu ra"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11823,13 +11821,13 @@ msgstr "Tham số Đầu ra"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu Đường dẫn"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Không kết nối"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Mô hình 3D bởi"
@ -13345,55 +13343,49 @@ msgstr "Cảnh báo: Số tỷ lệ co dãn xấu"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Không xác định parent của thuộc tính"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgstr "Thay đổi symbol %s từ '%s' thành '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Thay đổi symbol %s từ '%s' thành '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Thay đổi symbol %s từ '%s' thành '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "Không thể phân tích cú pháp '%s' trong '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "Không thể mở tệp cấu hình"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
#, fuzzy
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "Không có symbol nào được chọn"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr ""
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "Mã nhận dạng thư viện symbol không hợp lệ"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "Không thể mở tệp cấu hình"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "Không có symbol nào được chọn"
@ -43004,6 +42996,10 @@ msgstr "Lưu vào Sơ đồ mạch"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Tệp bảng mạch in KiCad"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "De Morgan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "Tìm"

View File

@ -20,13 +20,11 @@
# Huanyin Liu <13316560709@189.cn>, 2022.
# Eric <hamburger1024@duck.com>, 2022.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Hubert Hu <qinghan.hu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -3739,7 +3737,7 @@ msgstr "线型"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5404,7 +5402,7 @@ msgstr "停用所选"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -11004,44 +11002,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "仿真命令"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "库中没有名为 '%s' 的模型。"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "从字段读取仿真模型失败。"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "元件:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "模型:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "在值字段中保存参数 '%s (%s)'"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "在值字段中保存主参数"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "参数"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11055,12 +11053,12 @@ msgstr "参数"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "没有连接"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "浏览模型"
@ -12448,51 +12446,45 @@ msgstr "警告:重复的表单名称。\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "未知的网表格式。\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "将符号 '%s' 单元 %d 绘制到 '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "德摩根标准"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "将符号 '%s' 绘制到 '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "打不开目标 '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "无法加载库\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "没有选择元件保存。"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "输出路径不得与现有路径冲突\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "用更新的格式保存符号库\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "无法保存库\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "符号库未更新\n"
@ -40438,6 +40430,10 @@ msgstr "KiCad 原理图"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad 印刷电路板"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "德摩根标准"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "查找 (&F)"

View File

@ -5,13 +5,11 @@
# pondahai <dahai.pon@gmail.com>, 2022.
# willliam <traderwilliam@gmail.com>, 2022.
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:04-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:25+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -3724,7 +3722,7 @@ msgstr "線型"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:490
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:487
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
@ -5389,7 +5387,7 @@ msgstr "停用所選"
#: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:489 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:486 eeschema/lib_item.cpp:58
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
@ -10989,44 +10987,44 @@ msgstr "HSpice"
msgid "Simulation Command"
msgstr "模擬命令"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:186
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:199
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:196
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "庫中沒有名為 '%s' 的模型。"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:281 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:278 eeschema/sim/sim_model.cpp:403
msgid "Failed to read simulation model from fields."
msgstr "從欄位讀取模擬模型失敗。"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
msgid "Component:"
msgstr "元件:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:407
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:404
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
msgid "Model:"
msgstr "模型:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:463
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460
#, c-format
msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field"
msgstr "在值欄位中儲存引數 '%s (%s)'"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:471
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:468
msgid "Save primary parameter in Value field"
msgstr "在值欄位中儲存主引數"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:485
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325
msgid "Parameter"
msgstr "引數"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:491 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
@ -11040,12 +11038,12 @@ msgstr "引數"
msgid "Type"
msgstr "型別"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:604
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:647
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:601
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:644
msgid "Not Connected"
msgstr "沒有連線"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1072
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1061
msgid "Browse Models"
msgstr "瀏覽模型"
@ -12433,51 +12431,45 @@ msgstr "警告:重複的表單名稱。\n"
msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "未知的網表格式。\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:393
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "將符號 '%s' 單元 %d 繪製到 '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy
msgid "(De Morgan) "
msgstr "德摩根標準"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' %sto '%s'\n"
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "將符號 '%s' 繪製到 '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:431
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:430
#, c-format
msgid "Unable to open destination '%s'"
msgstr "打不開目標 '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:481
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:548 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:480
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:547 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:645
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:706
msgid "Unable to load library\n"
msgstr "無法載入庫\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:494
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:493
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:123
msgid "There is no symbol selected to save."
msgstr "沒有選擇元件儲存。"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:556 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:555 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:631
msgid "Output path must not conflict with existing path\n"
msgstr "輸出路徑不得與現有路徑衝突\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:566
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:565
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
msgstr "用更新的格式儲存符號庫\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:580 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:579 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:674
msgid "Unable to save library\n"
msgstr "無法儲存庫\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:586
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:585
msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "符號庫未更新\n"
@ -40414,6 +40406,10 @@ msgstr "KiCad 原理圖"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad 印刷電路板"
#, fuzzy
#~ msgid "(De Morgan) "
#~ msgstr "德摩根標準"
#~ msgid "&Find"
#~ msgstr "查詢 (&F)"