minor update Russian GUI
This commit is contained in:
parent
1b347ece88
commit
9bdfc9e1bd
147
ru/kicad.po
147
ru/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCAD\n"
|
"Project-Id-Version: KiCAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-31 13:13+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 08:59+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 13:13+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 09:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: faa <andrf@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: faa <andrf@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
|
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr " создан в старой версии EESchema. При сохран
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:226
|
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:226
|
||||||
msgid "Done Loading "
|
msgid "Done Loading "
|
||||||
msgstr "Загрузка завершена"
|
msgstr "Загрузка завершена "
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/netlist.cpp:96
|
#: eeschema/netlist.cpp:96
|
||||||
msgid "Building net list:"
|
msgid "Building net list:"
|
||||||
|
@ -8481,11 +8481,11 @@ msgstr "Глобальное удаления на медном слое не д
|
||||||
msgid "Delete Layer "
|
msgid "Delete Layer "
|
||||||
msgstr "Удалить слой"
|
msgstr "Удалить слой"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/editrack.cpp:803
|
#: pcbnew/editrack.cpp:804
|
||||||
msgid "Track Len"
|
msgid "Track Len"
|
||||||
msgstr "Длина"
|
msgstr "Длина"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/editrack.cpp:807
|
#: pcbnew/editrack.cpp:808
|
||||||
msgid "Segs Count"
|
msgid "Segs Count"
|
||||||
msgstr "Сегментов"
|
msgstr "Сегментов"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12961,43 +12961,55 @@ msgstr "Позиция Y"
|
||||||
msgid "Select the layer on which text should lay."
|
msgid "Select the layer on which text should lay."
|
||||||
msgstr "Выбор слоя, на котором нужно разместить текст."
|
msgstr "Выбор слоя, на котором нужно разместить текст."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:22
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:25
|
||||||
msgid "HPGL"
|
msgid "HPGL"
|
||||||
msgstr "HPGL"
|
msgstr "HPGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:22
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:25
|
||||||
msgid "Gerber"
|
msgid "Gerber"
|
||||||
msgstr "Gerber"
|
msgstr "Gerber"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:22
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:25
|
||||||
msgid "Postscript"
|
msgid "Postscript"
|
||||||
msgstr "Postscript"
|
msgstr "Postscript"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:22
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:25
|
||||||
msgid "Postscript A4"
|
msgid "Postscript A4"
|
||||||
msgstr "Postscript A4"
|
msgstr "Postscript A4"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:22
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:25
|
||||||
msgid "DXF"
|
msgid "DXF"
|
||||||
msgstr "DXF"
|
msgstr "DXF"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:24
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27
|
||||||
msgid "Format"
|
msgid "Format"
|
||||||
msgstr "Формат"
|
msgstr "Формат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Plot"
|
||||||
|
msgstr "Чертить"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:38
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Apply Settings"
|
||||||
|
msgstr "Применить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Generate Drill File"
|
||||||
|
msgstr "Создать файл сверловки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:61
|
||||||
msgid "Technical Layers"
|
msgid "Technical Layers"
|
||||||
msgstr "Технические слои"
|
msgstr "Технические слои"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:73
|
||||||
msgid "Plot sheet reference on all layers"
|
msgid "Plot sheet reference on all layers"
|
||||||
msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях"
|
msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:53
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:76
|
||||||
msgid "Plot pads on silkscreen"
|
msgid "Plot pads on silkscreen"
|
||||||
msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии"
|
msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n"
|
"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n"
|
||||||
"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n"
|
"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n"
|
||||||
|
@ -13007,99 +13019,95 @@ msgstr ""
|
||||||
"Когда запрещено, конт.площадки не отображаются на слое шелкографии\n"
|
"Когда запрещено, конт.площадки не отображаются на слое шелкографии\n"
|
||||||
"Когда, разрешено, конт.площадки отображаются (если они есть) на слое шелкографии"
|
"Когда, разрешено, конт.площадки отображаются (если они есть) на слое шелкографии"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:58
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81
|
||||||
msgid "Plot module value on silkscreen"
|
msgid "Plot module value on silkscreen"
|
||||||
msgstr "Чертить значения модулей на слое шелкографии"
|
msgstr "Чертить значения модулей на слое шелкографии"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:61
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84
|
||||||
msgid "Plot module reference on silkscreen"
|
msgid "Plot module reference on silkscreen"
|
||||||
msgstr "Чертить обозначение модуля на шелкографии"
|
msgstr "Чертить обозначение модуля на шелкографии"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:64
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:87
|
||||||
msgid "Plot other module texts on silkscreen"
|
msgid "Plot other module texts on silkscreen"
|
||||||
msgstr "Чертить другие тексты модуля на шелкографии"
|
msgstr "Чертить другие тексты модуля на шелкографии"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:65
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
|
||||||
msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
|
msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
|
||||||
msgstr "Вкл/выкл печать/черчение текстовых полей модулей на слоях шелкографии"
|
msgstr "Вкл/выкл печать/черчение текстовых полей модулей на слоях шелкографии"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
|
||||||
msgid "Plot invisible texts on silkscreen"
|
msgid "Plot invisible texts on silkscreen"
|
||||||
msgstr "Чертить скрытый текст на слое шелкографии"
|
msgstr "Чертить скрытый текст на слое шелкографии"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93
|
||||||
msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers"
|
msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers"
|
||||||
msgstr "Принудительно печатать/чертить скрытый текст на слое шелкографии"
|
msgstr "Принудительно печатать/чертить скрытый текст на слое шелкографии"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:74
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97
|
||||||
msgid "Do not tent vias"
|
msgid "Do not tent vias"
|
||||||
msgstr "Не закрывать переходные отв."
|
msgstr "Не закрывать переходные отв."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
|
||||||
msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected"
|
msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected"
|
||||||
msgstr "Печать/черчение перех.отв. на слоях маски. При вкл перех.отв. открыты."
|
msgstr "Печать/черчение перех.отв. на слоях маски. При вкл перех.отв. открыты."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:79
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
|
||||||
msgid "Mirrored plot"
|
msgid "Mirrored plot"
|
||||||
msgstr "Чертить зеркально"
|
msgstr "Чертить зеркально"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111
|
||||||
msgid "Drill marks:"
|
msgid "Drill marks:"
|
||||||
msgstr "Метки отверстий:"
|
msgstr "Метки отверстий:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115
|
||||||
msgid "Actual size"
|
msgid "Actual size"
|
||||||
msgstr "Истинный размер"
|
msgstr "Истинный размер"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121
|
||||||
msgid "Scaling:"
|
msgid "Scaling:"
|
||||||
msgstr "Масштаб:"
|
msgstr "Масштаб:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
|
||||||
msgid "1:1"
|
msgid "1:1"
|
||||||
msgstr "1:1"
|
msgstr "1:1"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
|
||||||
msgid "3:2"
|
msgid "3:2"
|
||||||
msgstr "3:2"
|
msgstr "3:2"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
|
||||||
msgid "2:1"
|
msgid "2:1"
|
||||||
msgstr "2:1"
|
msgstr "2:1"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125
|
||||||
msgid "3:1"
|
msgid "3:1"
|
||||||
msgstr "3:1"
|
msgstr "3:1"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:136
|
||||||
msgid "Plot mode:"
|
msgid "Plot mode:"
|
||||||
msgstr "Режим черчения:"
|
msgstr "Режим черчения:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Default linewidth"
|
||||||
"Default\n"
|
msgstr "Толщина линии по умолчанию"
|
||||||
"linewidth"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ширина линии\n"
|
|
||||||
"по умолчанию"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
|
||||||
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
|
msgid "Line width for, e.g., sheet references."
|
||||||
msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа"
|
msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169
|
||||||
msgid "Gerber Options"
|
msgid "Gerber Options"
|
||||||
msgstr "Параметры Gerber"
|
msgstr "Параметры Gerber"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171
|
||||||
msgid "Use proper file extensions"
|
msgid "Use proper file extensions"
|
||||||
msgstr "Использовать \"правильные\" расширения файлов"
|
msgstr "Использовать \"правильные\" расширения файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172
|
||||||
msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
|
msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..."
|
||||||
msgstr "Использовать правильные расширения файлов GERBER - .GBL, .GTL и т.п."
|
msgstr "Использовать правильные расширения файлов GERBER - .GBL, .GTL и т.п."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Exclude PCB edge layer\n"
|
"Exclude PCB edge layer\n"
|
||||||
"from other layers"
|
"from other layers"
|
||||||
|
@ -13107,11 +13115,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Исключить содержимое слоя контура платы\n"
|
"Исключить содержимое слоя контура платы\n"
|
||||||
"со всех остальных слоев"
|
"со всех остальных слоев"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:177
|
||||||
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
|
msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers"
|
||||||
msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев"
|
msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Subtract mask from\n"
|
"Subtract mask from\n"
|
||||||
"silkscren"
|
"silkscren"
|
||||||
|
@ -13119,78 +13127,66 @@ msgstr ""
|
||||||
"Маскировать\n"
|
"Маскировать\n"
|
||||||
"шелкографию"
|
"шелкографию"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
|
||||||
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
|
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
|
||||||
msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской"
|
msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187
|
||||||
msgid "Use auxiliary origin"
|
msgid "Use auxiliary origin"
|
||||||
msgstr "Использовать вспомогательные оси"
|
msgstr "Использовать вспомогательные оси"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193
|
||||||
msgid "HPGL Options"
|
msgid "HPGL Options"
|
||||||
msgstr "Параметры HPGL"
|
msgstr "Параметры HPGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:178
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201
|
||||||
msgid "Pen size"
|
msgid "Pen size"
|
||||||
msgstr "Размер пера"
|
msgstr "Размер пера"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:185
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208
|
||||||
msgid "Pen overlay"
|
msgid "Pen overlay"
|
||||||
msgstr "Перекрыть"
|
msgstr "Перекрыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213
|
||||||
msgid "Set plot overlay for filling"
|
msgid "Set plot overlay for filling"
|
||||||
msgstr "Установить перекрытие при черчении заливки"
|
msgstr "Установить перекрытие при черчении заливки"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222
|
||||||
msgid "Pen speed (cm/s):"
|
msgid "Pen speed (cm/s):"
|
||||||
msgstr "Скорость пера (см/с):"
|
msgstr "Скорость пера (см/с):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227
|
||||||
msgid "Set pen speed in cm/s"
|
msgid "Set pen speed in cm/s"
|
||||||
msgstr "Установить скорость пера в см/с"
|
msgstr "Установить скорость пера в см/с"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238
|
||||||
msgid "Postscript Options"
|
msgid "Postscript Options"
|
||||||
msgstr "Параметры Postscript"
|
msgstr "Параметры Postscript"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246
|
||||||
msgid "X scale:"
|
msgid "X scale:"
|
||||||
msgstr "X масштаб:"
|
msgstr "X масштаб:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
|
||||||
msgid "Y scale:"
|
msgid "Y scale:"
|
||||||
msgstr "Y масштаб:"
|
msgstr "Y масштаб:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271
|
||||||
msgid "Negative plot"
|
msgid "Negative plot"
|
||||||
msgstr "Чертить негативно"
|
msgstr "Чертить негативно"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283
|
||||||
msgid "Output directory:"
|
msgid "Output directory:"
|
||||||
msgstr "Директория назначения:"
|
msgstr "Директория назначения:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:268
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291
|
||||||
msgid "Target directory for plot files. Can be relative or absolute."
|
msgid "Target directory for plot files. Can be relative or absolute."
|
||||||
msgstr "Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным."
|
msgstr "Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295
|
||||||
msgid "Browse..."
|
msgid "Browse..."
|
||||||
msgstr "Обзор..."
|
msgstr "Обзор..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293
|
|
||||||
msgid "Plot"
|
|
||||||
msgstr "Чертить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297
|
|
||||||
msgid "Apply Settings"
|
|
||||||
msgstr "Применить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300
|
|
||||||
msgid "Generate Drill File"
|
|
||||||
msgstr "Создать файл сверловки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79
|
||||||
msgid "Select Netlist"
|
msgid "Select Netlist"
|
||||||
msgstr "Выбор файла списка цепей"
|
msgstr "Выбор файла списка цепей"
|
||||||
|
@ -13601,6 +13597,13 @@ msgstr "Начальные координаты и пользовательск
|
||||||
msgid "Design Rules Editor"
|
msgid "Design Rules Editor"
|
||||||
msgstr "Правка правил проектирования"
|
msgstr "Правка правил проектирования"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Default\n"
|
||||||
|
#~ "linewidth"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ширина линии\n"
|
||||||
|
#~ "по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Compress file "
|
#~ msgid "Compress file "
|
||||||
#~ msgstr "Сжать файл "
|
#~ msgstr "Сжать файл "
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue