Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 86.7% (6529 of 7522 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2022-04-16 16:18:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent fa7da8c7bc
commit 9dc00e67d5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 33 additions and 30 deletions

View File

@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 12:59-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-15 12:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 20:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor '%s'."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:64 #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:64
msgid "Error reading file: cannot determine length." msgid "Error reading file: cannot determine length."
msgstr "" msgstr "Chyba čtení souboru: Nelze určit délku."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:77 #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:77
msgid "Error reading file." msgid "Error reading file."
@ -15412,6 +15412,11 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you wish to continue?" "Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Vybraný soubor byl vytvořen jako součást jiného projektu. Propojení souboru "
"k tomuto projektu může mít za následek chybějící nebo nesprávné reference "
"symbolů knihovny.\n"
"\n"
"Chcete pokračovat?"
#: eeschema/sheet.cpp:315 #: eeschema/sheet.cpp:315
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17028,7 +17033,7 @@ msgstr "Přerušit spoj"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528
msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently"
msgstr "" msgstr "Rozdělte spoj do segmentů, které lze nezávisle přetáhnout"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
msgid "Break Bus" msgid "Break Bus"
@ -17036,7 +17041,7 @@ msgstr "Přerušit sběrnici"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533
msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently"
msgstr "" msgstr "Rozdělit sběrnici do segmentů, které lze nezávisle přetáhnout"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:544
msgid "Add a simulator probe" msgid "Add a simulator probe"
@ -17125,6 +17130,7 @@ msgstr "Nastavení schématu..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:609
msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules"
msgstr "" msgstr ""
"Změnit konfiguraci schématu včetně stylů očíslování a elektrických pravidel"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
msgid "Edit Sheet Page Number..." msgid "Edit Sheet Page Number..."
@ -17183,7 +17189,7 @@ msgstr "Exportovat Netlist..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646
msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgid "Export file containing netlist in one of several formats"
msgstr "" msgstr "Export souboru obsahující netlist v jednom z několika formátů"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:651
msgid "Generate BOM..." msgid "Generate BOM..."
@ -17286,7 +17292,7 @@ msgstr "Oprava schématu"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:710 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:710
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic"
msgstr "" msgstr "Spusťte diagnostické procedury a pokuste se opravit schéma"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
msgid "Scripting Console" msgid "Scripting Console"
@ -18019,7 +18025,7 @@ msgstr "Režim kreslení"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sketch flashed items" msgid "Sketch flashed items"
msgstr "Vybrat položky" msgstr "Bliká jako obrys"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46
msgid "Sketch lines" msgid "Sketch lines"
@ -18747,7 +18753,7 @@ msgstr "Zobrazit prokov jako obrys"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sketch Flashed Items" msgid "Sketch Flashed Items"
msgstr "Vybrat položky" msgstr "Bliká jako obrys"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
msgid "Show flashed items in outline mode" msgid "Show flashed items in outline mode"
@ -25348,9 +25354,8 @@ msgid "Flip bottom footprint padstacks"
msgstr "Kreslit hodnoty pouzder" msgstr "Kreslit hodnoty pouzder"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Generate unique pin names" msgid "Generate unique pin names"
msgstr "Generovat netlist" msgstr "Generovat unikátní jména vývodů"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138
msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)"
@ -25358,14 +25363,12 @@ msgstr ""
"Vytvořit nový tvar pro každou instanci pouzdra (nevyužívejte tvar znovu)" "Vytvořit nový tvar pro každou instanci pouzdra (nevyužívejte tvar znovu)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Use drill/place file origin as origin" msgid "Use drill/place file origin as origin"
msgstr "Počátek vrtání" msgstr "Použít soubor vrtání/umístění jako počátek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Save the origin coordinates in the file" msgid "Save the origin coordinates in the file"
msgstr "Nastavit počáteční bod pro mřížku" msgstr "Uložit souřadnice počátku do souboru"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:75
msgid "Generate Drill File" msgid "Generate Drill File"
@ -27774,7 +27777,7 @@ msgstr "Poslat projekt přímo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad"
msgstr "" msgstr "Odesílá výrobní soubory výrobci z KiCadu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
msgid "Produce PCB" msgid "Produce PCB"
@ -31737,7 +31740,7 @@ msgstr "Seskupit položky"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164
msgid "Add all imported items into a new group" msgid "Add all imported items into a new group"
msgstr "" msgstr "Přidat všechny importované položky do nové skupiny"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175
msgid "DXF Parameters" msgid "DXF Parameters"
@ -32110,14 +32113,14 @@ msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'."
msgstr "Změněno pouzdro '%s' z '%s' na '%s'." msgstr "Změněno pouzdro '%s' z '%s' na '%s'."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:269 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:269
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Change %s reference designator to %s." msgid "Change %s reference designator to %s."
msgstr "Změna %s reference na %s." msgstr "Změnit referenční označení %s na %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:275 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:275
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Changed %s reference designator to %s." msgid "Changed %s reference designator to %s."
msgstr "Změna %s reference na %s." msgstr "Změněno referenčního označení %s na %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:291 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:291
#, c-format #, c-format
@ -32304,9 +32307,9 @@ msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
msgstr "Celkem varování: %d, chyb: %d." msgstr "Celkem varování: %d, chyb: %d."
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270 #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist."
msgstr "Nelze najít součástku s referencí \"%s\" v netlistu." msgstr "Nelze najít součástku s ref '%s' v netlistu."
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438 #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438
#, c-format #, c-format
@ -33444,6 +33447,9 @@ msgid ""
"filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " "filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or "
"closed)." "closed)."
msgstr "" msgstr ""
"Návrh CADSTAR obsahuje prvky mědi, které nemají přímý ekvivalent v KiCadu. "
"Ty byly importovány jako zóna KiCadu, pokud jsou pevné nebo šrafované, nebo "
"jako spoj KiCadu, pokud byl tvar nevyplněný obrys (otevřený nebo uzavřený)."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2195 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2195
#, c-format #, c-format
@ -34640,9 +34646,8 @@ msgid "90-degree rounded"
msgstr "zaokrouhleno na 90 stupňů" msgstr "zaokrouhleno na 90 stupňů"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2124 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2124
#, fuzzy
msgid "Corner Style" msgid "Corner Style"
msgstr "Styl čáry" msgstr "Styl rohu"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2129
#, c-format #, c-format
@ -35347,9 +35352,8 @@ msgid "Thickness (mils)"
msgstr "Tloušťka (milů)" msgstr "Tloušťka (milů)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:292 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Loss Tangent" msgid "Loss Tangent"
msgstr "Loss Tg" msgstr "Loss Tangent"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:315 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:315
msgid "Dielectric" msgid "Dielectric"
@ -35756,9 +35760,8 @@ msgid "Add an aligned linear dimension"
msgstr "Přidat zarovnaný lineární rozměr" msgstr "Přidat zarovnaný lineární rozměr"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Add Center Dimension" msgid "Add Center Dimension"
msgstr "Přidat kótu" msgstr "Přidat centrální rozměr"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139
#, fuzzy #, fuzzy