Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (7191 of 7197 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2021-11-09 00:05:54 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e04fdfb422
commit 9efc4531e8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 14 additions and 20 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 09:38+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -15060,9 +15060,9 @@ msgstr "当前没有打开原理图。"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgid "Symbol library '%s' is not writable."
msgstr "符号库'%s'不可写入。" msgstr "符号库 '%s' 不可写入。"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1174 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1174
@ -16860,7 +16860,6 @@ msgid "Zero format"
msgstr "Zero 格式" msgstr "Zero 格式"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Integers in files can have their zeros stripped.\n" "Integers in files can have their zeros stripped.\n"
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n" "No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
@ -18010,7 +18009,6 @@ msgid "Add repository"
msgstr "添加仓库" msgstr "添加仓库"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60
#, fuzzy
msgid "Manage Repositories" msgid "Manage Repositories"
msgstr "管理仓库" msgstr "管理仓库"
@ -18423,7 +18421,6 @@ msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
msgstr "无法打开此模板的元信息目录!" msgstr "无法打开此模板的元信息目录!"
#: kicad/project_template.cpp:63 #: kicad/project_template.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!" msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr "找不到此模板的元 HTML 信息文件!" msgstr "找不到此模板的元 HTML 信息文件!"
@ -25680,9 +25677,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
msgstr "在所有层上绘制 Edge.Cuts 层" msgstr "在所有层上绘制 Edge.Cuts 层"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
msgstr "请勿在其他任何层上绘制 PCB 边框。" msgstr "在所有层上绘制 PCB 边缘层的内容"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
msgid "Sketch pads on fabrication layers" msgid "Sketch pads on fabrication layers"
@ -26456,7 +26452,6 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
msgstr "限制轮廓线方向水平,垂直或 45 度" msgstr "限制轮廓线方向水平,垂直或 45 度"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
msgstr "仅用水平、垂直或 45 度线绘制该区域" msgstr "仅用水平、垂直或 45 度线绘制该区域"
@ -27501,9 +27496,8 @@ msgid "On-board, non-copper"
msgstr "电路板上, 非铜层" msgstr "电路板上, 非铜层"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board" msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
msgstr "开启/关闭 顶层锡膏层" msgstr "如果你想要电路板正面的焊膏层"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
msgid "SoldP_Front" msgid "SoldP_Front"
@ -28712,7 +28706,7 @@ msgid "Unconditional rule applied."
msgstr "应用无条件规则。" msgstr "应用无条件规则。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr "检查规则条件 \"%s\"。" msgstr "检查规则条件 \"%s\"。"
@ -31774,24 +31768,24 @@ msgstr ""
"图案填充(剖面线)。导入的剖面线为交叉线。" "图案填充(剖面线)。导入的剖面线为交叉线。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses " "KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR 图案填充代码 '%s' 的每个图案填充具有不同的线宽。KiCad 只支持一种宽度" "CADSTAR 剖面线代码“%s”的每个剖面线具有不同的线宽。KiCad 仅支持一种宽度的剖面线。 导入的剖面线使用第一个剖面线定义中定义的宽度,即 "
"的缓存。导入的图案填充使用第一个图案填充定义中定义的宽度,即 %.2f mm。" "%.2f mm。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching " "KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR 图案填充代码 '%s' 对于每个图案填充具有不同的步长。KiCad 只支持一个步" "CADSTAR 剖面线代码“%s”的每根剖面线具有不同的步长。KiCad 仅支持一种剖面线步长。 导入的剖面线使用第一个剖面线定义中定义的步长,即 "
"骤大小的缓存。导入的图案填充使用第一个图案填充定义中定义的步长,即 %.2f mm。" "%.2f mm。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558
#, c-format #, c-format
@ -31806,11 +31800,11 @@ msgstr ""
"%.1f 度。" "%.1f 度。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
"Millimeters were applied instead." "Millimeters were applied instead."
msgstr "尺寸 ID %s 使用了 KiCad 不支持的一种单位。改为使用毫米。" msgstr "尺寸 ID %s 使用了 KiCad 不支持的一种单位类型。改为使用毫米。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922
msgid "" msgid ""