Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.7% (7993 of 8011 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/de/
This commit is contained in:
parent
aa53aac7be
commit
9f53272d34
|
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 16:53-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 03:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ken Ovo <Elektroniker@aon.at>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../../../../../mnt/kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -51,8 +51,9 @@ msgid "All Files"
|
|||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Platinenumriss erstellen"
|
||||
msgstr "Erstelle den Platinenumriss"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:520
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
|
@ -64,22 +65,25 @@ msgid "No footprint loaded."
|
|||
msgstr "Kein Footprint geladen."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Footprintumriss fehlt oder ist fehlerhaft. Footprint-Checker für eine "
|
||||
"Footprintumriss fehlt oder ist fehlerhaft. Den Footprint-Checker für eine "
|
||||
"vollständige Analyse ausführen."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Platinenumriss fehlt oder ist fehlerhaft. DRC für eine vollständige Analyse "
|
||||
"ausführen."
|
||||
"Platinenumriss fehlt oder ist fehlerhaft. Den Footprint-Checker (DRC) für "
|
||||
"eine vollständige Analyse ausführen."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create tracks and vias"
|
||||
msgstr "Leiterbahnen und Vias erstellen"
|
||||
msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen erstellen"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:678
|
||||
msgid "Create zones"
|
||||
|
@ -107,26 +111,29 @@ msgid "Simplify holes contours"
|
|||
msgstr "Lochkonturen vereinfachen"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:864
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build Tech layers"
|
||||
msgstr "Erstelle technische Lagen"
|
||||
msgstr "Technische Lagen erstellen"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Build Tech layer %d"
|
||||
msgstr "Erstelle technische Lage %d"
|
||||
msgstr "Erstelle Technische Lage %d"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build BVH for holes and vias"
|
||||
msgstr "Erstelle BVH für Löcher und Vias"
|
||||
msgstr "Erstelle BVH für Bohrungen und Durchkontaktierungen"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389
|
||||
msgid "OpenGL context creation error"
|
||||
msgstr "OpenGL-Kontext-Erstellungsfehler"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihre OpenGL-Version wird nicht unterstützt. Es ist mindestens 1.5 "
|
||||
"Ihre OpenGL-Version wird nicht unterstützt. Es ist mindestens Version 1.5 "
|
||||
"erforderlich."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:556
|
||||
|
@ -142,7 +149,7 @@ msgstr "Netz %s\tNetzklasse %s"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pad %s\t"
|
||||
msgstr "Pad %s\t"
|
||||
msgstr "Anschluß %s\t"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2671,7 +2678,7 @@ msgstr "<<<"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:228
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Revision:"
|
||||
msgstr "Überarbeitung:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:240
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:436
|
||||
|
@ -3151,7 +3158,7 @@ msgid ""
|
|||
"window, that window is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn der Mauszeiger über die Arbeitsfläche eines Schaltplan- oder "
|
||||
"Leiterplatteneditor-Fensters bewegt wird, wird jenes Fenster angehoben."
|
||||
"Leiterplatteneditor-Fensters bewegt wird, wird jenes Fenster geöffnet."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:163
|
||||
msgid "Icon theme:"
|
||||
|
@ -4164,8 +4171,9 @@ msgid "Schematic Editor"
|
|||
msgstr "Schaltplaneditor"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Annotation Options"
|
||||
msgstr "Annotierungsoptionen"
|
||||
msgstr "Anmerkungsoptionen"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1050
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:77
|
||||
|
@ -4409,7 +4417,7 @@ msgstr "Leiterbahn"
|
|||
#: common/eda_item.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:851 pcbnew/pcb_track.cpp:934
|
||||
msgid "Via"
|
||||
msgstr "Via"
|
||||
msgstr "Durchkontaktierung"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:343 common/eda_item.cpp:355 pcbnew/pcb_marker.cpp:193
|
||||
msgid "Marker"
|
||||
|
@ -4425,7 +4433,7 @@ msgstr "Elementliste"
|
|||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:352
|
||||
msgid "NetInfo"
|
||||
msgstr "NetInfo"
|
||||
msgstr "Netzinformation"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:353 pcbnew/pcb_group.cpp:399
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758
|
||||
|
@ -4556,7 +4564,7 @@ msgstr "Pad-Nummernfeld"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2162
|
||||
msgid "Segment"
|
||||
msgstr "Segment"
|
||||
msgstr "Abschnitt"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:621
|
||||
msgid "Unrecognized"
|
||||
|
@ -7463,8 +7471,9 @@ msgid "Path Type"
|
|||
msgstr "Pfadangabe"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Ref"
|
||||
msgstr "Revision"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38
|
||||
msgid "Schematic assignment"
|
||||
|
@ -7991,6 +8000,7 @@ msgid "Bill of Materials"
|
|||
msgstr "Bauteilliste (BoM)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"# 1. Summary\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8077,23 +8087,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Bauteillisten-Werkzeug erstellt eine Liste von Bauteilen (engl. BoM, "
|
||||
"Bill of Materials), welche im Schaltplan-Design enthalten sind.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Das Werkzeug verwendet ein externes Skript, um eine BoM im gewünschten "
|
||||
"Ausgabeformat zu erstellen. Die Auswahl eines anderen Skripts verändert die "
|
||||
"Formatierung der BoM.\n"
|
||||
"Das Werkzeug verwendet ein externes Skript, um eine Liste von Bauteilen (BoM)"
|
||||
" im gewünschten Ausgabeformat zu erstellen. Die Auswahl eines anderen "
|
||||
"Skripts verändert die Formatierung der Liste von Bauteilen (BoM).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Erzeugung einer BoM wird eingehender im Handbuch zum Schaltplaneditor "
|
||||
"beschrieben.\n"
|
||||
"Die Erzeugung einer Liste von Bauteilen (BoM) wird eingehender im Handbuch "
|
||||
"zum Schaltplan Editor beschrieben.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"# 2. Verwendung\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wählen Sie ein Generatorskript aus der Liste der **BoM-Generatorskripte**. "
|
||||
"Wählen Sie ein Generator Skript aus der Liste der **BoM-Generator Skripte**. "
|
||||
"Einzelheiten zum ausgewählten Generator werden auf der rechten Seite des "
|
||||
"Dialogfensters angezeigt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Klicken Sie auf **Erstellen**, um die BoM-Datei mit dem ausgewählten "
|
||||
"Generator zu erstellen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Grundeinstellungen bieten mehrere Generatorskript-Optionen. Außerdem "
|
||||
"Die Grundeinstellungen bieten mehrere Generator Skript-Optionen. Außerdem "
|
||||
"werden bei der KiCad-Installation zusätzliche Skripte abgelegt, welche der "
|
||||
"Liste mit der Schaltfläche **+** hinzugefügt werden können.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8116,13 +8126,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Formatierungsparameter wird ersetzt durch einen projektspezifischen Pfad- "
|
||||
"oder Dateinamen. Die unterstützten Formatierungsparameter lauten:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * `%I`: absoluter Pfad und Dateiname der Zwischen-Netzlistendatei, welche "
|
||||
"als Eingabe an das BoM-Generatorskript fungiert\n"
|
||||
"* `%I`: absoluter Pfad und Dateiname der Zwischen-Netzlistendatei, welche "
|
||||
"als Eingabe an das BoM-Generator Skript fungiert\n"
|
||||
"(die Zwischennetzlistendatei).\n"
|
||||
" * `%O`: absoluter Pfad und Dateiname für die BoM-Ausgabedatei (ohne "
|
||||
"* `%O`: absoluter Pfad und Dateiname für die BoM-Ausgabedatei (ohne "
|
||||
"Dateinamenserweiterung)\n"
|
||||
" * `%B`: Basisdateiname der BoM-Ausgabedatei (ohne Dateinamenserweiterung)\n"
|
||||
" * `%P`: absoluter Pfad des Projektverzeichnisses, ohne nachfolgendes '/'-"
|
||||
"* `%B`: Basisdateiname der BoM-Ausgabedatei (ohne Dateinamenserweiterung)\n"
|
||||
"* `%P`: absoluter Pfad des Projektverzeichnisses, ohne nachfolgendes '/'-"
|
||||
"Zeichen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"**Hinweis:** Der Ausgabedatei-Parameter `%O` enthält keine "
|
||||
|
@ -8130,7 +8140,7 @@ msgstr ""
|
|||
"passende Erweiterung hinzuzufügen, es kann jedoch nötig sein, eine "
|
||||
"Erweiterung von Hand hinzuzufügen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Es wird empfohlen, Python für BoM-Generatorskripte zu verwenden. Es ist "
|
||||
"Es wird empfohlen, Python für BoM-Generator Skripte zu verwenden. Es ist "
|
||||
"jedoch auch möglich, andere Werkzeuge einzusetzen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"## Beispiel-Kommandozeilen für Python-Skripte\n"
|
||||
|
@ -8141,8 +8151,8 @@ msgstr ""
|
|||
"python <skriptdateiname> <eingabedateiname> <ausgabedateiname>\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Unter Windows, mit dem gewünschten Generatorskript für eine CSV-BoM unter `C:"
|
||||
"\\Users\\benutzername\\kicad\\mein_python_skript.py`, würde die "
|
||||
"Unter Windows, mit dem gewünschten Generator Skript für eine CSV-BoM unter "
|
||||
"`C:\\Users\\benutzername\\kicad\\mein_python_skript.py`, würde die "
|
||||
"Kommandozeile lauten:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
|
@ -8150,7 +8160,7 @@ msgstr ""
|
|||
"csv\"\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Unter Linux, mit dem gewünschten Generatorskript für eine CSV-BoM unter `/"
|
||||
"Unter Linux, mit dem gewünschten Generator Skript für eine CSV-BoM unter `/"
|
||||
"home/benutzername/kicad/mein_python_skript.py`, würde die Kommandozeile "
|
||||
"lauten:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -10943,8 +10953,9 @@ msgid "Background fill:"
|
|||
msgstr "Hintergrundfüllung:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page number:"
|
||||
msgstr "Seitenzahl:"
|
||||
msgstr "Seite:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:193
|
||||
msgid "Hierarchical path:"
|
||||
|
@ -20281,8 +20292,9 @@ msgstr ""
|
|||
"bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview Gerber files"
|
||||
msgstr "Gerber-Dateien betrachten und prüfen"
|
||||
msgstr "Gerber Dateien betrachten und prüfen"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150
|
||||
msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints"
|
||||
|
@ -20291,7 +20303,7 @@ msgstr "Bilder in Schaltzeichen oder Bauteil-Footprints umwandeln"
|
|||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:154
|
||||
msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Werkzeuge zur Berechnung von Widerständen, zulässiger Stromstärke usw. "
|
||||
"Werkzeuge zur Berechnung von Widerständen, zulässiger Stromstärken usw. "
|
||||
"anzeigen"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:158
|
||||
|
@ -20303,9 +20315,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Leiterplattenentwürfen bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herunterladbare Pakete aus KiCad- und Drittanbieter-Repositorys verwalten"
|
||||
"Herunterladbare Pakete aus KiCad- und Drittanbieter Zusammenstellungen "
|
||||
"verwalten"
|
||||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:46
|
||||
msgid "KiCad project file"
|
||||
|
@ -20714,8 +20728,9 @@ msgid "Author"
|
|||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Maintainer"
|
||||
msgstr "Betreuer"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:281
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
|
@ -21245,8 +21260,9 @@ msgid "Calculator Tools"
|
|||
msgstr "Berechnungswerkzeuge"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run component calculations, track width calculations, etc."
|
||||
msgstr "Bauteile, Leiterbahnbreiten und vieles mehr berechnen"
|
||||
msgstr "Berechnen von Bauteilen, Leiterbahnbreiten und vieles mehr"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121
|
||||
msgid "Edit drawing sheet borders and title block"
|
||||
|
@ -23879,8 +23895,9 @@ msgstr "Pads"
|
|||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Vias"
|
||||
msgstr "Durchkontaktierung"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1346 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
|
@ -25163,8 +25180,9 @@ msgid "Stop Layer"
|
|||
msgstr "Endlage"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drill Holes"
|
||||
msgstr "Bohrlöcher"
|
||||
msgstr "Bohrungen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:260
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:216
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue