Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 95.9% (8775 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
aris-kimi 2024-01-18 02:48:26 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent 42c9c17a9c
commit 9f6fed2a51
1 changed files with 45 additions and 93 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 22:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 07:31+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n" "Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/el/>\n" "master-source/el/>\n"
@ -13072,9 +13072,8 @@ msgid "Choose Symbol"
msgstr "Επιλέξτε Σύμβολο" msgstr "Επιλέξτε Σύμβολο"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Choose Power Symbol" msgid "Choose Power Symbol"
msgstr "Επιλέξτε Θύρα Τροφοδοσίας" msgstr "Επιλέξτε Σύμβολο Θύρας Τροφοδοσίας"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:69
#: eeschema/symbol_chooser_frame.cpp:103 #: eeschema/symbol_chooser_frame.cpp:103
@ -13727,12 +13726,10 @@ msgid "Net names"
msgstr "Ονόματα των nets" msgstr "Ονόματα των nets"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Other fields" msgid "Other fields"
msgstr "Άλλα πεδία φύλλων" msgstr "Άλλα πεδία"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Update all other fields in the symbol from the footprint" msgid "Update all other fields in the symbol from the footprint"
msgstr "Ενημερώνει όλα τα άλλα πεδία του συμβόλου από το αποτύπωμα" msgstr "Ενημερώνει όλα τα άλλα πεδία του συμβόλου από το αποτύπωμα"
@ -13891,9 +13888,8 @@ msgid "Cross-probing"
msgstr "Cross-probing" msgstr "Cross-probing"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:145 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Select/highlight objects corresponding to PCB selection" msgid "Select/highlight objects corresponding to PCB selection"
msgstr "Επισημανση των αποτυπωμάτων που αντιστοιχούν στα επιλεγμένα σύμβολα" msgstr "Επιλογή/επισήμανση αντικειμένων που αντιστοιχούν στο επιλεγμένο από PCB"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:147
msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints" msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints"
@ -14113,9 +14109,8 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
msgstr "Εμφάνιση αποτυπώματος στην Επιλογή Συμβόλου" msgstr "Εμφάνιση αποτυπώματος στην Επιλογή Συμβόλου"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:350 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Never show Rescue Symbols tool" msgid "Never show Rescue Symbols tool"
msgstr "Διάσωση Συμβόλων" msgstr "Να μην εμφανίζεται ποτέ το εργαλείο Διάσωσης Συμβόλων"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:264 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:264
#, c-format #, c-format
@ -14802,9 +14797,9 @@ msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Άγνωστη μορφή λίστας δικτύων.\n" msgstr "Άγνωστη μορφή λίστας δικτύων.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:438 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:438
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "BOM preset '%s' not found" msgid "BOM preset '%s' not found"
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε" msgstr "Δεν βρέθηκε προκαθορισμένο BOM '%s'"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:533 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:533
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:758 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:758
@ -14872,9 +14867,8 @@ msgid "Saved ERC Report to %s\n"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς ΕΗΚ σε %s\n" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς ΕΗΚ σε %s\n"
#: eeschema/eeschema_settings.cpp:70 #: eeschema/eeschema_settings.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Net Navigator" msgid "Net Navigator"
msgstr "Πλοηγός Ιεράρχησης" msgstr "Πλοηγός Δικτύων"
#: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:189 #: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:189
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308
@ -15075,9 +15069,8 @@ msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
msgstr "Διπλά ονόματα φύλλων στο ίδιο φύλλο" msgstr "Διπλά ονόματα φύλλων στο ίδιο φύλλο"
#: eeschema/erc_item.cpp:51 #: eeschema/erc_item.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Symbol pin or wire end off connection grid" msgid "Symbol pin or wire end off connection grid"
msgstr "Ακροδέκτης συμβόλου ή άκρη καλωδίου εκτός πλέγματος" msgstr "Ακροδέκτης συμβόλου ή άκρη καλωδίου εκτός πλέγματος διασύνδεσης"
#: eeschema/erc_item.cpp:55 #: eeschema/erc_item.cpp:55
msgid "Pin not connected" msgid "Pin not connected"
@ -16093,9 +16086,8 @@ msgid "Bus from %s, %s to %s, %s"
msgstr "Δίαυλος από %s, %s σε %s, %s" msgstr "Δίαυλος από %s, %s σε %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:72 #: eeschema/net_navigator.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Graphic line not connectable" msgid "Graphic line not connectable"
msgstr "Pin μη συνδεδεμένο" msgstr "Γραμμή γραφικών παραμένει ασύνδετη"
#: eeschema/net_navigator.cpp:85 #: eeschema/net_navigator.cpp:85
#, c-format #, c-format
@ -16176,9 +16168,8 @@ msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?"
msgstr "Σφάλμα: διπλά ονόματα φύλλων. Συνέχεια;" msgstr "Σφάλμα: διπλά ονόματα φύλλων. Συνέχεια;"
#: eeschema/picksymbol.cpp:121 #: eeschema/picksymbol.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Change Unit" msgid "Change Unit"
msgstr "Αλλαγή Μονάδας Συμβόλου" msgstr "Αλλαγή Μονάδας"
#: eeschema/picksymbol.cpp:138 #: eeschema/picksymbol.cpp:138
#, c-format #, c-format
@ -16882,18 +16873,17 @@ msgstr ""
"αποτυπώματος. Εάν δεν προσδιοριστεί κανένα, θα θεωρηθεί ως «cadstarpcblib»." "αποτυπώματος. Εάν δεν προσδιοριστεί κανένα, θα θεωρηθεί ως «cadstarpcblib»."
#: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.cpp:286 #: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.cpp:286
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Cannot find the .csa file corresponding to library '%s'." msgid "Cannot find the .csa file corresponding to library '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'." msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου .csa που αντιστοιχεί στη βιβλιοθήκη '%s'."
#: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.h:55 #: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.h:55
msgid "CADSTAR Schematic Archive files" msgid "CADSTAR Schematic Archive files"
msgstr "Σχηματικά αρχεία CADSTAR Archive" msgstr "Σχηματικά αρχεία CADSTAR Archive"
#: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.h:61 #: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.h:61
#, fuzzy
msgid "CADSTAR Parts Library files" msgid "CADSTAR Parts Library files"
msgstr "Αρχεία CADSTAR Archive" msgstr "Αρχεία Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων CADSTAR"
#: eeschema/sch_io/database/sch_io_database.cpp:84 #: eeschema/sch_io/database/sch_io_database.cpp:84
#, c-format #, c-format
@ -17674,9 +17664,8 @@ msgid "Excluded from board"
msgstr "Εξαίρεση από πλακέτα" msgstr "Εξαίρεση από πλακέτα"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1426
#, fuzzy
msgid "Excluded from simulation" msgid "Excluded from simulation"
msgstr "Εξαιρείται της προσομοίωσης" msgstr "Εξαιρέθηκε από την προσομοίωση"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1432 eeschema/sch_symbol.cpp:1840 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1432 eeschema/sch_symbol.cpp:1840
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:139 pcbnew/footprint.cpp:1315 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:139 pcbnew/footprint.cpp:1315
@ -17694,7 +17683,6 @@ msgstr "BOM"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1846 eeschema/sch_text.cpp:407 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1846 eeschema/sch_text.cpp:407
#: eeschema/sch_textbox.cpp:448 #: eeschema/sch_textbox.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Exclude from" msgid "Exclude from"
msgstr "Εξαίρεση από" msgstr "Εξαίρεση από"
@ -17733,24 +17721,20 @@ msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Σύμβολο %s [%s]" msgstr "Σύμβολο %s [%s]"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2610 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2610
#, fuzzy
msgid "Exclude From Board" msgid "Exclude From Board"
msgstr "Εξαίρεση Από Πλακέτα" msgstr "Εξαίρεση Από Πλακέτα"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2613 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2613
#, fuzzy
msgid "Exclude From Simulation" msgid "Exclude From Simulation"
msgstr "Εξαιρείται της προσομοίωσης" msgstr "Εξαίρεση Από Προσομοίωση"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2616 pcbnew/footprint.cpp:3470 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2616 pcbnew/footprint.cpp:3470
#, fuzzy
msgid "Exclude From Bill of Materials" msgid "Exclude From Bill of Materials"
msgstr "Εξάιρεση από BOM" msgstr "Εξάιρεση Aπό Λίστα Υλικών"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2619 pcbnew/footprint.cpp:3473 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2619 pcbnew/footprint.cpp:3473
#, fuzzy
msgid "Do not Populate" msgid "Do not Populate"
msgstr "Να Μην Τοποθετηθεί" msgstr "Να μην Τοποθετηθεί"
#: eeschema/sch_text.cpp:404 #: eeschema/sch_text.cpp:404
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
@ -18303,12 +18287,10 @@ msgid "Invalid R_load."
msgstr "Μη έγκυρο R_load." msgstr "Μη έγκυρο R_load."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:450 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Invalid falling dV/dt." msgid "Invalid falling dV/dt."
msgstr "Μη έγκυρη πτώση dV/dt." msgstr "Μη έγκυρη πτώση dV/dt."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:455 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Invalid rising dV/dt." msgid "Invalid rising dV/dt."
msgstr "Μη έγκυρη ανύψωση dV/dt." msgstr "Μη έγκυρη ανύψωση dV/dt."
@ -18757,12 +18739,10 @@ msgid "expecting simulation tab type"
msgstr "αναμένεται τύπος καρτέλας προσομοίωσης" msgstr "αναμένεται τύπος καρτέλας προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:210 #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:210
#, fuzzy
msgid "expecting trace count" msgid "expecting trace count"
msgstr "αναμένεται πλήθος ίχνους" msgstr "αναμένεται πλήθος ίχνους"
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:226 #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:226
#, fuzzy
msgid "expecting trace type" msgid "expecting trace type"
msgstr "αναμένεται τύπος ίχνους" msgstr "αναμένεται τύπος ίχνους"
@ -18771,7 +18751,6 @@ msgid "expecting trace name"
msgstr "Αναμένεται όνομα διαδρόμου" msgstr "Αναμένεται όνομα διαδρόμου"
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:246 #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:246
#, fuzzy
msgid "expecting trace color" msgid "expecting trace color"
msgstr "αναμένεται χρώμα ίχνους" msgstr "αναμένεται χρώμα ίχνους"
@ -18981,9 +18960,8 @@ msgstr "Τάση (μέτρηση)"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:726 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:726
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:830 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:830
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:998 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:998
#, fuzzy
msgid " (gain)" msgid " (gain)"
msgstr " (gain)" msgstr " (κέρδος)"
#: eeschema/sim/sim_plot_tab.h:148 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:211 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.h:148 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:211
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:727 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:727
@ -19049,44 +19027,40 @@ msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο περιβάλλον εργασίας;" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο περιβάλλον εργασίας;"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:145 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Measure Min" msgid "Measure Min"
msgstr "Μετρούμενος κόμβος" msgstr "Μέτρηση Ελαχ"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:146 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Measure Max" msgid "Measure Max"
msgstr "&Μέτρηση" msgstr "Μέτρηση Μεγ"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:147 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Measure Average" msgid "Measure Average"
msgstr "Μέτρηση απόστασης" msgstr "Μέτρηση Μέσης Τιμής"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:148 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Measure RMS" msgid "Measure RMS"
msgstr "&Μέτρηση" msgstr "Μέτρηση Ενεργού Τιμής"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:149 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Measure Peak-to-peak" msgid "Measure Peak-to-peak"
msgstr "Μετρούμενος κόμβος" msgstr "Μέτρηση Peak-to-peak"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:153 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Measure Frequency of Min" msgid "Measure Frequency of Min"
msgstr "Εργαλείο Μέτρησης" msgstr "Μέτρηση Συχνότητας του Ελαχ"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:154 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Measure Frequency of Max" msgid "Measure Frequency of Max"
msgstr "Εργαλείο Μέτρησης" msgstr "Μέτρηση Συχνότητας του Μεγ"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:158 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Measure Time of Min" msgid "Measure Time of Min"
msgstr "Εργαλείο Μέτρησης" msgstr "Μέτρηση Χρόνου του Ελαχ"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:159 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:159
msgid "Measure Time of Max" msgid "Measure Time of Max"
@ -19225,7 +19199,6 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης μοντέλου '%s' για αντιγραφή ως \"Σαν είδος\" μοντέλου '%s'" "Αδυναμία εύρεσης μοντέλου '%s' για αντιγραφή ως \"Σαν είδος\" μοντέλου '%s'"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:57 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:57
#, fuzzy
msgid "DC Operating Point" msgid "DC Operating Point"
msgstr "Σημείο Λειτουργίας DC" msgstr "Σημείο Λειτουργίας DC"
@ -19264,7 +19237,6 @@ msgid "Transfer Function Analysis"
msgstr "Ανάλυση Συνάρτησης Μεταφοράς" msgstr "Ανάλυση Συνάρτησης Μεταφοράς"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:66 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:66
#, fuzzy
msgid "S-Parameter Analysis" msgid "S-Parameter Analysis"
msgstr "Ανάλυση S-Parameter" msgstr "Ανάλυση S-Parameter"
@ -19437,22 +19409,20 @@ msgstr ""
"<b>Η θύρα τροφοδοσίας θα πρέπει να έχει μόνο έναν ακροδέκτη</b><br><br>" "<b>Η θύρα τροφοδοσίας θα πρέπει να έχει μόνο έναν ακροδέκτη</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:213 #: eeschema/symbol_checker.cpp:213
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only an input or output power pin has " "<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only an input or output power pin has "
"meaning<br><br>" "meaning<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Ύποπτη Θύρα Τροφοδοσίας</b><br>Ακροδέκτης μόνο σαν Είσοδος ή Έξοδος " "<b>Ύποπτη Θύρα Τροφοδοσίας</b><br>Ο ακροδέκτης έχει νόημα μόνο σαν Είσοδος ή "
"Ισχύος έχει νόημα<br><br>" "Έξοδος Ισχύος<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:220 #: eeschema/symbol_checker.cpp:220
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Invisible input power pins are no longer " "<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Invisible input power pins are no longer "
"required<br><br>" "required<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Ύποπτη Θύρα Τροφοδοσίας</b><br>Μόνο κρυφοί ακροδέκτες ισχύος συνδέονται " "<b>Ύποπτη Θύρα Τροφοδοσίας</b><br>Δεν απαιτούνται πλέον αόρατοι ακροδέκτες "
"αυτόματα<br><br>" "εισόδων ισχύος<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:245 #: eeschema/symbol_checker.cpp:245
#, c-format #, c-format
@ -21102,7 +21072,6 @@ msgid "Generate Legacy Bill of Materials..."
msgstr "Δημιουργία Προγενέστερης Λίστας Υλικών..." msgstr "Δημιουργία Προγενέστερης Λίστας Υλικών..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1051 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Generate a bill of materials for the current schematic (Legacy Generator)" "Generate a bill of materials for the current schematic (Legacy Generator)"
msgstr "" msgstr ""
@ -21462,9 +21431,8 @@ msgid "Dark Mode Plots"
msgstr "Dark Mode Plots" msgstr "Dark Mode Plots"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1432 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1432
#, fuzzy
msgid "Draw plots with a black background" msgid "Draw plots with a black background"
msgstr "Σχεδίαση σχεδιογραφίσεων με μαύρο φόντο" msgstr "Σχεδίαση σχεδιαγραφίσεων με μαύρο φόντο"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1437 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1437
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21555,9 +21523,8 @@ msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης: "
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1512 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "The library is not included in the current configuration." msgid "The library is not included in the current configuration."
msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν συμπεριλαμβάνεται με την τρέχουσα διαμόρφωση." msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν συμπεριλαμβάνεται στην τρέχουσα διαμόρφωση."
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:303 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:303
@ -21566,7 +21533,6 @@ msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:301 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:301
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1520 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "The library is not enabled in the current configuration." msgid "The library is not enabled in the current configuration."
msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαμόρφωση." msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαμόρφωση."
@ -21678,7 +21644,6 @@ msgid "Pin Helpers"
msgstr "Βοηθοί Ακροδέκτη" msgstr "Βοηθοί Ακροδέκτη"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:455 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Transform Selection" msgid "Transform Selection"
msgstr "Μετασχηματισμός Επιλεγμένου" msgstr "Μετασχηματισμός Επιλεγμένου"
@ -21769,9 +21734,8 @@ msgstr ""
"έκδοση;" "έκδοση;"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:342 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgid "Include power symbols in schematic to the library?"
msgstr "Ενημέρωση συμβόλων σχηματικού ώστε να αναφέρουν τη νέα βιβλιοθήκη;" msgstr "Συμπερίληψη συμβόλων ισχύος σχηματικού στη βιβλιοθήκη;"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:407 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:407
#, c-format #, c-format
@ -21868,9 +21832,8 @@ msgstr "Πατήστε <ESC> για ακύρωση μετακίνησης."
#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1751 #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1751
#: eeschema/tools/symbol_editor_move_tool.cpp:505 #: eeschema/tools/symbol_editor_move_tool.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Align" msgid "Align"
msgstr "Στοίχιση Οριζ" msgstr "Στοίχιση"
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81
#, c-format #, c-format
@ -21989,9 +21952,8 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "Πρόσφατη Χρήση" msgstr "Πρόσφατη Χρήση"
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:173 #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Already Placed" msgid "Already Placed"
msgstr "Μετακίνηση και Τοποθέτηση" msgstr "Τοποθετήθηκε Ήδη"
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:561 #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:561
msgid "No footprint specified" msgid "No footprint specified"
@ -26341,7 +26303,6 @@ msgid "Overvoltage category:"
msgstr "Κατηγορία υπερτάσεων:" msgstr "Κατηγορία υπερτάσεων:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"OVC I: Equipment with no direct connection to mains supply\n" "OVC I: Equipment with no direct connection to mains supply\n"
"\n" "\n"
@ -26357,16 +26318,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"OVC I: Εξοπλισμός χωρίς άμεση σύνδεση με την παροχή ρεύματος\n" "OVC I: Εξοπλισμός χωρίς άμεση σύνδεση με την παροχή ρεύματος\n"
"\n" "\n"
"OVC II: Εξοπλισμός που καταναλώνει ενέργεια από τη μόνιμη εγκατάσταση. (π." "OVC II: Εξοπλισμός που καταναλώνει ενέργεια από τη μόνιμη εγκατάσταση. (π.χ.:"
"χ.: συσκευές, φορητά εργαλεία, οικιακά φορτία). Το OVCIII ισχύει εάν " " συσκευές, φορητά εργαλεία, οικιακά φορτία). Το OVCIII ισχύει εάν υπάρχουν "
"υπάρχουν απαιτήσεις αξιοπιστίας και διαθεσιμότητας\n" "απαιτήσεις αξιοπιστίας και διαθεσιμότητας\n"
"\n" "\n"
"OVC III : Εξοπλισμός σε μόνιμη εγκατάσταση με απαιτήσεις αξιοπιστίας και " "OVC III : Εξοπλισμός σε μόνιμη εγκατάσταση με απαιτήσεις αξιοπιστίας και "
"διαθεσιμότητας. (π.χ.: ηλεκτρικοί διακόπτες, εξοπλισμός για βιομηχανική " "διαθεσιμότητας. (π.χ.: ηλεκτρικοί διακόπτες, εξοπλισμός για βιομηχανική "
"χρήση)\n" "χρήση)\n"
"\n" "\n"
"OVC IV: Εξοπλισμός στην αρχή της εγκατάστασης (π.χ. μετρητές ηλεκτρικής " "OVC IV: Εξοπλισμός στην αρχή της εγκατάστασης (π.χ. μετρητές ηλεκτρικής "
"ενέργειας, πρωτογενείς συσκευές προστασίας από υπερένταση)" "ενέργειας, κύριες προστασίες υπερέντασης)"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60
msgid "OVC I" msgid "OVC I"
@ -30329,7 +30290,6 @@ msgid "Angle between Ref point and Center pos."
msgstr "Γωνία μεταξύ σημείου αναφοράς και κεντρικού σημείου." msgstr "Γωνία μεταξύ σημείου αναφοράς και κεντρικού σημείου."
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:418 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Duplicate parameters" msgid "Duplicate parameters"
msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων" msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων"
@ -31022,7 +30982,6 @@ msgid "Compress output into 'zip' file"
msgstr "Συμπιέστε την έξοδο σε αρχείο 'zip'" msgstr "Συμπιέστε την έξοδο σε αρχείο 'zip'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "BOM Columns" msgid "BOM Columns"
msgstr "Στήλες BOM" msgstr "Στήλες BOM"
@ -31331,12 +31290,11 @@ msgstr ""
"κατα την κατασκευή περιγράμματος πλακέτας." "κατα την κατασκευή περιγράμματος πλακέτας."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:93
#, fuzzy
msgid "Export STEP / GLTF" msgid "Export STEP / GLTF"
msgstr "Εξαγωγή STEP / GLTF" msgstr "Εξαγωγή STEP / GLTF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:184
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Process failed with exit code %d" msgid "Process failed with exit code %d"
msgstr "Η διεργασία απέτυχε με κωδικό εξόδου %d" msgstr "Η διεργασία απέτυχε με κωδικό εξόδου %d"
@ -31393,9 +31351,8 @@ msgid "Export as black elements on a white background"
msgstr "Εξαγωγή ως μαύρα στοιχεία σε λευκό φόντο" msgstr "Εξαγωγή ως μαύρα στοιχεία σε λευκό φόντο"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Use current board theme" msgid "Use current board theme"
msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας με νέο όνομα" msgstr "Χρήση τρέχον θεματικού πλακέτας"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114
msgid "Page with frame and title block" msgid "Page with frame and title block"
@ -32422,14 +32379,12 @@ msgid "Generators A (%s)"
msgstr "Δημιουργοί A (%s)" msgstr "Δημιουργοί A (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Rebuild selected" msgid "Rebuild selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε δίαυλος" msgstr "Επαναδημιουργία επιλεγμένου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Rebuild this type" msgid "Rebuild this type"
msgstr "Επαναδημιουργία Φωλιάς Συνδέσεων" msgstr "Επαναδημιουργία του ίδιου τύπου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:62
msgid "Rebuild All" msgid "Rebuild All"
@ -33255,7 +33210,7 @@ msgid "Report file"
msgstr "Αρχείο αναφοράς" msgstr "Αρχείο αναφοράς"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2303 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2303
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s (%s)" msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%s (%s)"
@ -35909,7 +35864,6 @@ msgid "Arc/circle approximated by segments"
msgstr "Τόξο/κύκλος κατά προσέγγιση με τμήματα" msgstr "Τόξο/κύκλος κατά προσέγγιση με τμήματα"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Maximum allowed deviation:" msgid "Maximum allowed deviation:"
msgstr "Μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση:" msgstr "Μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση:"
@ -35947,7 +35901,6 @@ msgid "Allow fillets outside zone outline"
msgstr "Να επιτρέπονται φιλέτα έξω από το περίγραμμα της ζώνης" msgstr "Να επιτρέπονται φιλέτα έξω από το περίγραμμα της ζώνης"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Minimum thermal relief spoke count:" msgid "Minimum thermal relief spoke count:"
msgstr "Ελάχιστο πλήθος ακτίνων θερμικής εκτόνωσης:" msgstr "Ελάχιστο πλήθος ακτίνων θερμικής εκτόνωσης:"
@ -35972,7 +35925,6 @@ msgstr ""
"αγνοείται." "αγνοείται."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:56
#, fuzzy
msgid "When Adding Footprints to Board" msgid "When Adding Footprints to Board"
msgstr "Κατα την Προσθήκη Αποτυπωμάτων στην Πλακέτα" msgstr "Κατα την Προσθήκη Αποτυπωμάτων στην Πλακέτα"