Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 97.7% (7555 of 7732 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
co8 j 2022-07-06 12:32:40 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3c0c3e7575
commit 9f75babb42
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 10 additions and 18 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-30 11:26-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-30 11:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n" "Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n" "master-source/ja/>\n"
@ -5329,14 +5329,12 @@ msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります" msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49 #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Activate selected" msgid "Activate selected"
msgstr "ファイルが未選択です" msgstr "選択対象を有効化"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51 #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Deactivate selected" msgid "Deactivate selected"
msgstr "ネットが未選択です" msgstr "選択対象を無効化"
#: common/lib_tree_model.cpp:136 #: common/lib_tree_model.cpp:136
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125
@ -5814,9 +5812,8 @@ msgid "Paste Special..."
msgstr "特殊な貼り付け..." msgstr "特殊な貼り付け..."
#: common/tool/actions.cpp:175 #: common/tool/actions.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options" msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options"
msgstr "オプションを指定してクリップボードからアイテムを貼り付け" msgstr "アノテーションオプションを指定してクリップボードからアイテムを貼り付け"
#: common/tool/actions.cpp:181 #: common/tool/actions.cpp:181
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
@ -32513,19 +32510,16 @@ msgid "Inductance matrix is nullptr"
msgstr "単位長さあたりのインダクタンス" msgstr "単位長さあたりのインダクタンス"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:689 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Cannot open file " msgid "Cannot open file "
msgstr "ファイル '%s' を開くことができません" msgstr "ファイルを開くことができません "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:695 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Reading file " msgid "Reading file "
msgstr "ファイルをロードしています..." msgstr "ファイルを読み込み中 "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:716 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?" msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?"
msgstr "予期しないファイルの終端です。" msgstr "予期しないファイルの終端です。 [END] が無いのては?"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:728 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:728
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32539,7 +32533,7 @@ msgstr "インポートされたファイルにあるアイテムは正しく扱
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:890 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:907 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:890 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:907
msgid "Line exceeds maximum length." msgid "Line exceeds maximum length."
msgstr "" msgstr "行の長さが最大値を超えています。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:933 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:933
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32552,14 +32546,12 @@ msgid "Failed to read a word."
msgstr "'%s' のロードに失敗しました。" msgstr "'%s' のロードに失敗しました。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:976 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:976
#, fuzzy
msgid "Number is not an integer" msgid "Number is not an integer"
msgstr "シンボルがアノテーションされていない" msgstr "数値が整数ではない"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1020 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Unable to read string, input is empty." msgid "Unable to read string, input is empty."
msgstr "データ ファイル '%s' を読み込めません。" msgstr "文字列が読めません。入力が空です。"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1068 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1068
msgid "New comment character is invalid." msgid "New comment character is invalid."