Revert "Translated using Weblate (Russian)"

This reverts commit 2b771dc2a4.
This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2023-09-28 12:02:03 -07:00
parent cfbe0993b3
commit 9f9ddaf73d
1 changed files with 195 additions and 132 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 15:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 21:34+0000\n"
"Last-Translator: xXx <xxx_xxx_xxxxxxxxx@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ru/>\n"
@ -39994,49 +39994,51 @@ msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d"
msgstr "Неизвестный тип узла SVGNODE %d"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:168
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a valid board in '%s'"
msgstr "Невозможно найти допустимую плату в '%s'"
msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'."
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading board '%s': %s"
msgstr "Ошибка при загрузке платы '%s': %s"
msgstr ""
"Ошибка загрузки платы.\n"
"%s"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:296
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:389
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find valid footprints in '%s'"
msgstr "Невозможно найти допустимые отпечатки в '%s'"
msgstr "Не удалось найти конт.пл. с индексом '%d' в посад.месте '%s'."
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:362
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:367
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Error enumerating footprints in library '%s': %s"
msgstr "Ошибка при перечислении отпечатков в библиотеке '%s': %s"
msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библиотеки '%s'."
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:514
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:519
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading footprint '%s' from library '%s': %s"
msgstr "Ошибка чтения отпечатка '%s' из библиотеки '%s': %s"
msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библиотеки '%s'."
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:325
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:375
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'"
msgstr "Невозможно загрузить отпечаток '%s' из '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить посад.место '%s' из '%s'"
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:357
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'"
msgstr "Отпечаток '%s' не найден в проекте '%s'"
msgstr "Посад.место '%s' не найдено в библиотеке '%s'."
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:42
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:47
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro project"
msgstr "Проект EasyEDA (JLCEDA) Pro"
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:56
msgid "Fabmaster PCB files"
@ -40230,12 +40232,14 @@ msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted."
msgstr "Библиотеку посад.мест '%s' удалить не удалось."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:56
#, fuzzy
msgid "gEDA PCB footprint file"
msgstr "Файл отпечатка печатной платы gEDA"
msgstr "Добавить фильтр посад.мест"
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:61
#, fuzzy
msgid "gEDA PCB footprint library directory"
msgstr "Каталог библиотеки отпечатков печатных плат gEDA"
msgstr "Файл библиотеки посад.мест Altium PCB"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:242
#, c-format
@ -40243,17 +40247,18 @@ msgid "Cannot interpret date code %d"
msgstr "Не удалось интерпретировать код даты %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1008
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Items found on undefined layers (%s).\n"
"Do you wish to rescue them to the %s layer?"
msgstr ""
"Объекты обнаружены на неопределенных слоях (%s).\n"
"Желаете ли вы перенести их на слой %s?"
"Элементы найдены на неопределённых слоях.\n"
"Восстановить их на слое User.Comments?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "Undefined Layers Warning"
msgstr "Предупреждение о неопределенных слоях"
msgstr "Неопределённые слои:"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1241
#, c-format
@ -40490,8 +40495,9 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'."
msgstr "Неожиданный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:289
#, fuzzy
msgid "KiCad footprint file"
msgstr "Файл отпечатка пальца в KiCad"
msgstr "Файлы печатной платы s-формата"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:650
#, c-format
@ -40515,9 +40521,10 @@ msgstr ""
"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1598
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown PCB_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'."
msgstr "Неизвестный тип PCB_SHAPE:'%c=0x%02x' в строке %d отпечатка '%s'."
msgstr ""
"Неизвестный тип FP_SHAPE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2359
#, c-format
@ -41324,8 +41331,9 @@ msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr "Некоторые зоны не пересекаются, они не были объединены."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Duplicate Zone"
msgstr "Дублирующая зона"
msgstr "Дублировать зону"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1508
msgid "Selection contains no items with labeled nets."
@ -41341,10 +41349,10 @@ msgid "[netclass %s]"
msgstr "[класс цепей %s]"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules."
msgstr ""
"Отчет не завершен: не удалось скомпилировать пользовательские правила "
"проектирования."
"Отчёт не полон: не удалось скомпилировать особые правила проектирования. "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:310
msgid "Uncoupled Length"
@ -41536,18 +41544,16 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Cannot generate clearance report on footprint with no pads."
msgstr ""
"Невозможно сформировать отчет о расчистке для площади, на которой нет "
"площадок."
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot generate clearance report on footprint with multiple pads. Select a "
"single pad."
msgstr ""
"Невозможно сформировать отчет о расчистке для отпечатка с несколькими "
"площадками. Выберите одну площадку."
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:722
msgid "Zone connection resolution for:"
@ -41596,13 +41602,15 @@ msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Переопределено на больший физический зазор в %s; зазор: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:806
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s; clearance: %s."
msgstr "Переопределяется большим физическим зазором отверстия из %s; зазор: %s."
msgstr ""
"Переопределено на больший физический зазор между отверстиями в %s; зазор: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Clearance is 0."
msgstr "Допуск равен 0."
msgstr "Зазор: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:869
#, c-format
@ -41712,21 +41720,25 @@ msgid "Item allowed at current location."
msgstr "Элемент разрешён в этом месте."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Select a footprint to diff with its library equivalent."
msgstr "Выберите отпечаток для сравнения с его библиотечным эквивалентом."
msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Select a footprint for a footprint associations report."
msgstr "Выберите отпечаток для отчета об ассоциациях отпечатков."
msgstr "Для получения отчёта об ограничениях выберите один элемент."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Board vs library diff for:"
msgstr "Разница между доской и библиотекой для:"
msgstr "Локальный каталог библиотеки:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1507
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1515
#, fuzzy
msgid "Manage Footprint Libraries"
msgstr "Управление библиотеками по следам"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..."
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:69
msgid "Copy line width of first object"
@ -41734,7 +41746,7 @@ msgstr "Использовать ширину линии из первого о
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:84
msgid "Gap:"
msgstr "Пробел:"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:240
msgid "Create from Selection"
@ -41745,24 +41757,29 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Преобразовать в полигон"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Create Polygon"
msgstr "Создание многоугольника"
msgstr "Создание зон"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Convert to Zone"
msgstr "Конвертировать в зону"
msgstr "Преобразовать в линии"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Create Zone"
msgstr "Создать зону"
msgstr "Создание зон"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "Create Lines"
msgstr "Создать линию"
msgstr "Создание зон"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "Create Arc"
msgstr "Создать дугу"
msgstr "Создать массив"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:245
msgid "Layer Name"
@ -41850,8 +41867,9 @@ msgid "Draw Line"
msgstr "Чертить линию"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Draw Text Box"
msgstr "Нарисовать текстовое поле"
msgstr "Чертить текстовый блок"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:120
msgid "Draw Rectangle"
@ -41866,28 +41884,33 @@ msgid "Draw Arc"
msgstr "Чертить дугу"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Place Image"
msgstr "Место изображения"
msgstr "Разместить изображение"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Place Text"
msgstr "Место текста"
msgstr "Разместить текст"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "Draw Dimension"
msgstr "Размеры рисунка"
msgstr "Чертить размерную линию"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1484
msgid "No graphic items found in file."
msgstr "В файле не найдено графических элементов."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1531 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Import Graphic"
msgstr "Импортный график"
msgstr "Импорт графики..."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Move Footprint Anchor"
msgstr "Переместить якорь следа"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3043
msgid "Via location violates DRC."
@ -41911,8 +41934,9 @@ msgid "Positioning Tools"
msgstr "Инструменты размещения"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Shape Modification"
msgstr "Модификация формы"
msgstr "Параметры формы"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:509
#, c-format
@ -41965,28 +41989,32 @@ msgstr "Скруглить линии"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:168
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Chamfer Lines"
msgstr "Линии снятия фаски"
msgstr "Размер фаски:"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Enter chamfer setback:"
msgstr "Введите обратный ход фаски:"
msgstr "Размер фаски:"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1158
#, fuzzy
msgid ""
"A setback of zero was entered.\n"
"The chamfer operation was not performed."
msgstr ""
"Было введено нулевое значение отката.\n"
"Операция снятия фаски не была выполнена."
"Введено нулевое значение радиуса.\n"
"Скругление не выполнено."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1250
msgid "A shape with least two lines must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Exactly two lines must be selected to extend them."
msgstr "Для их продления необходимо выбрать ровно две линии."
msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1850 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511
msgid "Change Side / Flip"
@ -42068,25 +42096,30 @@ msgid "Some of the lines could not be filleted."
msgstr "Не все линии удалось скруглить."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Unable to chamfer the selected lines."
msgstr "Невозможно снять фаску с выбранных линий."
msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Some of the lines could not be chamfered."
msgstr "Некоторые линии не могли быть обработаны фаской."
msgstr "Не все линии удалось скруглить."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Extend Lines to Meet"
msgstr "Продление линий до пересечения"
msgstr "Отступ от точки измерения:"
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Unable to extend the selected lines to meet."
msgstr "Невозможно продлить выбранные линии до встречи."
msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Some of the lines could not be extended to meet."
msgstr "Некоторые линии не могли быть продлены для встречи."
msgstr "Не все линии удалось скруглить."
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:159
msgid "Paste Pad Properties"
@ -42097,14 +42130,13 @@ msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Применить настройки конт.пл."
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:370
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click on pad %s\n"
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
msgstr ""
"Щелкните на панели %s\n"
"Нажмите <esc>, чтобы отменить все действия; дважды щелкните мышью, чтобы "
"завершить работу"
"Нажмите на конт.пл. %s%d\n"
"Нажмите <ESC> для отмены; щёлкните дважды для завершения"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:396 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:494
msgid "Renumber pads"
@ -42349,30 +42381,31 @@ msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Сменить позу дуги"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Snap to objects on the active layer only"
msgstr "Привязка к объектам только на активном слое"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337
msgid "Enables snapping to objects on the active layer only"
msgstr "Включает привязку к объектам только на активном слое"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Snap to objects on all layers"
msgstr "Привязка к объектам на всех слоях"
msgstr "Чертить Edge.Cuts на всех слоях"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Enables snapping to objects on all visible layers"
msgstr "Обеспечивает привязку к объектам на всех видимых слоях"
msgstr "Отображать линии связей для элементов на видимых слоях"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
msgid "Toggle snapping between active and all layers"
msgstr "Переключение привязки между активным и всеми слоями"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350
msgid "Toggles between snapping on all visible layers and only the active area"
msgstr ""
"Переключение между привязкой ко всем видимым слоям и только к активной "
"области"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356
msgid "Delete Last Point"
@ -42451,20 +42484,24 @@ msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Move Corner To..."
msgstr "Переместите угол в..."
msgstr "Удалить угол"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Move the active corner to an exact location"
msgstr "Переместить активный угол в точное место"
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Move Midpoint To..."
msgstr "Переместить среднюю точку в..."
msgstr "Сдвинуть вниз"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Move the active midpoint to an exact location"
msgstr "Перемещение активной средней точки в точное место"
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
msgid "Create Array..."
@ -42524,11 +42561,11 @@ msgstr "Добавляет дуги по касательной к выбран
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576
msgid "Cut away corners between selected lines"
msgstr "Срезать углы между выделенными линиями"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583
msgid "Extend lines to meet each other"
msgstr "Продление линий до пересечения друг с другом"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590
msgid "Delete Full Track"
@ -42690,14 +42727,14 @@ msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
msgstr "Править свойства текста и графических элементов на всей плате"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Edit Teardrops..."
msgstr "Редактировать Капли слез..."
msgstr "Добавить каплевидные переходы..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board"
msgstr ""
"Добавляйте, удаляйте или редактируйте слезы по всему миру и по всем "
"направлениям"
msgstr "Править свойства дорожек и перех.отв. на всей плате"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
msgid "Global Deletions..."
@ -43401,8 +43438,9 @@ msgid "Shows board statistics"
msgstr "Показать подробные сведения о плате"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Clearance Resolution"
msgstr "Разрешение на оформление"
msgstr "Проверка зазора..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1752
msgid ""
@ -43410,24 +43448,29 @@ msgid ""
msgstr "Показать разрешённый зазор между выбранными объектами на активном слое"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1758
#, fuzzy
msgid "Constraints Resolution"
msgstr "Разрешение ограничений"
msgstr "Проверка ограничений..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1759
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr "Показать ограничения для выбранных объектов"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1766
#, fuzzy
msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent"
msgstr "Показать различия между площадью платы и ее библиотечным эквивалентом"
msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Show Footprint Associations"
msgstr "Показать ассоциации по следам"
msgstr "Сохранить файл связей символ-посад.место"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1773
#, fuzzy
msgid "Show footprint library and schematic symbol associations"
msgstr "Показать ассоциации библиотеки отпечатков и символов схемы"
msgstr ""
"Сохранить имя назначенного посад.места в поле посад.места символа схемы"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1780
msgid "Geographical Reannotate..."
@ -43857,15 +43900,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:338
msgid "Dimmed"
msgstr "Приглушенный"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgstr "Скрытый текст"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Inactive Layer Display"
msgstr "Отображение неактивного слоя"
msgstr "Неактивные слои:"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:616
msgid "Item locked."
@ -43895,12 +43940,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Append Board"
msgstr "Добавить плату"
msgstr "Добавить плату..."
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "Active Layer"
msgstr "Активный слой"
msgstr "Неактивные слои:"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1370 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
@ -43909,7 +43956,7 @@ msgstr "Все слои"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1379
msgid "Object Snapping"
msgstr "Привязка объектов"
msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1457
msgid "Resolved clearance"
@ -43940,40 +43987,49 @@ msgid "Selected Items"
msgstr "Выбранные элементы"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Drag Corner"
msgstr "Угол перетаскивания"
msgstr "Перетащить угол"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Move Midpoint to Location"
msgstr "Переместить среднюю точку в местоположение"
msgstr "позиции посад.мест"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Move Midpoint"
msgstr "Переместить среднюю точку"
msgstr "Сдвинуть вниз"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Move Corner to Location"
msgstr "Переместить угол в местоположение"
msgstr "позиции посад.мест"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Move Corner"
msgstr "Переместить угол"
msgstr "Удалить угол"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2280
#, fuzzy
msgid "Add Zone Corner"
msgstr "Добавить угол зоны"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2300
#, fuzzy
msgid "Split Segment"
msgstr "Раздельный сегмент"
msgstr "Разделить сегмент"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2372
#, fuzzy
msgid "Remove Zone Corner"
msgstr "Удалить угол зоны"
msgstr "Удалить угол"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2374
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon Corner"
msgstr "Удалить угол многоугольника"
msgstr "Удалить угол зоны/полигона"
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1236
msgid "Select/Expand Connection..."
@ -43988,8 +44044,9 @@ msgid "Align to Middle"
msgstr "Выровнять по верт.центру"
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Align to Center"
msgstr "Выровнять по центру"
msgstr "Выровнять по гор.центру"
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156
msgid "Position Relative"
@ -44000,8 +44057,9 @@ msgid "Click on reference item..."
msgstr "Выбор опорного элемента..."
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Add Zone Cutout"
msgstr "Добавить вырезку зоны"
msgstr "Добавить вырез в зоне"
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:229
msgid "Add a zone"
@ -44170,8 +44228,9 @@ msgid "Hidden Text"
msgstr "Скрытый текст"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Show text marked as hidden"
msgstr "Показать текст, помеченный как скрытый"
msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
@ -44214,12 +44273,14 @@ msgid "Show a shadow marker on locked items"
msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Conflict Fp Shadow"
msgstr "Тень конфликта"
msgstr "Подсветка пересекающихся элементов"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints"
msgstr "Показать теневой маркер на противоречивых следах"
msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "Show drawing sheet borders and title block"
@ -44406,8 +44467,9 @@ msgid "Set Net Color"
msgstr "Установить цвет для цепи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Clear Net Color"
msgstr "Цвет прозрачной сетки"
msgstr "Сбросить цвет"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:918
#, c-format
@ -44755,14 +44817,14 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: pcbnew/zone.cpp:621
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"
msgstr "%s и %s"
#: pcbnew/zone.cpp:628
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %s and %d more"
msgstr "%s, %s и %d больше"
msgstr "%s и ещё %d"
#: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1479
msgid "Fill Mode"
@ -44793,44 +44855,44 @@ msgid "Non-copper Zone"
msgstr "Не медная зона"
#: pcbnew/zone.cpp:832
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s"
msgstr "на %s"
msgstr "%s на %s"
#: pcbnew/zone.cpp:836
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s and %s"
msgstr "на %s и %s"
msgstr "%s и %s"
#: pcbnew/zone.cpp:842
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s, %s and %s"
msgstr "на %s, %s и %s"
msgstr "(цепи %s и %s)"
#: pcbnew/zone.cpp:849
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "on %s, %s and %zu more"
msgstr "на %s, %s и %zu более"
msgstr "%s и ещё %d"
#: pcbnew/zone.cpp:859
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Rule Area Cutout %s"
msgstr "Вырезка области правил %s"
msgstr "Область запрета обрезается на %s"
#: pcbnew/zone.cpp:861
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone Cutout %s"
msgstr "Зона отключения %s"
msgstr "Вырез в зоне на %s"
#: pcbnew/zone.cpp:866
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Rule Area %s"
msgstr "Область правил %s"
msgstr "Области запрета"
#: pcbnew/zone.cpp:868
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %s %s"
msgstr "Зона %s %s"
msgstr "Зона %s на %s"
#: pcbnew/zone.cpp:1538
msgid "Minimum Width"
@ -44885,8 +44947,9 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr "[INFO] загрузка не удалась: слишком длинная строка на входе\n"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
#, fuzzy
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"
msgstr "компонентbitmap2;Растровый;конвертер;"
msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
msgid "Bitmap to Component Converter"
@ -44922,7 +44985,7 @@ msgstr "Просмотреть Gerber-файлы"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
msgid "gerbview;PCB;Gerber;"
msgstr "gerbview;Печатная плата;Гербер;"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
msgid "Projectmanager;"