Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (6766 of 6766 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
b89a50ce54
commit
a062792e58
|
@ -5,17 +5,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 10:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
|
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Grupa twórców wiodących"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201
|
||||
msgid "Lead Development Alumni"
|
||||
msgstr "Absolwenci twórców wiodących"
|
||||
msgstr "Starsi twórcy wiodący"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202
|
||||
msgid "Additional Contributions By"
|
||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Kopiuje informacje o wersji programu KiCad do schowka"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
||||
msgid "&Report Bug"
|
||||
msgstr "Raportowanie błędów"
|
||||
msgstr "Zgłoś błąd"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:641
|
||||
msgid "Report a problem with KiCad"
|
||||
|
@ -3330,64 +3330,52 @@ msgid "Netclass name already in use."
|
|||
msgstr "Nazwa klasy połączeń jest już używana."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum copper clearance"
|
||||
msgstr "Minimalny prześwit:"
|
||||
msgstr "Minimalny prześwit"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum track width"
|
||||
msgstr "Miminalna szerokość ścieżki:"
|
||||
msgstr "Minimalna szerokość ścieżki"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via pad diameter"
|
||||
msgstr "Średnica przelotki:"
|
||||
msgstr "Średnica przelotki"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via plated hole diameter"
|
||||
msgstr "Otwór przelotki jest większy niż jej średnica"
|
||||
msgstr "Średnica otworu przelotki"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microvia pad diameter"
|
||||
msgstr "Średnica przelotki:"
|
||||
msgstr "Średnica mikroprzelotki"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Microvia plated hole diameter"
|
||||
msgstr "Otwór przelotki jest większy niż jej średnica"
|
||||
msgstr "Średnica otworu mikroprzelotki"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Differential pair track width"
|
||||
msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych"
|
||||
msgstr "Szerokość ścieżek pary różnicowej"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Differential pair gap"
|
||||
msgstr "Pary różnicowe"
|
||||
msgstr "Prześwit między ścieżkami pary różnicowej"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic wire thickness"
|
||||
msgstr "Domyślna szerokość linii:"
|
||||
msgstr "Domyślna szerokość linii"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus wire thickness"
|
||||
msgstr "Grubość magistrali"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic wire color"
|
||||
msgstr "Pole schematu"
|
||||
msgstr "Kolor linii sygnałowej"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic wire line style"
|
||||
msgstr "Pliki schematów"
|
||||
msgstr "Styl linii sygnałowej"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:535
|
||||
msgid "The default net class is required."
|
||||
|
@ -3892,7 +3880,7 @@ msgstr "Informacja o sieci"
|
|||
#: common/eda_item.cpp:280 pcbnew/pcb_group.cpp:305
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
msgstr "Grupuj"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:282
|
||||
msgid "Schematic Marker"
|
||||
|
@ -11439,7 +11427,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:327
|
||||
msgid "Annotations"
|
||||
msgstr "Numeracje"
|
||||
msgstr "Numeracja"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:26
|
||||
msgid "Symbol unit notation:"
|
||||
|
@ -11495,7 +11483,7 @@ msgstr "Rozmiar pinu symbolu:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:119
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:41
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Podłączenia"
|
||||
msgstr "Połączenia"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124
|
||||
msgid "Junction dot size:"
|
||||
|
@ -14757,9 +14745,8 @@ msgid "Nickname"
|
|||
msgstr "Nazwa skrótowa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Symbol As"
|
||||
msgstr "Zapisz symbol jako..."
|
||||
msgstr "Zapisz symbol jako"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:598
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:950
|
||||
|
@ -17368,11 +17355,13 @@ msgid "Import Eagle Project Files"
|
|||
msgstr "Import projektów z programu EAGLE"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad.cpp:161
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File '%s'\n"
|
||||
"does not appear to be a valid KiCad project file."
|
||||
msgstr "Plik \"%s\" nie wygląda na plik z prawidłowym schematem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik '%s'\n"
|
||||
"nie wygląda na prawidłowy plik z projektem programu KiCad."
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:552
|
||||
msgid "Load File to Edit"
|
||||
|
@ -17439,11 +17428,11 @@ msgstr "Rozpakowuje pliki projektu z archiwum ZIP"
|
|||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:128
|
||||
msgid "Browse Project Files"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pliki projektu"
|
||||
msgstr "Eksploruj pliki projektu"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:129
|
||||
msgid "Open project directory in file browser"
|
||||
msgstr "Otwórz folder projektu w eksploratorze plików"
|
||||
msgstr "Otwórz folder z projektem w eksploratorze plików"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:154
|
||||
msgid "Edit Local File..."
|
||||
|
@ -18333,7 +18322,6 @@ msgstr ""
|
|||
"* ___R2 = Z<sub>0</sub> / (L - 1)___"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Pi attenuator\n"
|
||||
"__Zin__ desired input impedance in Ω<br>\n"
|
||||
|
@ -18360,7 +18348,6 @@ msgstr ""
|
|||
"* ___R3 = 1/ (A/Zout - 1/R2 )___"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Split attenuator\n"
|
||||
"#### Attenuation is 6dB\n"
|
||||
|
@ -18370,7 +18357,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub>/3___\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"## Tłumik rozdzielczy\n"
|
||||
"## Tłumik rozdzielający\n"
|
||||
"### Tłumienie to 6dB\n"
|
||||
"___Z<sub>in</sub>___ żądana impedancja wejściowa w Ω<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>out</sub>___ żądana impedancja wyjściowa w Ω<br>\n"
|
||||
|
@ -18379,7 +18366,6 @@ msgstr ""
|
|||
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub>/3___\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Tee attenuator\n"
|
||||
"__Zin__ desired input impedance in Ω<br>\n"
|
||||
|
@ -19116,49 +19102,40 @@ msgid "A7"
|
|||
msgstr "A7"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "0 .. 15V"
|
||||
msgstr "0 ... 15V"
|
||||
msgstr "0 .. 15V"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "16 .. 30V"
|
||||
msgstr "16 ... 30V"
|
||||
msgstr "16 .. 30V"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "31 .. 50V"
|
||||
msgstr "31 ... 50V"
|
||||
msgstr "31 .. 50V"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "51 .. 100V"
|
||||
msgstr "51 ... 100V"
|
||||
msgstr "51 .. 100V"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1849
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "101 .. 150V"
|
||||
msgstr "101 ... 150V"
|
||||
msgstr "101 .. 150V"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "151 .. 170V"
|
||||
msgstr "151 ... 170V"
|
||||
msgstr "151 .. 170V"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1851
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "171 .. 250V"
|
||||
msgstr "171 ... 250V"
|
||||
msgstr "171 .. 250V"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1852
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "251 .. 300V"
|
||||
msgstr "251 ... 300V"
|
||||
msgstr "251 .. 300V"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1853
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "301 .. 500V"
|
||||
msgstr "301 ... 500V"
|
||||
msgstr "301 .. 500V"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1854
|
||||
msgid " > 500V"
|
||||
|
@ -19260,7 +19237,6 @@ msgid "Not worth using"
|
|||
msgstr "Nie warte użycia"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
|
||||
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
|
||||
|
@ -19313,26 +19289,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tdowolna kombinacja powyższych\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write Data Failed"
|
||||
msgstr "Błąd zapisu pliku danych"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No data filename to save modifications.\n"
|
||||
"Do you want to exit and abandon your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dane zostały zmodyfikowane, ale nie ma pliku danych by je zapisać\n"
|
||||
"Nie określono nazwy pliku by zapisać wykonane modyfikacje.\n"
|
||||
"Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to write file '%s'\n"
|
||||
"Do you want to exit and abandon your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można zapisać pliku \"%s\"\n"
|
||||
"Nie można zapisać pliku '%s'\n"
|
||||
"Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:126
|
||||
|
@ -20075,7 +20049,6 @@ msgid "Options for edge card connectors."
|
|||
msgstr "Opcje dla złącz krawędziowych."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board thickness from stackup:"
|
||||
msgstr "Bieżąca grubość ze stosu warstw:"
|
||||
|
||||
|
@ -27417,13 +27390,12 @@ msgid "Check rule syntax"
|
|||
msgstr "Sprawdź składnię reguł"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text will not be readable with a thickness greater than 1/4 its width or "
|
||||
"height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekst nie będzie czytelny z grubością większą niż\n"
|
||||
"1/2 jego szerokości lub wysokości."
|
||||
"Tekst nie będzie czytelny z grubością większą niż 1/4 jego szerokości lub "
|
||||
"wysokości."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74
|
||||
msgid "Default properties for new dimension objects:"
|
||||
|
@ -27475,25 +27447,23 @@ msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)."
|
|||
msgstr "Rozmiar przelotki jest mniejsza niż minimalny rozmiar (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No via hole size defined."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano otworu przelotki."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano rozmiaru otworu przelotki."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Via hole diameter less than minimum through hole diameter (%s)."
|
||||
msgstr "Rozmiar przelotki jest mniejsza niż minimalny rozmiar (%s)."
|
||||
msgstr "Rozmiar otworu przelotki jest mniejszy niż minimalny rozmiar (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via hole diameter larger than via diameter."
|
||||
msgstr "Rozmiar otworu przelotki jest większy niż rozmiar przelotki."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Diameter and hole leave via annulus less than minimum (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Średnica oraz otwór przelotki zostawia szerokość pierścienia mniejszy od "
|
||||
"Średnica oraz otwór przelotki pozostawia szerokość pierścienia mniejszy od "
|
||||
"minimalnego (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:313
|
||||
|
@ -28443,21 +28413,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Plik z obwodem drukowanym \"%s\" nie istnieje. Czy chcesz go teraz utworzyć?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:800
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error occurred when saving footprint '%s' to the project specific footprint "
|
||||
"library: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wystąpił błąd przy próbie zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
"Wystąpił błąd podczas zapisu footprintu '%s' do projektowej tablicy "
|
||||
"bibliotek footprintów: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:830
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error occurred saving the project specific footprint library table: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wystąpił błąd przy próbie zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wystąpił błąd przy próbie zapisu projektowej tablicy bibliotek footprintów: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:920 pcbnew/files.cpp:1062
|
||||
|
@ -28756,9 +28724,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można zapisać."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Footprint As"
|
||||
msgstr "Zapisz footprint"
|
||||
msgstr "Zapisz footprint jako"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986
|
||||
msgid "No library specified. Footprint could not be saved."
|
||||
|
@ -29004,7 +28971,7 @@ msgstr "Skala importowanej grafiki:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163
|
||||
msgid "Group items"
|
||||
msgstr "Grupa elementów"
|
||||
msgstr "Grupuj elementy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164
|
||||
msgid "Add all imported items into a new group"
|
||||
|
@ -30377,6 +30344,10 @@ msgid ""
|
|||
"has been applied instead. When the template is re-filled the thermal reliefs "
|
||||
"will be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szablon CADSTAR '%s' posiada w oryginalnym projekcie łącza termiczne, ale "
|
||||
"ich ustawienia nie mają odpowiednika w programie KiCad. Zamiast tego "
|
||||
"zastosowano pełne łącze. Gdy obrys strefy zostanie ponownie wypełniony, "
|
||||
"łącza termiczne zostaną usunięte."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -32319,12 +32290,10 @@ msgid "Close the in progress outline"
|
|||
msgstr "Zamyka tworzony właśnie obrys"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit Lines to 45 deg"
|
||||
msgstr "Linie graficzne tylko poziomo, pionowo i pod kątem 45 stopni"
|
||||
msgstr "Linie graficzne tylko pod kątem 45 stopni"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit graphic lines to H, V and 45 degrees"
|
||||
msgstr "Linie graficzne tylko poziomo, pionowo i pod kątem 45 stopni"
|
||||
|
||||
|
@ -33403,18 +33372,16 @@ msgid "Route Single Track"
|
|||
msgstr "Trasowanie pojedynczej ścieżki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Route tracks"
|
||||
msgstr "Bez ścieżek"
|
||||
msgstr "Trasowanie ścieżek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1247
|
||||
msgid "Route Differential Pair"
|
||||
msgstr "Trasowanie pary różnicowej"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Route differential pairs"
|
||||
msgstr "Trasowanie pary różnicowej"
|
||||
msgstr "Trasowanie par różnicowych"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1253
|
||||
msgid "Interactive Router Settings..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue