Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.6% (9113 of 9147 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
7e8e82bc93
commit
a1ff58ec31
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr "按值和封装分组"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:3472
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
msgstr "特性"
|
||||
|
||||
#: common/settings/bom_settings.cpp:228
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49
|
||||
|
@ -9474,7 +9474,7 @@ msgstr "更新字段位置"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139
|
||||
msgid "Update symbol attributes"
|
||||
msgstr "更新符号属性"
|
||||
msgstr "更新符号特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:154
|
||||
|
@ -9605,7 +9605,7 @@ msgstr "更新/重置字段位置"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:146
|
||||
msgid "Update/reset symbol attributes"
|
||||
msgstr "更新/重置符号属性"
|
||||
msgstr "更新/重置符号特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:101
|
||||
msgid "Update Symbols from Library"
|
||||
|
@ -16671,7 +16671,7 @@ msgstr "需要 '斜体' 或 '~' 符号"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:1343
|
||||
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
|
||||
msgstr "符号字段文本属性必须是 3 个字符宽"
|
||||
msgstr "符号字段文本特性至少要包含 3 个字符"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:2217
|
||||
#: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.cpp:1546
|
||||
|
@ -20359,7 +20359,7 @@ msgstr "设置 '从物料清单中移除' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:867
|
||||
msgid "Set the exclude from bill of materials attribute"
|
||||
msgstr "设置 '从物料清单中移除' 属性"
|
||||
msgstr "设置 '从物料清单中移除' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:872
|
||||
msgid "Include in Bill of Materials"
|
||||
|
@ -20367,7 +20367,7 @@ msgstr "清除 '从物料清单中移除' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:873
|
||||
msgid "Clear the exclude from bill of materials attribute"
|
||||
msgstr "清除 '从物料清单中移除' 属性"
|
||||
msgstr "清除 '从物料清单中移除' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:878
|
||||
msgid "Toggle Exclude from Bill of Materials"
|
||||
|
@ -20375,7 +20375,7 @@ msgstr "切换 '从物料清单中移除' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:879
|
||||
msgid "Toggle the exclude from bill of materials attribute"
|
||||
msgstr "切换 '从物料清单中移除' 属性"
|
||||
msgstr "切换 '从物料清单中移除' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:884
|
||||
msgid "Exclude from Simulation"
|
||||
|
@ -20383,7 +20383,7 @@ msgstr "设置 '不参与电路仿真' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:885
|
||||
msgid "Set the exclude from simulation attribute"
|
||||
msgstr "设置 '不参与电路仿真' 属性"
|
||||
msgstr "设置 '不参与电路仿真' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:890
|
||||
msgid "Include in Simulation"
|
||||
|
@ -20391,7 +20391,7 @@ msgstr "清除 '不参与电路仿真' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:891
|
||||
msgid "Clear the exclude from simulation attribute"
|
||||
msgstr "清除 '不参与电路仿真' 属性"
|
||||
msgstr "清除 '不参与电路仿真' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896
|
||||
msgid "Toggle Exclude from Simulation"
|
||||
|
@ -20399,7 +20399,7 @@ msgstr "切换 '不参与电路仿真' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:897
|
||||
msgid "Toggle the exclude from simulation attribute"
|
||||
msgstr "切换 '不参与电路仿真' 属性"
|
||||
msgstr "切换 '不参与电路仿真' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:902
|
||||
msgid "Exclude from Board"
|
||||
|
@ -20407,7 +20407,7 @@ msgstr "设置 '不在 PCB 中进行绘制' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:903
|
||||
msgid "Set the exclude from board attribute"
|
||||
msgstr "设置 '不在 PCB 中进行绘制' 属性"
|
||||
msgstr "设置 '不在 PCB 中进行绘制' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:908
|
||||
msgid "Include on Board"
|
||||
|
@ -20415,7 +20415,7 @@ msgstr "清除 '不在 PCB 中进行绘制' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:909
|
||||
msgid "Clear the exclude from board attribute"
|
||||
msgstr "清除 '不在 PCB 中进行绘制' 属性"
|
||||
msgstr "清除 '不在 PCB 中进行绘制' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:914
|
||||
msgid "Toggle Exclude from Board"
|
||||
|
@ -20423,7 +20423,7 @@ msgstr "切换 '不在 PCB 中进行绘制' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:915
|
||||
msgid "Toggle the exclude from board attribute"
|
||||
msgstr "切换 '不在 PCB 中进行绘制' 属性"
|
||||
msgstr "切换 '不在 PCB 中进行绘制' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:920
|
||||
msgid "Set Do Not Populate"
|
||||
|
@ -20431,7 +20431,7 @@ msgstr "设置 'DNP (不作装配)' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:921
|
||||
msgid "Set the do not populate attribute"
|
||||
msgstr "设置 'DNP (不作装配)' 属性"
|
||||
msgstr "设置 'DNP (不作装配)' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:926
|
||||
msgid "Unset Do Not Populate"
|
||||
|
@ -20439,7 +20439,7 @@ msgstr "清除 'DNP (不作装配)' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:927
|
||||
msgid "Clear the do not populate attribute"
|
||||
msgstr "清除 'DNP (不作装配)' 属性"
|
||||
msgstr "清除 'DNP (不作装配)' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:933
|
||||
msgid "Toggle Do Not Populate"
|
||||
|
@ -20447,7 +20447,7 @@ msgstr "切换 'DNP (不作装配)' 属性"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:934
|
||||
msgid "Toggle the do not populate attribute"
|
||||
msgstr "切换 'DNP (不作装配)' 属性"
|
||||
msgstr "切换 'DNP (不作装配)' 特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:941
|
||||
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
|
||||
|
@ -20919,7 +20919,7 @@ msgstr "用虚线绘制辅助信号线(电流或相位)"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1428
|
||||
msgid "Dark Mode Plots"
|
||||
msgstr "暗模式"
|
||||
msgstr "暗色模式"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1429
|
||||
msgid "Draw plots with a black background"
|
||||
|
@ -21198,15 +21198,15 @@ msgstr "编辑图纸页码"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2554
|
||||
msgid "Set Attribute"
|
||||
msgstr "设置属性"
|
||||
msgstr "设置特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2591
|
||||
msgid "Clear Attribute"
|
||||
msgstr "清除属性"
|
||||
msgstr "清除特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2628
|
||||
msgid "Toggle Attribute"
|
||||
msgstr "切换属性"
|
||||
msgstr "切换特性"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:152
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22050,11 +22050,11 @@ msgstr "消息"
|
|||
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:673
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
msgstr "特性"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:676 gerbview/gerber_draw_item.cpp:686
|
||||
msgid "No attribute"
|
||||
msgstr "无属性"
|
||||
msgstr "没有特性"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:682
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22173,7 +22173,7 @@ msgstr "绘图层未在使用"
|
|||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:672
|
||||
msgid "(with X2 attributes)"
|
||||
msgstr "(X2 属性)"
|
||||
msgstr "(X2 特性)"
|
||||
|
||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:681
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22277,7 +22277,7 @@ msgstr "属性:"
|
|||
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160
|
||||
msgid "Highlight items with this aperture attribute"
|
||||
msgstr "高亮显示含此光圈 (Aperture) 属性的项目"
|
||||
msgstr "高亮显示含此光圈 (Aperture) 特性的项目"
|
||||
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
|
||||
msgid "DCode:"
|
||||
|
@ -22397,7 +22397,7 @@ msgstr "高亮元件"
|
|||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:151
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:152
|
||||
msgid "Highlight Attribute"
|
||||
msgstr "高亮属性"
|
||||
msgstr "高亮特性"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:158
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:159
|
||||
|
@ -22832,7 +22832,7 @@ msgstr "排除封装类型为 '未指定' 的元件的 3D 模型"
|
|||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:91
|
||||
msgid "Exclude 3D models for components with 'Do not populate' attribute"
|
||||
msgstr "排除被设置了 'DNP (不作装配)' 属性的元件的 3D 模型"
|
||||
msgstr "排除被设置了 'DNP (不作装配)' 特性的元件的 3D 模型"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:95
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23030,7 +23030,7 @@ msgstr "不使用扩展的 X2 格式"
|
|||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:60
|
||||
msgid "Do not generate netlist attributes"
|
||||
msgstr "不生成网表属性"
|
||||
msgstr "不生成网表特性"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:64
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
|
||||
|
@ -30042,7 +30042,7 @@ msgstr "更新文本大小, 样式和位置"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80
|
||||
msgid "Update fabrication attributes"
|
||||
msgstr "更新制造属性"
|
||||
msgstr "更新制造特性"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81
|
||||
msgid "Update 3D models"
|
||||
|
@ -30118,7 +30118,7 @@ msgstr "更新/重置文本大小, 样式和位置"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:108
|
||||
msgid "Update/reset fabrication attributes"
|
||||
msgstr "更新/重置制造属性"
|
||||
msgstr "更新/重置制造特性"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:111
|
||||
msgid "Update/reset 3D models"
|
||||
|
@ -32802,7 +32802,7 @@ msgid ""
|
|||
"These properties are specified in Gerber X2 files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在制造文件中指定特殊用途或约束的可选属性: \n"
|
||||
"BGA 属性用于 BGA 封装中的焊盘\n"
|
||||
"BGA 特性用于 BGA 封装中的焊盘\n"
|
||||
"局部基准点 属性是父级封装的基准\n"
|
||||
"全局基准点 是整个电路板的基准\n"
|
||||
"测试点焊盘 (Test Point) 可用于在 Gerber 文件中指定测试点\n"
|
||||
|
@ -33273,13 +33273,13 @@ msgid ""
|
|||
"In X1 format, these attributes are included as comments in files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用 X2 Gerber 文件格式。\n"
|
||||
"主要包括 Gerber 标头中的 X2 属性。\n"
|
||||
"主要包括 Gerber 标头中的 X2 特性。\n"
|
||||
"如果未选中, 则使用 X1 格式。\n"
|
||||
"在 X1 格式中, 这些属性作为注释包含在文件中。"
|
||||
"在 X1 格式中, 这些特性作为注释包含在文件中。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
|
||||
msgid "Include netlist attributes"
|
||||
msgstr "包括网络属性"
|
||||
msgstr "包括网络特性"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33287,7 +33287,7 @@ msgid ""
|
|||
"They are comments in the X1 format.\n"
|
||||
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在 Gerber 文件中包含网表元数据和孔径属性。\n"
|
||||
"在 Gerber 文件中包含网表元数据和光圈 (Aperture) 特性。\n"
|
||||
"在 X1 格式中它们是注释。\n"
|
||||
"用于在 CAM 工具和 Gerber 查看器中检查连接性。"
|
||||
|
||||
|
@ -37112,7 +37112,7 @@ msgstr "焊盘网络与原理图不匹配"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185
|
||||
msgid "Footprint attributes don't match symbol"
|
||||
msgstr "封装属性与符号不匹配"
|
||||
msgstr "封装特性与符号不匹配"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189
|
||||
msgid "Footprint not found in libraries"
|
||||
|
@ -38418,7 +38418,7 @@ msgstr "状态: "
|
|||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1321
|
||||
msgid "Attributes:"
|
||||
msgstr "属性:"
|
||||
msgstr "特性:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -39407,42 +39407,42 @@ msgstr "已将 %s 封装筛选器更新为 '%s'。"
|
|||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造属性。"
|
||||
msgstr "为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造特性。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造属性。"
|
||||
msgstr "为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造特性。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "已为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造属性。"
|
||||
msgstr "已为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造特性。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "已为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造属性。"
|
||||
msgstr "已为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造特性。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add %s 'Do not place' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造属性。"
|
||||
msgstr "为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造特性。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove %s 'Do not place' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造属性。"
|
||||
msgstr "为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造特性。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added %s 'Do not place' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "已为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造属性。"
|
||||
msgstr "已为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造特性。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %s 'Do not place' fabrication attribute."
|
||||
msgstr "已为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造属性。"
|
||||
msgstr "已为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造特性。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:694
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue