Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.6% (9113 of 9147 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
CloverGit 2024-02-02 16:09:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7e8e82bc93
commit a1ff58ec31
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 45 additions and 45 deletions

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 16:18+0000\n"
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr "按值和封装分组"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
#: pcbnew/footprint.cpp:3472
msgid "Attributes"
msgstr "性"
msgstr "性"
#: common/settings/bom_settings.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49
@ -9474,7 +9474,7 @@ msgstr "更新字段位置"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139
msgid "Update symbol attributes"
msgstr "更新符号性"
msgstr "更新符号性"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:154
@ -9605,7 +9605,7 @@ msgstr "更新/重置字段位置"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:146
msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "更新/重置符号性"
msgstr "更新/重置符号性"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:101
msgid "Update Symbols from Library"
@ -16671,7 +16671,7 @@ msgstr "需要 '斜体' 或 '~' 符号"
#: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:1343
msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide"
msgstr "符号字段文本属性必须是 3 个字符宽"
msgstr "符号字段文本特性至少要包含 3 个字符"
#: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:2217
#: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.cpp:1546
@ -20359,7 +20359,7 @@ msgstr "设置 '从物料清单中移除' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:867
msgid "Set the exclude from bill of materials attribute"
msgstr "设置 '从物料清单中移除' 性"
msgstr "设置 '从物料清单中移除' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:872
msgid "Include in Bill of Materials"
@ -20367,7 +20367,7 @@ msgstr "清除 '从物料清单中移除' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:873
msgid "Clear the exclude from bill of materials attribute"
msgstr "清除 '从物料清单中移除' 性"
msgstr "清除 '从物料清单中移除' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:878
msgid "Toggle Exclude from Bill of Materials"
@ -20375,7 +20375,7 @@ msgstr "切换 '从物料清单中移除' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:879
msgid "Toggle the exclude from bill of materials attribute"
msgstr "切换 '从物料清单中移除' 性"
msgstr "切换 '从物料清单中移除' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:884
msgid "Exclude from Simulation"
@ -20383,7 +20383,7 @@ msgstr "设置 '不参与电路仿真' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:885
msgid "Set the exclude from simulation attribute"
msgstr "设置 '不参与电路仿真' 性"
msgstr "设置 '不参与电路仿真' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:890
msgid "Include in Simulation"
@ -20391,7 +20391,7 @@ msgstr "清除 '不参与电路仿真' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:891
msgid "Clear the exclude from simulation attribute"
msgstr "清除 '不参与电路仿真' 性"
msgstr "清除 '不参与电路仿真' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:896
msgid "Toggle Exclude from Simulation"
@ -20399,7 +20399,7 @@ msgstr "切换 '不参与电路仿真' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:897
msgid "Toggle the exclude from simulation attribute"
msgstr "切换 '不参与电路仿真' 性"
msgstr "切换 '不参与电路仿真' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:902
msgid "Exclude from Board"
@ -20407,7 +20407,7 @@ msgstr "设置 '不在 PCB 中进行绘制' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:903
msgid "Set the exclude from board attribute"
msgstr "设置 '不在 PCB 中进行绘制' 性"
msgstr "设置 '不在 PCB 中进行绘制' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:908
msgid "Include on Board"
@ -20415,7 +20415,7 @@ msgstr "清除 '不在 PCB 中进行绘制' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:909
msgid "Clear the exclude from board attribute"
msgstr "清除 '不在 PCB 中进行绘制' 性"
msgstr "清除 '不在 PCB 中进行绘制' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:914
msgid "Toggle Exclude from Board"
@ -20423,7 +20423,7 @@ msgstr "切换 '不在 PCB 中进行绘制' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:915
msgid "Toggle the exclude from board attribute"
msgstr "切换 '不在 PCB 中进行绘制' 性"
msgstr "切换 '不在 PCB 中进行绘制' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:920
msgid "Set Do Not Populate"
@ -20431,7 +20431,7 @@ msgstr "设置 'DNP (不作装配)' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:921
msgid "Set the do not populate attribute"
msgstr "设置 'DNP (不作装配)' 性"
msgstr "设置 'DNP (不作装配)' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:926
msgid "Unset Do Not Populate"
@ -20439,7 +20439,7 @@ msgstr "清除 'DNP (不作装配)' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:927
msgid "Clear the do not populate attribute"
msgstr "清除 'DNP (不作装配)' 性"
msgstr "清除 'DNP (不作装配)' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:933
msgid "Toggle Do Not Populate"
@ -20447,7 +20447,7 @@ msgstr "切换 'DNP (不作装配)' 属性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:934
msgid "Toggle the do not populate attribute"
msgstr "切换 'DNP (不作装配)' 性"
msgstr "切换 'DNP (不作装配)' 性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:941
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
@ -20919,7 +20919,7 @@ msgstr "用虚线绘制辅助信号线(电流或相位)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1428
msgid "Dark Mode Plots"
msgstr "暗模式"
msgstr "暗模式"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1429
msgid "Draw plots with a black background"
@ -21198,15 +21198,15 @@ msgstr "编辑图纸页码"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2554
msgid "Set Attribute"
msgstr "设置性"
msgstr "设置性"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2591
msgid "Clear Attribute"
msgstr "清除性"
msgstr "清除性"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2628
msgid "Toggle Attribute"
msgstr "切换性"
msgstr "切换性"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:152
#, c-format
@ -22050,11 +22050,11 @@ msgstr "消息"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:673
msgid "Attribute"
msgstr "性"
msgstr "性"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:676 gerbview/gerber_draw_item.cpp:686
msgid "No attribute"
msgstr "无属性"
msgstr "没有特性"
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:682
#, c-format
@ -22173,7 +22173,7 @@ msgstr "绘图层未在使用"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:672
msgid "(with X2 attributes)"
msgstr "(X2 性)"
msgstr "(X2 性)"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:681
#, c-format
@ -22277,7 +22277,7 @@ msgstr "属性:"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160
msgid "Highlight items with this aperture attribute"
msgstr "高亮显示含此光圈 (Aperture) 性的项目"
msgstr "高亮显示含此光圈 (Aperture) 性的项目"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176
msgid "DCode:"
@ -22397,7 +22397,7 @@ msgstr "高亮元件"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:151
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:152
msgid "Highlight Attribute"
msgstr "高亮性"
msgstr "高亮性"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:158
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:159
@ -22832,7 +22832,7 @@ msgstr "排除封装类型为 '未指定' 的元件的 3D 模型"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:91
msgid "Exclude 3D models for components with 'Do not populate' attribute"
msgstr "排除被设置了 'DNP (不作装配)' 性的元件的 3D 模型"
msgstr "排除被设置了 'DNP (不作装配)' 性的元件的 3D 模型"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:95
msgid ""
@ -23030,7 +23030,7 @@ msgstr "不使用扩展的 X2 格式"
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:60
msgid "Do not generate netlist attributes"
msgstr "不生成网表性"
msgstr "不生成网表性"
#: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212
@ -30042,7 +30042,7 @@ msgstr "更新文本大小, 样式和位置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80
msgid "Update fabrication attributes"
msgstr "更新制造性"
msgstr "更新制造性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81
msgid "Update 3D models"
@ -30118,7 +30118,7 @@ msgstr "更新/重置文本大小, 样式和位置"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:108
msgid "Update/reset fabrication attributes"
msgstr "更新/重置制造性"
msgstr "更新/重置制造性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:111
msgid "Update/reset 3D models"
@ -32802,7 +32802,7 @@ msgid ""
"These properties are specified in Gerber X2 files."
msgstr ""
"在制造文件中指定特殊用途或约束的可选属性: \n"
"BGA 性用于 BGA 封装中的焊盘\n"
"BGA 性用于 BGA 封装中的焊盘\n"
"局部基准点 属性是父级封装的基准\n"
"全局基准点 是整个电路板的基准\n"
"测试点焊盘 (Test Point) 可用于在 Gerber 文件中指定测试点\n"
@ -33273,13 +33273,13 @@ msgid ""
"In X1 format, these attributes are included as comments in files."
msgstr ""
"使用 X2 Gerber 文件格式。\n"
"主要包括 Gerber 标头中的 X2 性。\n"
"主要包括 Gerber 标头中的 X2 性。\n"
"如果未选中, 则使用 X1 格式。\n"
"在 X1 格式中, 这些性作为注释包含在文件中。"
"在 X1 格式中, 这些性作为注释包含在文件中。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232
msgid "Include netlist attributes"
msgstr "包括网络性"
msgstr "包括网络性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid ""
@ -33287,7 +33287,7 @@ msgid ""
"They are comments in the X1 format.\n"
"Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers."
msgstr ""
"在 Gerber 文件中包含网表元数据和孔径属性。\n"
"在 Gerber 文件中包含网表元数据和光圈 (Aperture) 特性。\n"
"在 X1 格式中它们是注释。\n"
"用于在 CAM 工具和 Gerber 查看器中检查连接性。"
@ -37112,7 +37112,7 @@ msgstr "焊盘网络与原理图不匹配"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185
msgid "Footprint attributes don't match symbol"
msgstr "封装性与符号不匹配"
msgstr "封装性与符号不匹配"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189
msgid "Footprint not found in libraries"
@ -38418,7 +38418,7 @@ msgstr "状态: "
#: pcbnew/footprint.cpp:1321
msgid "Attributes:"
msgstr "性:"
msgstr "性:"
#: pcbnew/footprint.cpp:1327
#, c-format
@ -39407,42 +39407,42 @@ msgstr "已将 %s 封装筛选器更新为 '%s'。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:547
#, c-format
msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造性。"
msgstr "为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:552
#, c-format
msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造性。"
msgstr "为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:563
#, c-format
msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "已为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造性。"
msgstr "已为 %s 添加 '从 BOM 中移除' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:569
#, c-format
msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute."
msgstr "已为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造性。"
msgstr "已为 %s 移除 '从 BOM 中移除' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:587
#, c-format
msgid "Add %s 'Do not place' fabrication attribute."
msgstr "为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造性。"
msgstr "为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:592
#, c-format
msgid "Remove %s 'Do not place' fabrication attribute."
msgstr "为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造性。"
msgstr "为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:603
#, c-format
msgid "Added %s 'Do not place' fabrication attribute."
msgstr "已为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造性。"
msgstr "已为 %s 添加 'DNP (不作装配)' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:609
#, c-format
msgid "Removed %s 'Do not place' fabrication attribute."
msgstr "已为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造性。"
msgstr "已为 %s 移除 'DNP (不作装配)' 制造性。"
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:694
#, c-format