Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6889 of 6889 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Jonathan Haas 2021-03-25 15:07:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 676d862bee
commit a2c9d19caf
1 changed files with 32 additions and 32 deletions

View File

@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 17:14-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-22 17:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-23 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-26 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/de/>\n" "master-source/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../../../../mnt/kicad\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../../../../mnt/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "&Fehler melden"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:632 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:632
msgid "Report a problem with KiCad" msgid "Report a problem with KiCad"
msgstr "Melden eines Fehlers in KiCad" msgstr "Ein Problem mit KiCad melden"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89
msgid "&OK" msgid "&OK"
@ -4689,19 +4689,19 @@ msgstr "Projektmanager"
#: eeschema/menubar.cpp:128 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1257 #: eeschema/menubar.cpp:128 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1257
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64
msgid "Schematic Editor" msgid "Schematic Editor"
msgstr "Schaltplan-Editor" msgstr "Schaltplaneditor"
#: common/hotkey_store.cpp:75 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 #: common/hotkey_store.cpp:75 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1220 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1220
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:54
msgid "PCB Editor" msgid "PCB Editor"
msgstr "Leiterplatten-Editor" msgstr "Leiterplatteneditor"
#: common/hotkey_store.cpp:76 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 #: common/hotkey_store.cpp:76 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:531
msgid "Drawing Sheet Editor" msgid "Drawing Sheet Editor"
msgstr "Zeichnungsblatt-Editor" msgstr "Zeichnungsblatteditor"
#: common/hotkey_store.cpp:142 #: common/hotkey_store.cpp:142
msgid "Gestures" msgid "Gestures"
@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr "Zeige aktuelle Tabelle der Tastaturbelegungen und zugeordnete Befehle"
#: common/tool/actions.cpp:625 #: common/tool/actions.cpp:625
msgid "Get Involved" msgid "Get Involved"
msgstr "Bring Dich ein" msgstr "Mitmachen"
#: common/tool/actions.cpp:626 #: common/tool/actions.cpp:626
msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser"
@ -10732,7 +10732,7 @@ msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:434 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:434
msgid "Compatibility mode:" msgid "Compatibility mode:"
msgstr "" msgstr "Kompatibilitätsmodus:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438
msgid "User configuration" msgid "User configuration"
@ -11485,7 +11485,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
msgstr "" msgstr ""
"Aktualisierung der Symbolwerte, welche im Leiterplatten-Editor bearbeitet " "Aktualisierung der Symbolwerte, welche im Leiterplatteneditor bearbeitet "
"worden sind." "worden sind."
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69
@ -16317,7 +16317,7 @@ msgstr "Auf Platine hervorheben"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624
msgid "Highlight corresponding items in PCB editor" msgid "Highlight corresponding items in PCB editor"
msgstr "Hebt alle entsprechenden Elemente im Leiterplatten-Editor hervor" msgstr "Hebt alle entsprechenden Elemente im Leiterplatteneditor hervor"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:629
msgid "Show Hidden Pins" msgid "Show Hidden Pins"
@ -17255,7 +17255,7 @@ msgstr "Zuletzt verwendete Jobdatei löschen"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:93 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:93
msgid "KiCad Gerber Viewer" msgid "KiCad Gerber Viewer"
msgstr "KiCad-Gerber-Betrachter" msgstr "KiCad-Gerberanzeige"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:158
msgid "Layers Manager" msgid "Layers Manager"
@ -17264,7 +17264,7 @@ msgstr "Lagenverwaltung"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:597 gerbview/gerbview_frame.cpp:616 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:597 gerbview/gerbview_frame.cpp:616
#: gerbview/menubar.cpp:149 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 #: gerbview/menubar.cpp:149 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88
msgid "Gerber Viewer" msgid "Gerber Viewer"
msgstr "Gerber-Betrachter" msgstr "Gerberanzeige"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:602 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:602
#, c-format #, c-format
@ -17453,7 +17453,7 @@ msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81
msgid "Export to PCB Editor..." msgid "Export to PCB Editor..."
msgstr "Zum Leiterplatten-Editor exportieren..." msgstr "Zum Leiterplatteneditor exportieren..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82
msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgid "Export data as a KiCad PCB file"
@ -18712,7 +18712,7 @@ msgstr "Layoutdatei ist schreibgeschützt."
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:96 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:96
msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgid "KiCad Drawing Sheet Editor"
msgstr "KiCad-Zeichnungsblatt-Editor" msgstr "KiCad-Zeichnungsblatteditor"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151
msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
@ -22009,7 +22009,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:144
msgid "Copper Zone Properties" msgid "Copper Zone Properties"
msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" msgstr "Kupfer-Zonen-Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:129
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
@ -24787,7 +24787,7 @@ msgstr "Glättungsstärke:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:83
msgid "Non Copper Zones Properties" msgid "Non Copper Zones Properties"
msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" msgstr "Nicht-Kupfer-Zonen-Eigenschaften"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698
@ -26934,18 +26934,19 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:364
msgid "Draw an outline to show the sheet size." msgid "Draw an outline to show the sheet size."
msgstr "" msgstr "Umriss zeichnen, um die Blattgröße anzuzeigen."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Refill zones after Zone Properties dialog" msgid "Refill zones after Zone Properties dialog"
msgstr "Anzeige der Elementeigenschaften" msgstr "Zonen nach Zonen-Eigenschaften-Dialog neu füllen"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:370
msgid "" msgid ""
"If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone " "If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone "
"using the Zone Properties dialog" "using the Zone Properties dialog"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn angekreuzt, werden Zonen neu ausgefüllt, nachdem die Zonen-"
"Eigenschaften im Zonen-Eigenschaften-Dialogs bearbeitet wurden"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:131
msgid "Internal Layers" msgid "Internal Layers"
@ -28732,7 +28733,7 @@ msgstr "(%s maximaler Durchmesser %s; tatsächlich %s)"
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:149 #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:149
msgid "Modify zone properties" msgid "Modify zone properties"
msgstr "Flächeneigenschaften editieren" msgstr "Zoneneigenschaften editieren"
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:138 #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:138
#, c-format #, c-format
@ -29470,7 +29471,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:120 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:120
msgid "doc url" msgid "doc url"
msgstr "" msgstr "doc url"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53
msgid "Centimeter" msgid "Centimeter"
@ -29652,7 +29653,7 @@ msgstr "Wieder&herstellen"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:100 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:100
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor" msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
msgstr "" msgstr ""
"Platine leeren und zuletzt vom Leiterplatten-Editor automatisch gespeicherte " "Platine leeren und zuletzt vom Leiterplatteneditor automatisch gespeicherte "
"Wiederherstellungsdatei öffnen" "Wiederherstellungsdatei öffnen"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112
@ -30419,7 +30420,7 @@ msgstr "Beim Laden der Footprintbibliotheken ist ein Fehler aufgetreten"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:192 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:192
msgid "KiCad PCB Editor" msgid "KiCad PCB Editor"
msgstr "KiCad-Leiterplatten-Editor" msgstr "KiCad-Leiterplatteneditor"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:329 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:329
msgid "New PCB file is unsaved" msgid "New PCB file is unsaved"
@ -30449,7 +30450,7 @@ msgid ""
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
"project manager and create a project." "project manager and create a project."
msgstr "" msgstr ""
"Die Leiterplatte kann nicht aktualisiert werden da der Leiterplatten-Editor " "Die Leiterplatte kann nicht aktualisiert werden da der Leiterplatteneditor "
"im Standalone-Modus gestartet ist. Um aus dem Schaltplan eine Platine zu " "im Standalone-Modus gestartet ist. Um aus dem Schaltplan eine Platine zu "
"erstellen oder zu aktualisieren starten Sie den KiCad-Projekt-Manager und " "erstellen oder zu aktualisieren starten Sie den KiCad-Projekt-Manager und "
"erstellen ein neues Projekt." "erstellen ein neues Projekt."
@ -31859,14 +31860,12 @@ msgid "%s is malformed."
msgstr "%s ist fehlerhaft." msgstr "%s ist fehlerhaft."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1004 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This zone cannot be handled by the router.\n" "This zone cannot be handled by the router.\n"
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Zone kann nicht durch das Leiterbahnwerkzeug bearbeitet werden.\n" "Diese Zone kann nicht vom Router behandelt werden.\n"
"Überprüfen Sie bitte ob es nicht eventuell ein selbst überschneidendes " "Stellen Sie bitte sicher, dass es kein selbst überschneidendes Polygon ist."
"Polygon ist."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1602 pcbnew/router/router_tool.cpp:424 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1602 pcbnew/router/router_tool.cpp:424
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
@ -32018,13 +32017,14 @@ msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges." msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Track Corner Mode" msgid "Track Corner Mode"
msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)" msgstr "Leiterbahn-Ecken-Modus"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:156
msgid "Switches between sharp and rounded corners when routing tracks." msgid "Switches between sharp and rounded corners when routing tracks."
msgstr "" msgstr ""
"Wechselt beim Routing von Leiterbahnen zwischen scharfen und abgerundeten "
"Ecken."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:177
msgid "Select Track/Via Width" msgid "Select Track/Via Width"