Italian translation update

This commit is contained in:
Massimo 2012-09-10 00:20:48 +02:00
parent b5dccd8463
commit a44a77111a
1 changed files with 44 additions and 44 deletions

View File

@ -9,14 +9,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-30 23:17+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-04 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n" "Last-Translator: Massimo Cioce <ciocemax@alice.it>\n"
"Language-Team: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n" "Language-Team: Ciocemax <ciocemax@alice.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italiano\n"
"X-Poedit-Country: ITALIA\n"
"X-Poedit-Basepath: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sezioni Scaricate\\stable\\trunk\n" "X-Poedit-Basepath: H:\\Elettronica\\KiCad\\Traduzione\\Sezioni Scaricate\\stable\\trunk\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
@ -617,7 +615,7 @@ msgstr "di"
#: pcbnew/class_mire.cpp:249 #: pcbnew/class_mire.cpp:249
#, c-format #, c-format
msgid "Target on %s size %s" msgid "Target on %s size %s"
msgstr "Obbietivo su %s dimensione %s" msgstr "Marcatore su %s Dimensioni %s"
#: pcbnew/class_module.cpp:757 #: pcbnew/class_module.cpp:757
msgid "Last Change" msgid "Last Change"
@ -2051,7 +2049,7 @@ msgstr "Modifica marcatore"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:244 #: pcbnew/onrightclick.cpp:244
msgid "Delete Target" msgid "Delete Target"
msgstr "Cancella evidenziatore" msgstr "Cancella marcatore"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:278 #: pcbnew/onrightclick.cpp:278
msgid "Get and Move Footprint" msgid "Get and Move Footprint"
@ -2466,7 +2464,7 @@ msgid ""
"File <%s> does not exist.\n" "File <%s> does not exist.\n"
"This is normal for a new project" "This is normal for a new project"
msgstr "" msgstr ""
"File <%s> inesistente.\n" "Impossibile aprire la scheda: <%s> .\n"
"E' normale per una nuova scheda." "E' normale per una nuova scheda."
#: pcbnew/pcbplot.cpp:650 #: pcbnew/pcbplot.cpp:650
@ -2900,11 +2898,11 @@ msgstr "Nessun modulo!"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:598 #: pcbnew/xchgmod.cpp:598
msgid "Component files (." msgid "Component files (."
msgstr "Elenco componenti (." msgstr "Associazione moduli (."
#: pcbnew/xchgmod.cpp:600 #: pcbnew/xchgmod.cpp:600
msgid "Save Component Files" msgid "Save Component Files"
msgstr "Salva Elenco componenti" msgstr "Salva Associazione moduli"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36
msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv"
@ -2912,7 +2910,7 @@ msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70
msgid "Save Bill of Materials" msgid "Save Bill of Materials"
msgstr "Salva Distinta componenti" msgstr "Salva Elenco materiali"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90
msgid "Id" msgid "Id"
@ -3407,7 +3405,7 @@ msgstr "Genera file di foratura in Excellon2"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141
msgid "&Component File" msgid "&Component File"
msgstr "&Elenco componenti" msgstr "&Associazione moduli"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142
msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb"
@ -3415,7 +3413,7 @@ msgstr "(Ri)crea file (*.cmp) per CvPcb"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147
msgid "&BOM File" msgid "&BOM File"
msgstr "&Distinta componenti" msgstr "&Elenco materiali"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148
msgid "Create a bill of materials from schematic" msgid "Create a bill of materials from schematic"
@ -3555,7 +3553,7 @@ msgstr "Pulizia di elementi incompleti"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
msgid "&Swap Layers" msgid "&Swap Layers"
msgstr "Cambia livelli" msgstr "Cambia strati"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers"
@ -3735,7 +3733,7 @@ msgstr "Vedi Preferenze dell'applicazione"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537
msgid "&Netlist" msgid "&Netlist"
msgstr "Esporta Lista componenti" msgstr "Importa Lista componenti"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgid "Read the netlist and update board connectivity"
@ -6943,7 +6941,7 @@ msgstr "Si intende salvare le modifiche apportate alla configurazione del proget
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:91
msgid "Select Netlist" msgid "Select Netlist"
msgstr "Seleziona lista collegamenti" msgstr "Importa lista componenti"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25
msgid "Timestamp" msgid "Timestamp"
@ -7026,7 +7024,7 @@ msgstr "Rifai i collegamenti della scheda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
msgstr "Riesegui completamente i collegamenti (utile dopo un cambio di nome del collegamento delle piazzole)" msgstr "Verifica ed aggiorna i collegamenti della scheda"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96
msgid "Netlist File:" msgid "Netlist File:"
@ -8364,7 +8362,7 @@ msgstr "Coreano"
#: common/edaappl.cpp:211 #: common/edaappl.cpp:211
msgid "Chinese simplified" msgid "Chinese simplified"
msgstr "Cinese semplificato" msgstr "Cinese "
#: common/edaappl.cpp:219 #: common/edaappl.cpp:219
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
@ -8838,7 +8836,7 @@ msgstr "Commenti 4"
#: eeschema/backanno.cpp:127 #: eeschema/backanno.cpp:127
msgid "Load Back Annotate File" msgid "Load Back Annotate File"
msgstr "Apri file di Annotazione" msgstr "Importa Annotazione"
#: eeschema/backanno.cpp:138 #: eeschema/backanno.cpp:138
msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?" msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?"
@ -9550,7 +9548,9 @@ msgstr "Nome componente"
#: eeschema/libfield.cpp:35 #: eeschema/libfield.cpp:35
msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgid "Enter a name to create a new component based on this one."
msgstr "Inserire un nome per creare un nuovo componente basato sul corrente" msgstr ""
"Inserire un nome identificativo per il componente.\n"
"Questo corrisponderà al campo valore."
#: eeschema/libfield.cpp:39 #: eeschema/libfield.cpp:39
msgid "Edit Field" msgid "Edit Field"
@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr "Modifica campo"
#: eeschema/libfield.cpp:40 #: eeschema/libfield.cpp:40
#, c-format #, c-format
msgid "Enter a new value for the %s field." msgid "Enter a new value for the %s field."
msgstr "Inserire un nuovo valore per il campo %s." msgstr "Inserire un identificativo per il campo %s."
#: eeschema/libfield.cpp:56 #: eeschema/libfield.cpp:56
#, c-format #, c-format
@ -9632,7 +9632,7 @@ msgstr " è sato creato con la vecchia versione di PcbNew. Sarà memorizzato nel
#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:262 #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:262
msgid "Done Loading " msgid "Done Loading "
msgstr "Caricamente eseguito" msgstr "Caricamento eseguito: "
#: eeschema/menubar.cpp:73 #: eeschema/menubar.cpp:73
msgid "New schematic project" msgid "New schematic project"
@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "Esci"
#: eeschema/menubar.cpp:224 #: eeschema/menubar.cpp:224
msgid "&Backannotate" msgid "&Backannotate"
msgstr "&Precedente annotazione" msgstr "&Importa Annotazione"
#: eeschema/menubar.cpp:225 #: eeschema/menubar.cpp:225
msgid "Back annotate the footprint fields" msgid "Back annotate the footprint fields"
@ -9744,7 +9744,7 @@ msgstr "Annota i campi delle impronte"
#: eeschema/menubar.cpp:267 #: eeschema/menubar.cpp:267
msgid "&Hierarchy" msgid "&Hierarchy"
msgstr "&Gerarchia" msgstr "&Gerarchia dello schema"
#: eeschema/menubar.cpp:268 #: eeschema/menubar.cpp:268
msgid "Navigate schematic hierarchy" msgid "Navigate schematic hierarchy"
@ -9884,11 +9884,11 @@ msgstr "Genera Lista dei collegamenti dei componenti"
#: eeschema/menubar.cpp:499 #: eeschema/menubar.cpp:499
msgid "Generate Bill of &Materials" msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Crea& Distinta componenti" msgstr "Crea& Elenco materiali"
#: eeschema/menubar.cpp:500 #: eeschema/menubar.cpp:500
msgid "Generate bill of materials" msgid "Generate bill of materials"
msgstr "Salva Distinta componenti" msgstr "Salva Elenco materiali"
#: eeschema/menubar.cpp:509 #: eeschema/menubar.cpp:509
msgid "A&ssign Component Footprints" msgid "A&ssign Component Footprints"
@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente"
#: eeschema/tool_lib.cpp:120 #: eeschema/tool_lib.cpp:120
msgid "Create a new component" msgid "Create a new component"
msgstr "Crea nuovo componente" msgstr "Editore librerie"
#: eeschema/tool_lib.cpp:124 #: eeschema/tool_lib.cpp:124
msgid "Load component to edit from the current lib" msgid "Load component to edit from the current lib"
@ -10764,7 +10764,7 @@ msgstr "Genera Lista componenti dello schema "
#: eeschema/tool_sch.cpp:127 #: eeschema/tool_sch.cpp:127
msgid "Generate bill of materials and/or cross references" msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
msgstr "Lista dei materiali e/o referenze incrociate" msgstr "Elenco materiali"
#: eeschema/tool_sch.cpp:134 #: eeschema/tool_sch.cpp:134
msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" msgid "Run CvPcb to associate components and footprints"
@ -10776,7 +10776,7 @@ msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
#: eeschema/tool_sch.cpp:140 #: eeschema/tool_sch.cpp:140
msgid "Back annotate component foot prints" msgid "Back annotate component foot prints"
msgstr "Apri file di Annotazione" msgstr "Importa Annotazione"
#: eeschema/tool_sch.cpp:167 #: eeschema/tool_sch.cpp:167
msgid "Ascend or descend hierarchy" msgid "Ascend or descend hierarchy"
@ -12235,7 +12235,7 @@ msgstr "Imposta pagina"
#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23
msgid "List items:" msgid "List items:"
msgstr "Voci della distinta" msgstr "Voci Elenco materiali"
#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:25
msgid "Components by reference" msgid "Components by reference"
@ -12259,7 +12259,7 @@ msgstr "Piedini gerarchici per foglio"
#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Distinta" msgstr "Elenco materiali"
#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47
msgid "Text for spreadsheet import" msgid "Text for spreadsheet import"
@ -12600,7 +12600,7 @@ msgid ""
"This is the reference used in schematic for annotation.\n" "This is the reference used in schematic for annotation.\n"
"Do not use digits in reference." "Do not use digits in reference."
msgstr "" msgstr ""
"Questo è il rifirimento usato nello schema per l'Annotazione.\n" "Questo è il riferimento usato nello schema per l'Annotazione.\n"
"Non usare cifre nel riferimento." "Non usare cifre nel riferimento."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:80
@ -13284,16 +13284,16 @@ msgstr "Errore nella lista collegamenti:"
#: cvpcb/savecmp.cpp:22 #: cvpcb/savecmp.cpp:22
msgid "Component Library Error" msgid "Component Library Error"
msgstr "Errore nel componente " msgstr "Attenzione:"
#: cvpcb/savecmp.cpp:71 #: cvpcb/savecmp.cpp:71
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>."
msgstr "Impossibile aprire il componente della libreria <%s>." msgstr "Impossibile aprire il file di Associazione modulii: <%s>."
#: cvpcb/savecmp.cpp:73 #: cvpcb/savecmp.cpp:73
msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" msgid "This is normal if you are opening a new netlist file"
msgstr "Questo è normale aprendo una nuova Lista componenti." msgstr "Questo è normale aprendo una nuova Lista componenti"
#: cvpcb/savecmp.cpp:81 #: cvpcb/savecmp.cpp:81
#, c-format #, c-format
@ -13333,7 +13333,7 @@ msgstr "Mostra impronta selezionata"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:43 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:43
msgid "Perform automatic footprint association" msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Esegui associazione impronte automaticamente" msgstr "Esegui automaticamente associazione moduli"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:48 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:48
msgid "Select previous free component" msgid "Select previous free component"
@ -15403,7 +15403,7 @@ msgstr "Parametri Circuiti stampati"
#: pcbnew/help_common_strings.h:17 #: pcbnew/help_common_strings.h:17
msgid "Find components and text in current loaded board" msgid "Find components and text in current loaded board"
msgstr "Trova componenti e testo nella corrente scheda" msgstr "Cerca componenti e testo nella scheda corrente "
#: pcbnew/help_common_strings.h:21 #: pcbnew/help_common_strings.h:21
msgid "Zoom to fit the board on the screen" msgid "Zoom to fit the board on the screen"
@ -15635,7 +15635,7 @@ msgstr "Proprietà dei campi"
#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69 #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69
msgid "List of Material" msgid "List of Material"
msgstr "Distinta materiali" msgstr "Elenco materiali"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:94
msgid "EESchema Erc" msgid "EESchema Erc"