Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (8031 of 8031 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/
This commit is contained in:
Ivan Chuba 2023-01-02 00:01:45 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent f496af39d8
commit a52b22a88d
1 changed files with 21 additions and 28 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Kuzemko Alexsandr <alexandrkuzemko@gmail.com>, 2022.
# Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>, 2022.
# Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>, 2022, 2023.
# Artem <artem@molotov.work>, 2022.
# Andrii Shelestov <streamx3@gmail.com>, 2022.
# Stanislav Kaliuk <staskalyuk.096@gmail.com>, 2022.
@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 15:11-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -15889,12 +15889,11 @@ msgid "Number of bits"
msgstr "Кількість біт"
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr ""
"Це моделювання не містить сюжетів. Будь ласка, зверніться до вікна консолі "
"для отримання результатів"
"Моделювання не відображає графіків. Будь ласка, зверніться до вікна консолі "
"для отримання результатів."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159
msgid "Run/Stop Simulation"
@ -15964,12 +15963,12 @@ msgstr "Діаграма%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:603 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:615
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:940
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
msgstr "Не вдалося застосувати значення налаштувань:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:616 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s не знайдено"
msgstr "%s не налаштовується"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:659
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
@ -16016,9 +16015,8 @@ msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Спершу потрібно запустити симуляцію."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1605
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE файл зв'язку"
msgstr "SPICE список зв'язків"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1672
msgid "Save changes to workbook?"
@ -16037,14 +16035,12 @@ msgstr ""
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1925
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Приховати сигнал"
msgstr "Видалити сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1925
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Стерти сигнал з відображення графіку"
msgstr "Видалити сигнал з відображення графіку"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1933
msgid "Hide Cursor"
@ -17598,21 +17594,20 @@ msgid "Displays pin table for bulk editing of pins"
msgstr "Показати таблицю виводів для масового редагування виводів"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Break"
msgstr "Розірвати шину"
msgstr "Розірвати"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
msgid "Divide into connected segments"
msgstr ""
msgstr "Розділити на об'єднані сегменти"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
msgid "Slice"
msgstr ""
msgstr "Нарізати"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558
msgid "Divide into unconnected segments"
msgstr ""
msgstr "Розділити на роз'єднані сегменти"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568
msgid "Add a simulator probe"
@ -18217,9 +18212,8 @@ msgstr ""
"Помилка: дубльовані назви вкладених листів, виявлено в поточному листі."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1203
#, fuzzy
msgid "No net selected."
msgstr "Жоден шар не вибраний."
msgstr "Зв'язок не вибраний."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1229
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
@ -19632,7 +19626,7 @@ msgstr "Помилка виведення даних"
#: kicad/cli/command.h:32
msgid "shows help message and exits"
msgstr ""
msgstr "показати допоміжне повідомлення і вийти"
#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:39
#: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:87
@ -20121,7 +20115,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad_cli.cpp:284
msgid "prints version information and exits"
msgstr ""
msgstr "вивести інформацію про версію і вийти"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:210
msgid "Project Files"
@ -30424,7 +30418,6 @@ msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
msgstr "Попередження: Дублювання унікальних імен"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "LIbrary Format"
msgstr "Формат бібліотеки"
@ -33018,9 +33011,9 @@ msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
msgstr "(%s зазор %s; актуально %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:298
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s clearance %s; actual < 0)"
msgstr "Вивід %s з'єднано з %s та %s"
msgstr "(%s зазор %s; актуальний < 0)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:633
#, c-format