Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
a40fb5863e
commit
a57fb45ce5
118
it/kicad.po
118
it/kicad.po
|
@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-08 16:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 16:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-08 23:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 23:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Alias"
|
|||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1363
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1368
|
||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:664
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
|
||||
|
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Aiuto"
|
|||
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:128
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1335 eeschema/sch_component.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1340 eeschema/sch_component.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:449 eeschema/lib_field.cpp:628
|
||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
||||
|
@ -5109,7 +5109,7 @@ msgid "Pin name"
|
|||
msgstr "Nome piedino"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1331 eeschema/sch_component.cpp:1371
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1336 eeschema/sch_component.cpp:1376
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/template_fieldnames.cpp:39
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115 eeschema/bom_table_column.h:33
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42
|
||||
|
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgid "General"
|
|||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1340
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1345
|
||||
msgid "Component"
|
||||
msgstr "Componente"
|
||||
|
||||
|
@ -5186,31 +5186,31 @@ msgstr ""
|
|||
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
|
||||
"di voler usare questi colori?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1335
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1340
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Simbolo di alimentazione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1344
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1349
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias di"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1347 eeschema/sch_component.cpp:1349
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1352 eeschema/sch_component.cpp:1382
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1388 eeschema/selpart.cpp:88
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1352 eeschema/sch_component.cpp:1354
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1357 eeschema/sch_component.cpp:1387
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1393 eeschema/selpart.cpp:88
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 pcbnew/loadcmp.cpp:446
|
||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Libreria"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1352
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1357
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Indefinito!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1358
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1363
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Sconosciuto>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1360 eeschema/lib_field.cpp:456
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1365 eeschema/lib_field.cpp:456
|
||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 eeschema/bom_table_column.h:35
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:587 pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/loadcmp.cpp:445
|
||||
#: pcbnew/loadcmp.cpp:509 pcbnew/class_edge_mod.cpp:248
|
||||
|
@ -5218,24 +5218,24 @@ msgstr "<Sconosciuto>"
|
|||
msgid "Footprint"
|
||||
msgstr "Impronta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1365
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1370
|
||||
msgid "Key Words"
|
||||
msgstr "Parole chiave"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1376
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1381
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "Simbolo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1383
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1388
|
||||
msgid "No library defined!!!"
|
||||
msgstr "Nessuna libreria definita!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1387
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!!!"
|
||||
msgstr "Simbolo non trovato in %s!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1639
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component %s, %s"
|
||||
msgstr "Componente %s, %s"
|
||||
|
@ -6250,7 +6250,9 @@ msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load "
|
||||
"hierarchical sheet schematics."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli "
|
||||
"errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:815
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7804,17 +7806,17 @@ msgstr "Fallito l'inserimento del simbolo %s al file libreria."
|
|||
msgid "Unexpected exception occurred."
|
||||
msgstr "Si è verificata un'eccezione non prevista."
|
||||
|
||||
#: eeschema/libarch.cpp:122
|
||||
#: eeschema/libarch.cpp:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s not found in any library or cache."
|
||||
msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna libreria o cache."
|
||||
|
||||
#: eeschema/libarch.cpp:138
|
||||
#: eeschema/libarch.cpp:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred creating symbol library %s."
|
||||
msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/libarch.cpp:150
|
||||
#: eeschema/libarch.cpp:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save symbol library file '%s'"
|
||||
msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\""
|
||||
|
@ -7931,20 +7933,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento in uno "
|
||||
"schema del componente."
|
||||
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:525
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load project's '%s' file"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:580
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:592
|
||||
msgid "Loading Symbol Libraries"
|
||||
msgstr "Caricamento librerie simboli"
|
||||
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:597
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:609
|
||||
msgid "Loading "
|
||||
msgstr "Caricamento "
|
||||
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:640
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part library '%s' failed to load. Error:\n"
|
||||
|
@ -7953,7 +7955,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Fallito il caricamento della libreria componenti \"%s\". Errore:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:664
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part library '%s' failed to load.\n"
|
||||
|
@ -10270,7 +10272,7 @@ msgstr "Genera errori"
|
|||
msgid "Annotation required!"
|
||||
msgstr "Annotazione necessaria!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:583 pcbnew/drc.cpp:310
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:583 pcbnew/drc.cpp:475
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Terminato"
|
||||
|
||||
|
@ -17392,29 +17394,29 @@ msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:173
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:175
|
||||
msgid "Warning: The new zone fails DRC"
|
||||
msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:374 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:432
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:377 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:436
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:823
|
||||
msgid "Area: DRC outline error"
|
||||
msgstr "Area: errore DRC nei bordi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:547
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:551
|
||||
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
|
||||
msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:692
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:696
|
||||
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:757
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:761
|
||||
msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area"
|
||||
msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:965
|
||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:919 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:970
|
||||
msgid "Modify zone properties"
|
||||
msgstr "Modifica proprietà della zona"
|
||||
|
||||
|
@ -20293,97 +20295,97 @@ msgstr ""
|
|||
"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere "
|
||||
"ripristinata. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:209
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:374
|
||||
msgid "Aborting\n"
|
||||
msgstr "Terminato\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:222
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:387
|
||||
msgid "Pad clearances...\n"
|
||||
msgstr "Isolamento piazzole...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:232
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:397
|
||||
msgid "Track clearances...\n"
|
||||
msgstr "Isolamento piste...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:242
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:407
|
||||
msgid "Fill zones...\n"
|
||||
msgstr "Riempimento zone...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:417
|
||||
msgid "Test zones...\n"
|
||||
msgstr "Verifica zone...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:263
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:428
|
||||
msgid "Unconnected pads...\n"
|
||||
msgstr "Piazzole non collegate...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:275
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:440
|
||||
msgid "Keepout areas ...\n"
|
||||
msgstr "Zone proibite ...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:285
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:450
|
||||
msgid "Test texts...\n"
|
||||
msgstr "Verifica testi...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:296
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:461
|
||||
msgid "Courtyard areas...\n"
|
||||
msgstr "Zone courtyard ...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:350
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s"
|
||||
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha isolamento: %s minore di quello globale: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:364
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NETCLASS: \"%s\" ha la larghezza pista: %s minore di quella globale: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:377
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s"
|
||||
msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha il diametro via: %s minore di quello globale: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:390
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei via: %s minore di quella globale: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NETCLASS: \"%s\" ha il diametro microvia: %s minore di quello globale: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NETCLASS: \"%s\" ha la foratura dei microvia: %s minore di quella globale: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:506
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:671
|
||||
msgid "Track clearances"
|
||||
msgstr "Isolamento piste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "footprint '%s' has malformed courtyard"
|
||||
msgstr "l'impronta \"%s\" ha courdyard incorrette"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:1008
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:1173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "footprint '%s' has no courtyard defined"
|
||||
msgstr "l'impronta \"%s\" non ha courtyard definite"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:1046
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:1081
|
||||
#: pcbnew/drc.cpp:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -26960,7 +26962,7 @@ msgstr "Avvio numerazione piazzole:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173
|
||||
msgid "Grid Array"
|
||||
msgstr "Schieramento a griglia"
|
||||
msgstr "Schiere a griglia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183
|
||||
msgid "Horizontal center:"
|
||||
|
@ -27014,7 +27016,7 @@ msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
|
||||
msgid "Circular Array"
|
||||
msgstr "Schieramento circolare"
|
||||
msgstr "Schiere circolari"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63
|
||||
msgid "Net Filtering"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue