Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 66.3% (4329 of 6526 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2020-12-04 00:33:54 +00:00
parent e61f768fbc
commit a5bc20566c
1 changed files with 34 additions and 45 deletions

View File

@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -142,9 +142,8 @@ msgid "failed to open file"
msgstr "misslyckades att öppna fil"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Build board outline"
msgstr "Styrelsens konturer"
msgstr "Bygg styrelsens konturer"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448
msgid "Create layers"
@ -152,14 +151,15 @@ msgstr "Skapa lager"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:470
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:85
#, fuzzy
msgid "No footprint loaded."
msgstr "Inget bibliotek angivet."
msgstr "Inget fotavtryck laddat."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:483
msgid ""
"Footprint outline is malformed. Run Footprint Checker for a full analysis."
msgstr ""
"Fotavtryckens disposition är felaktig. Kör Footprint Checker för en "
"fullständig analys."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:250
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:835
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:838
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
msgstr "Styrelsens översikt är felaktig. Kör DRC för en fullständig analys."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224
msgid "Create tracks and vias"
@ -248,14 +248,12 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: board"
msgstr "Ladda OpenGL: kretskort"
msgstr "Ladda Raytracing: styrelse"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: layers"
msgstr "Ladda OpenGL: lager"
msgstr "Ladda Raytracing: lager"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363
#, c-format
@ -366,9 +364,8 @@ msgstr "Återställ Standardinställningar"
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "&Inställningar"
msgstr "Inställningar..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
#: eeschema/menubar.cpp:265
@ -416,9 +413,8 @@ msgid "Reload board"
msgstr "Ladda om kretskort"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp"
msgstr "Kopiera 3D-bild till urklipp"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Set display options, and some layers visibility"
@ -614,7 +610,6 @@ msgid "Procedural textures"
msgstr "Procedurella strukturer"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Add floor"
msgstr "Lägg till fält"
@ -1270,7 +1265,6 @@ msgstr "Fel vid tilldelning av minne för potrace-bitmapp"
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
@ -1287,9 +1281,8 @@ msgid "Black&&White Picture"
msgstr "Svart/Vit Bild"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Bitmap Information"
msgstr "Information"
msgstr "Bitmapinformation"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
msgid "Bitmap size:"
@ -1324,9 +1317,8 @@ msgid "bits"
msgstr "bitar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Output Parameters"
msgstr "Utgångs Parametrar:"
msgstr "Utgångs Parametrar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
msgid "Lock height/width ratio"
@ -1365,7 +1357,6 @@ msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
msgstr "Pcbnew (.kicad_mod-fil)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "PostScript (.ps fil)"
@ -1375,14 +1366,12 @@ msgstr "Logotyp för titelblock (fil .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
msgstr "Format"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Image Options"
msgstr "Bild Alternativ:"
msgstr "Bild Alternativ"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167
msgid "Black / White Threshold:"
@ -13261,7 +13250,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575
#, c-format
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr ""
msgstr "Power-symbolen skapar en global etikett med namnet '%s'"
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:64
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:60
@ -20436,7 +20425,7 @@ msgstr "Radera lager %d"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235
msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up."
msgstr ""
msgstr "Välj dielektriskt lager för att ta bort från kartong."
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236
#, fuzzy
@ -23142,7 +23131,7 @@ msgstr "Välj ett IDF-exportfilnamn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "*.emn"
msgstr ""
msgstr "* .emn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
@ -23420,7 +23409,7 @@ msgstr "Spara VRML-kortfil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "*.wrl"
msgstr ""
msgstr "* .wrl"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
msgid "Footprint 3D model path:"
@ -23538,7 +23527,7 @@ msgstr "Skilj p? versaler/gemena"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52
msgid "Wrap"
msgstr ""
msgstr "Slå in"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
#, fuzzy
@ -23567,7 +23556,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
msgid "Restart Search"
msgstr ""
msgstr "Starta om sökningen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46
#, fuzzy
@ -24401,7 +24390,7 @@ msgstr "Egenskaper för linjesegment"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:279
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174
msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
msgstr ""
msgstr "Linjebredden kanske inte är 0 för ofyllda former."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355
#, fuzzy
@ -24732,7 +24721,7 @@ msgstr "Net används. Radera ändå?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1904
#, c-format
msgid "Delete all nets in group '%s'?"
msgstr ""
msgstr "Radera alla nät i gruppen '%s'?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1927
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1928
@ -24758,7 +24747,7 @@ msgstr "Jokertecken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56
msgid "RegEx"
msgstr ""
msgstr "RegEx"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57
#, fuzzy
@ -24767,7 +24756,7 @@ msgstr "Jokertecken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58
msgid "RegEx Substr"
msgstr ""
msgstr "RegEx Substr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97
#, fuzzy
@ -29592,7 +29581,7 @@ msgstr "Centrera"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54
msgid "Feet"
msgstr ""
msgstr "Fötter"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250
#, fuzzy
@ -31186,27 +31175,27 @@ msgstr "Inget \"%s\" paket i biblioteket \"%s\""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2020
#, c-format
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
msgstr "Ignorera en polygon eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1594
#, c-format
msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
msgstr "Ignorerar en tråd eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1767
#, c-format
msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
msgstr "Ignorerar en text eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte har kartlagts"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1905
#, c-format
msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
msgstr "Ignorerar en rektangé eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2090
#, c-format
msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr ""
msgstr "Ignorerar en cirkel eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt"
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89
#, c-format
@ -34127,11 +34116,11 @@ msgstr "Radera spår"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:589
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
msgstr ""
msgstr "Rapporten kan vara ofullständig: vissa fotavtryck gårdar är felaktiga."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:590
msgid "Run DRC for a full analysis."
msgstr ""
msgstr "Kör DRC för en fullständig analys."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:599
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."