Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 66.3% (4329 of 6526 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2020-12-04 00:33:54 +00:00
parent e61f768fbc
commit a5bc20566c
1 changed files with 34 additions and 45 deletions

View File

@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-19 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-05 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/sv/>\n" "master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -142,9 +142,8 @@ msgid "failed to open file"
msgstr "misslyckades att öppna fil" msgstr "misslyckades att öppna fil"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Build board outline" msgid "Build board outline"
msgstr "Styrelsens konturer" msgstr "Bygg styrelsens konturer"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448
msgid "Create layers" msgid "Create layers"
@ -152,14 +151,15 @@ msgstr "Skapa lager"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:470 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:470
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:85
#, fuzzy
msgid "No footprint loaded." msgid "No footprint loaded."
msgstr "Inget bibliotek angivet." msgstr "Inget fotavtryck laddat."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:483 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:483
msgid "" msgid ""
"Footprint outline is malformed. Run Footprint Checker for a full analysis." "Footprint outline is malformed. Run Footprint Checker for a full analysis."
msgstr "" msgstr ""
"Fotavtryckens disposition är felaktig. Kör Footprint Checker för en "
"fullständig analys."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:492 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:492
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:250
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:835 #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:835
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:838 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:838
msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr "" msgstr "Styrelsens översikt är felaktig. Kör DRC för en fullständig analys."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224
msgid "Create tracks and vias" msgid "Create tracks and vias"
@ -248,14 +248,12 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..." msgstr "Läser in..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:494 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: board" msgid "Load Raytracing: board"
msgstr "Ladda OpenGL: kretskort" msgstr "Ladda Raytracing: styrelse"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:708 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Load Raytracing: layers" msgid "Load Raytracing: layers"
msgstr "Ladda OpenGL: lager" msgstr "Ladda Raytracing: lager"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:363
#, c-format #, c-format
@ -366,9 +364,8 @@ msgstr "Återställ Standardinställningar"
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Preferences..." msgid "Preferences..."
msgstr "&Inställningar" msgstr "Inställningar..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
#: eeschema/menubar.cpp:265 #: eeschema/menubar.cpp:265
@ -416,9 +413,8 @@ msgid "Reload board"
msgstr "Ladda om kretskort" msgstr "Ladda om kretskort"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Copy 3D image to clipboard" msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp" msgstr "Kopiera 3D-bild till urklipp"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67
msgid "Set display options, and some layers visibility" msgid "Set display options, and some layers visibility"
@ -614,7 +610,6 @@ msgid "Procedural textures"
msgstr "Procedurella strukturer" msgstr "Procedurella strukturer"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Add floor" msgid "Add floor"
msgstr "Lägg till fält" msgstr "Lägg till fält"
@ -1270,7 +1265,6 @@ msgstr "Fel vid tilldelning av minne för potrace-bitmapp"
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72 #: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@ -1287,9 +1281,8 @@ msgid "Black&&White Picture"
msgstr "Svart/Vit Bild" msgstr "Svart/Vit Bild"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Bitmap Information" msgid "Bitmap Information"
msgstr "Information" msgstr "Bitmapinformation"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50
msgid "Bitmap size:" msgid "Bitmap size:"
@ -1324,9 +1317,8 @@ msgid "bits"
msgstr "bitar" msgstr "bitar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Output Parameters" msgid "Output Parameters"
msgstr "Utgångs Parametrar:" msgstr "Utgångs Parametrar"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109
msgid "Lock height/width ratio" msgid "Lock height/width ratio"
@ -1365,7 +1357,6 @@ msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)"
msgstr "Pcbnew (.kicad_mod-fil)" msgstr "Pcbnew (.kicad_mod-fil)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Postscript (.ps file)" msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "PostScript (.ps fil)" msgstr "PostScript (.ps fil)"
@ -1375,14 +1366,12 @@ msgstr "Logotyp för titelblock (fil .kicad_wks)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Normal" msgstr "Format"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Image Options" msgid "Image Options"
msgstr "Bild Alternativ:" msgstr "Bild Alternativ"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167
msgid "Black / White Threshold:" msgid "Black / White Threshold:"
@ -13261,7 +13250,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575
#, c-format #, c-format
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr "" msgstr "Power-symbolen skapar en global etikett med namnet '%s'"
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:64 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:64
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:60 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:60
@ -20436,7 +20425,7 @@ msgstr "Radera lager %d"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235
msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up." msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up."
msgstr "" msgstr "Välj dielektriskt lager för att ta bort från kartong."
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23142,7 +23131,7 @@ msgstr "Välj ett IDF-exportfilnamn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
msgid "*.emn" msgid "*.emn"
msgstr "" msgstr "* .emn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
@ -23420,7 +23409,7 @@ msgstr "Spara VRML-kortfil"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
msgid "*.wrl" msgid "*.wrl"
msgstr "" msgstr "* .wrl"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
msgid "Footprint 3D model path:" msgid "Footprint 3D model path:"
@ -23538,7 +23527,7 @@ msgstr "Skilj p? versaler/gemena"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "" msgstr "Slå in"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23567,7 +23556,7 @@ msgstr "Förhandsgranskning"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
msgid "Restart Search" msgid "Restart Search"
msgstr "" msgstr "Starta om sökningen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24401,7 +24390,7 @@ msgstr "Egenskaper för linjesegment"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:279
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174
msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
msgstr "" msgstr "Linjebredden kanske inte är 0 för ofyllda former."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24732,7 +24721,7 @@ msgstr "Net används. Radera ändå?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1904 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1904
#, c-format #, c-format
msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgid "Delete all nets in group '%s'?"
msgstr "" msgstr "Radera alla nät i gruppen '%s'?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1927 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1927
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1928 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1928
@ -24758,7 +24747,7 @@ msgstr "Jokertecken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56
msgid "RegEx" msgid "RegEx"
msgstr "" msgstr "RegEx"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24767,7 +24756,7 @@ msgstr "Jokertecken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58
msgid "RegEx Substr" msgid "RegEx Substr"
msgstr "" msgstr "RegEx Substr"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97
#, fuzzy #, fuzzy
@ -29592,7 +29581,7 @@ msgstr "Centrera"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54
msgid "Feet" msgid "Feet"
msgstr "" msgstr "Fötter"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250
#, fuzzy #, fuzzy
@ -31186,27 +31175,27 @@ msgstr "Inget \"%s\" paket i biblioteket \"%s\""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2020 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2020
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "" msgstr "Ignorera en polygon eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1594 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1594
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "" msgstr "Ignorerar en tråd eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1767 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1767
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "" msgstr "Ignorerar en text eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte har kartlagts"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1905 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1905
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "" msgstr "Ignorerar en rektangé eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2090 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2090
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "" msgstr "Ignorerar en cirkel eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt"
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89
#, c-format #, c-format
@ -34127,11 +34116,11 @@ msgstr "Radera spår"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:589 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:589
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
msgstr "" msgstr "Rapporten kan vara ofullständig: vissa fotavtryck gårdar är felaktiga."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:590 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:590
msgid "Run DRC for a full analysis." msgid "Run DRC for a full analysis."
msgstr "" msgstr "Kör DRC för en fullständig analys."
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:599 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:599
msgid "Item <b>disallowed</b> at current location." msgid "Item <b>disallowed</b> at current location."