Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 99.4% (9385 of 9437 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
5f6dd8a7e8
commit
a738932274
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "重新載入電路板"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:63
|
||||
msgid "Copy 3D image to clipboard"
|
||||
msgstr "複製 3D 圖像到剪貼板"
|
||||
msgstr "複製 3D 影像到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68
|
||||
msgid "Render current view using Raytracing"
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "錯誤"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:781
|
||||
msgid "Failed to copy image to clipboard"
|
||||
msgstr "無法將圖像複製到剪貼板"
|
||||
msgstr "無法將影像複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:792
|
||||
msgid "Can't save file"
|
||||
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "板外絲印層"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:79
|
||||
msgid "Do not clip silk layers to board outline"
|
||||
msgstr "避免板邊裁剪絲印層"
|
||||
msgstr "不要讓絹印層裁切到邊框"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81
|
||||
msgid "3D Axis"
|
||||
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "DPI"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:513
|
||||
msgid "Unable to export to the Clipboard"
|
||||
msgstr "無法匯出到剪貼板"
|
||||
msgstr "無法匯出到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:540
|
||||
msgid "Error allocating memory for potrace bitmap"
|
||||
|
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "匯出到檔案"
|
|||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:178
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:147
|
||||
msgid "Export to Clipboard"
|
||||
msgstr "匯出到剪貼板"
|
||||
msgstr "匯出到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: common/api/api_handler.cpp:27
|
||||
msgid "Modification from API"
|
||||
|
@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr "授權"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:258
|
||||
msgid "Could not open clipboard to write version information."
|
||||
msgstr "無法打開剪貼板寫入版本資訊。"
|
||||
msgstr "無法開啟剪貼簿以寫入版本資訊。"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:259
|
||||
msgid "Clipboard Error"
|
||||
msgstr "剪貼板錯誤"
|
||||
msgstr "剪貼簿錯誤"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:268
|
||||
msgid "Copied..."
|
||||
|
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "複製版本資訊 (&C)"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59
|
||||
msgid "Copy KiCad version info to the clipboard"
|
||||
msgstr "複製 KiCad 版本資訊到剪貼板"
|
||||
msgstr "複製 KiCad 版本資訊到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
||||
msgid "&Report Bug"
|
||||
|
@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "頁面限制"
|
|||
|
||||
#: common/dsnlexer.cpp:34
|
||||
msgid "clipboard"
|
||||
msgstr "剪貼板"
|
||||
msgstr "剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: common/dsnlexer.cpp:328
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6293,11 +6293,11 @@ msgstr "沒有錯誤"
|
|||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:130
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2526
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪切"
|
||||
msgstr "剪下"
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:356
|
||||
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
|
||||
msgstr "剪切所選單元格內容到剪貼板"
|
||||
msgstr "將原始內容儲存到剪貼簿並清除所選單元格"
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:357 common/tool/actions.cpp:211
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:131
|
||||
|
@ -6306,7 +6306,7 @@ msgstr "複製"
|
|||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:358
|
||||
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
||||
msgstr "複製所選單元格內容到剪貼板"
|
||||
msgstr "複製選中的單元格到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:359 common/tool/actions.cpp:222
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2191
|
||||
|
@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "粘貼"
|
|||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:360
|
||||
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
||||
msgstr "粘貼剪貼板內容到當前單元格"
|
||||
msgstr "將剪貼簿內容貼上到當前單元格位置"
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:361 common/tool/actions.cpp:267
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1460
|
||||
|
@ -7445,15 +7445,15 @@ msgstr "重做上次編輯"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:201
|
||||
msgid "Cut selected item(s) to clipboard"
|
||||
msgstr "剪切所選項目到剪貼板"
|
||||
msgstr "將所選項目剪下到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:212
|
||||
msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
|
||||
msgstr "複製所選項目到剪貼板"
|
||||
msgstr "將所選項目複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:223
|
||||
msgid "Paste item(s) from clipboard"
|
||||
msgstr "從剪貼板粘貼項目"
|
||||
msgstr "從剪貼簿貼上項目"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:233
|
||||
msgid "Select all items on screen"
|
||||
|
@ -16193,7 +16193,7 @@ msgstr "圖形..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:126
|
||||
msgid "Drawing to Clipboard"
|
||||
msgstr "繪圖到剪貼板"
|
||||
msgstr "繪圖到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:127 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:225
|
||||
|
@ -21362,11 +21362,11 @@ msgstr "將舊原理圖中的庫符號引用重新映射到符號庫表"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1079
|
||||
msgid "Export Drawing to Clipboard"
|
||||
msgstr "將繪圖匯出到剪貼板"
|
||||
msgstr "將繪圖匯出到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1080
|
||||
msgid "Export drawing of current sheet to clipboard"
|
||||
msgstr "將當前圖紙的繪圖匯出到剪貼板"
|
||||
msgstr "將當前圖紙的繪圖匯出到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1088 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337
|
||||
msgid "Import Graphics..."
|
||||
|
@ -21739,7 +21739,7 @@ msgstr "匯出當前繪圖為 CSV..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1490
|
||||
msgid "Export Current Plot to Clipboard"
|
||||
msgstr "將當前繪圖匯出到剪貼板"
|
||||
msgstr "將當前繪圖匯出到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1496
|
||||
msgid "Export Current Plot to Schematic"
|
||||
|
@ -26327,7 +26327,7 @@ msgstr "文字佔位符顯示為 ${keyword} 標記"
|
|||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:532
|
||||
msgid "Error writing objects to clipboard"
|
||||
msgstr "將物件寫入剪貼板時出錯"
|
||||
msgstr "將物件寫入剪貼簿時出錯"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27603,7 +27603,7 @@ msgstr "電源註釋:"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:337
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼板"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators.cpp:220
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -39375,7 +39375,7 @@ msgstr "建置孔洞給 %s\n"
|
|||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cutting %d/%d %s\n"
|
||||
msgstr "剪切 %d/%d %s\n"
|
||||
msgstr "切割 %d/%d %s中\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -40189,7 +40189,7 @@ msgstr "修復不連續問題"
|
|||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trim/extend open shapes or add segments to make vertices of shapes coincide"
|
||||
msgstr "修剪/延伸未閉合的圖形或添加線段, 使圖形閉合"
|
||||
msgstr "修剪/延伸未閉合的圖形或添加線段以使圖形閉合"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/initpcb.cpp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -40202,7 +40202,7 @@ msgstr "當前封裝已被修改。是否儲存變更?"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:566
|
||||
msgid "Clipboard content is not KiCad compatible"
|
||||
msgstr "剪貼板內容與 KiCad 不相容"
|
||||
msgstr "剪貼簿內容與 KiCad 不相容"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:285
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -45168,7 +45168,7 @@ msgstr "帶參考點複製"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484
|
||||
msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point"
|
||||
msgstr "將選定項目及指定的起始點複製到剪貼板"
|
||||
msgstr "將選定項目及指定的起始點複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493
|
||||
msgid "Duplicate and Increment"
|
||||
|
@ -45262,7 +45262,7 @@ msgstr "倒角線..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:622
|
||||
msgid "Cut away corners between selected lines"
|
||||
msgstr "剪切掉所選線條之間的角"
|
||||
msgstr "切去所選線段之間的角落"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629
|
||||
msgid "Simplify polygon outlines, removing superfluous points"
|
||||
|
@ -45368,7 +45368,7 @@ msgstr "從庫中刪除封裝"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753
|
||||
msgid "Cut Footprint"
|
||||
msgstr "剪切封裝"
|
||||
msgstr "剪下封裝"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759
|
||||
msgid "Copy Footprint"
|
||||
|
@ -46731,7 +46731,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1084
|
||||
msgid "Invalid clipboard contents"
|
||||
msgstr "無效的剪貼板內容"
|
||||
msgstr "無效的剪貼簿內容"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1361
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue