Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.9% (9159 of 9161 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/sv/
This commit is contained in:
parent
10e8dfaca5
commit
a8768b7a20
|
@ -12,16 +12,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/sv/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
|
@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "Hemvy"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
|
||||
msgid "Redraw at the home position and zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rita om vid hemvyns position och zoomnivå"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
|
||||
msgid "Flip Board"
|
||||
|
@ -20189,9 +20188,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic"
|
|||
msgstr "Lägg till symbol i kretsschemat"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add the current symbol to the schematic"
|
||||
msgstr "Spara den aktuella symbolen i schemat"
|
||||
msgstr "Lägg till den aktuella symbolen i kretsschemat"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264
|
||||
msgid "Show Pin Electrical Types"
|
||||
|
@ -21273,9 +21271,8 @@ msgid "Drags the selected item(s)"
|
|||
msgstr "Drar markerade objekt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Items to Grid"
|
||||
msgstr "Justera element till rutnät"
|
||||
msgstr "Justera objekt till rutnät"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1371
|
||||
msgid "Save Current Sheet Copy As..."
|
||||
|
@ -21293,7 +21290,7 @@ msgstr "Ny analysflik..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387
|
||||
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapa en ny flik som innehåller en simuleringsanalys"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395
|
||||
msgid "Open Workbook..."
|
||||
|
@ -21301,25 +21298,24 @@ msgstr "Öppna arbetsbok..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396
|
||||
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna en sparad uppsättning analysflikar och inställningar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404
|
||||
msgid "Save Workbook"
|
||||
msgstr "Spara arbetsbok"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings"
|
||||
msgstr "Spara den aktuella symbolen i schemat"
|
||||
msgstr "Spara den aktuella uppsättningen analysflikar med inställningar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413
|
||||
msgid "Save Workbook As..."
|
||||
msgstr "Spara arbetsbok som..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location"
|
||||
msgstr "Spara aktuellt dokument till en annan plats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spara aktuell uppsättning analysflikar med inställningar till en annan plats"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420
|
||||
msgid "Export Current Plot as PNG..."
|
||||
|
@ -21356,6 +21352,7 @@ msgstr "Redigera analysflik..."
|
|||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451
|
||||
msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redigera den nuvarande analysflikens SPICE-kommando och plottinställningar"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458
|
||||
msgid "Run Simulation"
|
||||
|
@ -21805,9 +21802,8 @@ msgid "SVG File Name"
|
|||
msgstr "SVG filnamn"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Pins"
|
||||
msgstr "Redigera linjer"
|
||||
msgstr "Redigera stift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664
|
||||
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
|
||||
|
@ -22862,7 +22858,6 @@ msgid "Move Layer Up"
|
|||
msgstr "Flytta lager uppåt"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current layer up"
|
||||
msgstr "Flytta aktuellt lager uppåt"
|
||||
|
||||
|
@ -22871,7 +22866,6 @@ msgid "Move Layer Down"
|
|||
msgstr "Flytta lager neråt"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move current layer down"
|
||||
msgstr "Flytta aktuellt lager nedåt"
|
||||
|
||||
|
@ -25663,11 +25657,8 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode"
|
|||
msgstr "Visa namnruta i förhandsgranskningsläge"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text placeholders will be replaced with preview data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visa namnruta i förhandsgranskningsläge:\n"
|
||||
"textplatshållare kommer att ersättas med förhandsgranskningsdata."
|
||||
msgstr "Textplatshållare kommer att ersättas med förhandsgranskningsdata"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126
|
||||
msgid "Show Title Block in Edit Mode"
|
||||
|
@ -25676,9 +25667,7 @@ msgstr "Visa namnruta i redigeringsläge"
|
|||
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visa namnruta i redigeringsläge:\n"
|
||||
"textplatshållare visas som $ {keyword} tokens."
|
||||
msgstr "Textplatshållare visas som ${keyword} tokens"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530
|
||||
msgid "Error writing objects to clipboard"
|
||||
|
@ -32383,22 +32372,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow teardrops to span two track segments"
|
||||
msgstr "Tillåt kragförstärkningen att sträcka sig över två ledarsegment"
|
||||
msgstr "Tillåt kragförstärkningar att sträcka sig över två ledarsegment"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:147
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:381
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the "
|
||||
"first track segment is too short to accommodate the best length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Låt kragförstärkningen spridas ut över två ledarsegment om det första "
|
||||
"ledarsegmentet är för kort"
|
||||
"Låter kragförstärkningen sträcka sig över de två första anslutna "
|
||||
"ledarsegmenten om det första ledarsegmentet är för kort för att rymma den "
|
||||
"optimala längden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637
|
||||
|
@ -32430,9 +32418,8 @@ msgstr ""
|
|||
"kragförstärkningar."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(as a percentage of pad/via minor dimension)"
|
||||
msgstr "(som en procentsats av lödytans/vians storlek)"
|
||||
msgstr "(som en procentsats av lödytans/vians mindre dimension)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:224
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706
|
||||
|
@ -39768,7 +39755,7 @@ msgstr "Längdbegränsningar: %s"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324
|
||||
msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte justera segment inuti andra längdjusteringsmönster."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
|
@ -40013,7 +40000,7 @@ msgstr "Exportera IDF 3D-kortrepresentation"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
|
||||
msgid "STEP..."
|
||||
msgstr "STEG..."
|
||||
msgstr "STEP..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
|
||||
msgid "Export STEP 3D board representation"
|
||||
|
@ -41112,35 +41099,38 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
|
|||
msgstr "Ignorerade polygon-form av typ %d (inte stödd ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
|
||||
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polygon hittad på ett Altium-lager (%d) som saknar motsvarighet i KiCad. Den "
|
||||
"har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User."
|
||||
"Läser in bibliotek '%s':\n"
|
||||
"Fotavtryck %s innehåller en streckad kontur på Altium-lager (%d) som saknar "
|
||||
"motsvarighet i KiCad. Den har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
|
||||
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Streckad kontur hittad på ett Altium-lager (%d) som saknar motsvarighet i "
|
||||
"KiCad. Den har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User."
|
||||
"Fotavtryck %s innehåller en streckad kontur på Altium-lager (%d) som saknar "
|
||||
"motsvarighet i KiCad. Den har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Ignorerade polygon-form av typ %d (inte stödd ännu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid inläsning av bibliotek '%s':\n"
|
||||
"Fotavtryck %s innehåller polygon-form av typ %d (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Ignorerade polygon-form av typ %d (inte stödd ännu)."
|
||||
msgstr "Fotavtryck %s innehåller polygon-form av typ %d (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352
|
||||
msgid "Loading zone fills..."
|
||||
|
@ -41155,13 +41145,14 @@ msgid "Loading pads..."
|
|||
msgstr "Läser in lödytor..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fotavtryck %s lödyta %s är inte angiven som flerlager-element, men är ett "
|
||||
"hålmonteringshål."
|
||||
"Fel vid inläsning av bibliotek '%s':\n"
|
||||
"Fotavtryck %s lödyta %s är inte angiven som flerlager-element, men är en "
|
||||
"hålmonteringslödyta."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2763
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41171,11 +41162,13 @@ msgstr ""
|
|||
"hålmonteringshål."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2787
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s har ett fyrkantigt hål (stöds inte ännu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Läser in bibliotek '%s':\n"
|
||||
"Fotavtryck %s lödyta %s har ett fyrkantigt hål (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41183,14 +41176,15 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
|
|||
msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s har ett fyrkantigt hål (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2825
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
|
||||
"90 degree rotations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Läser in bibliotek '%s':\n"
|
||||
"Fotavtryck %s lödyta %s har en hålrotation på %f grader. KiCad stöder bara "
|
||||
"rotationer på 90 grader."
|
||||
"90-graders rotationer."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2835
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41202,11 +41196,13 @@ msgstr ""
|
|||
"rotationer på 90 grader."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
|
||||
msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s använder ett hål av okänd typ %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid inläsning av bibliotek '%s':\n"
|
||||
"Fotavtryck %s lödyta %s använder ett hål av okänd typ %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41214,27 +41210,30 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
|
|||
msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s använder ett hål av okänd typ %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid inläsning av bibliotek '%s':\n"
|
||||
"Fotavtryck %s har en lödyta %s som använder en komplex kragstapel, vilket "
|
||||
"inte stöds ännu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fotavtryck %s har en lödyta %s som använder en komplex kragstapel, vilket "
|
||||
"inte stöds ännu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
|
||||
msgstr "Fotavtryck %s lödyta %s använder en okänd lödyte-form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid inläsning av bibliotek '%s':\n"
|
||||
"Fotavtryck %s lödyta %s använder en okänd lödyteform."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41251,23 +41250,24 @@ msgstr ""
|
|||
"i KiCad. Lödytan har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
|
||||
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koppar-fri lödyta %s hittad på ett Altium-lager (%d) utan någon motsvarighet "
|
||||
"i KiCad. Lödytan har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User."
|
||||
"Läser in bibliotek '%s':\n"
|
||||
"Fotavtryck %s har en koppar-fri yta %s på ett Altium-lager (%d) som saknar "
|
||||
"motsvarighet i KiCad. Den har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
|
||||
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koppar-fri lödyta %s hittad på ett Altium-lager (%d) utan någon motsvarighet "
|
||||
"i KiCad. Lödytan har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User."
|
||||
"Fotavtryck %s har en koppar-fri yta %s på ett Altium-lager (%d) som saknar "
|
||||
"motsvarighet i KiCad. Den har flyttats till KiCad-lagret Eco1_User."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41318,16 +41318,19 @@ msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
|
|||
msgstr "Ignorerade streckkod på Altium-lagret %d (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading library '%s':\n"
|
||||
"Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Ignorerade streckkod på Altium-lagret %d (stöds inte ännu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid inläsning av bibliotek '%s':\n"
|
||||
"Fotavtryck %s innehåller streckkod på Altium-lagret %d (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
|
||||
msgstr "Ignorerade streckkod på Altium-lagret %d (stöds inte ännu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fotavtryck %s innehåller streckkod på Altium-lagret %d (stöds inte ännu)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658
|
||||
msgid "Loading rectangles..."
|
||||
|
@ -41342,14 +41345,14 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
|
|||
msgstr "Altium Circuit Studio PCB-filer"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No footprints in library '%s'"
|
||||
msgstr "Inga fotavtryck i biblioteket"
|
||||
msgstr "Inga fotavtryck i bibliotek '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' not found in '%s'."
|
||||
msgstr "Fotavtryck '%s' hittades inte i bibliotek '%s'."
|
||||
msgstr "Fotavtryck '%s' hittades inte i '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42
|
||||
msgid "Altium Designer PCB files"
|
||||
|
@ -45852,76 +45855,71 @@ msgid "Align to Top"
|
|||
msgstr "Justera till toppen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Justerar valda objekt till överkanten"
|
||||
msgstr "Justerar valda objekt till ovankanten av objektet under pekaren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275
|
||||
msgid "Align to Bottom"
|
||||
msgstr "Rikta in mot botten"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Justerar valda objekt till den nedre kanten"
|
||||
msgstr "Justerar valda objekt till den nederkanten av objektet under pekaren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330
|
||||
msgid "Align to Left"
|
||||
msgstr "Rikta in till vänster"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Justerar valda objekt till vänster kant"
|
||||
msgstr "Justerar valda objekt till vänsterkanten av objektet under pekaren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385
|
||||
msgid "Align to Right"
|
||||
msgstr "Justera till höger"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Justerar valda objekt till höger kant"
|
||||
msgstr "Justerar valda objekt till högerkanten på objektet under pekaren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908
|
||||
msgid "Align to Vertical Center"
|
||||
msgstr "Justera mot vertikalt centrum"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Justerar markerade objekt vertikalt centrerat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Justerar markerade objekt till vertikalt centrum av objektet under pekaren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915
|
||||
msgid "Align to Horizontal Center"
|
||||
msgstr "Placera objekt horisontellt centrerat"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor"
|
||||
msgstr "Justerar valda objekt horisontellt centrerat"
|
||||
msgstr "Justerar valda objekt horisontellt centrum av objektet under pekaren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535
|
||||
msgid "Distribute Horizontally"
|
||||
msgstr "Distribuera horisontellt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1923
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distributes selected items between the left-most item and the right-most item"
|
||||
msgstr "Distribuerar valda objekt längs den horisontella axeln"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fördelar valda objekt mellan objektet längst till vänster och objektet "
|
||||
"längst till höger"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1929 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:660
|
||||
msgid "Distribute Vertically"
|
||||
msgstr "Distribuera vertikalt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item"
|
||||
msgstr "Distribuerar valda objekt längs den horisontella axeln"
|
||||
msgstr "Fördelar valda objekt mellan det översta och nedersta objektet"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1945
|
||||
msgid "Create a corner"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue