Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (6657 of 6657 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
667104051b
commit
a925c31b18
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:20-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 09:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -8962,19 +8962,16 @@ msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
|
|||
msgstr "为包含多个单元的元件输入单元数量"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All units are interchangeable"
|
||||
msgstr "所有单元不能互换"
|
||||
msgstr "所有单位不能互换"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this option when all symbol units are identical except\n"
|
||||
"for pin numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"选中此选项以允许具有多个单位的符号具有不同的符号\n"
|
||||
"元素。当除以下以外的所有符号单位都相同时,取消选中此选项\n"
|
||||
"引脚号。"
|
||||
"当除引脚号外,所有的符号单位都相同时\n"
|
||||
"检查这个选项。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214
|
||||
msgid "Pin Text Options"
|
||||
|
@ -9261,7 +9258,7 @@ msgstr "备用引脚号"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:189
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:331
|
||||
msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备用引脚分配不适用于 DeMorgan 组件。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275
|
||||
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
|
||||
|
@ -9541,25 +9538,24 @@ msgid "HPGL Options"
|
|||
msgstr "HPGL 选项"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position and units:"
|
||||
msgstr "位置 X:"
|
||||
msgstr "位置和单位:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
||||
msgid "Bottom left, plotter units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左下方,绘图仪单位"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
||||
msgid "Centered, plotter units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "居中的绘图仪单元"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
||||
msgid "Page fit, user units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "适合页面,用户单位"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
|
||||
msgid "Content fit, user units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "适合内容,用户单位"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136
|
||||
msgid "Pen width:"
|
||||
|
@ -25151,7 +25147,6 @@ msgid "Updating nets"
|
|||
msgstr "正在更新网络"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically update via nets"
|
||||
msgstr "通过网自动更新"
|
||||
|
||||
|
@ -26791,14 +26786,13 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched."
|
|||
msgstr "禁止层不匹配。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:875 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
|
||||
msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配。"
|
||||
msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配;已忽略规则。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
|
||||
msgstr "规则层不匹配。"
|
||||
msgstr "规则层不匹配;已忽略规则。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909
|
||||
msgid "Unconditional constraint applied."
|
||||
|
@ -30075,35 +30069,31 @@ msgid "Tuned: skew "
|
|||
msgstr "调整:歪斜 "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
|
||||
msgstr "无法在禁止区或板框内开始布线。"
|
||||
msgstr "无法从非镀通孔开始布线。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "规则区域 “ %s” 不允许导线。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211
|
||||
msgid "Rule area disallows tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "规则区域不允许导线。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot start routing from a text item."
|
||||
msgstr "无法在禁止区或板框内开始布线。"
|
||||
msgstr "无法从一个文本项开始布线。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot start routing from a graphic."
|
||||
msgstr "无法在禁止区或板框内开始布线。"
|
||||
msgstr "无法从一张图开始布线。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:269 pcbnew/router/pns_router.cpp:325
|
||||
msgid "The routing start point violates DRC."
|
||||
msgstr "布线起点违反 DRC。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
|
||||
msgstr "无法在空白区域开始差分对布线。"
|
||||
|
||||
|
@ -30793,9 +30783,8 @@ msgid "DRC"
|
|||
msgstr "DRC"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special Tools"
|
||||
msgstr "特殊工具..."
|
||||
msgstr "特殊工具"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:356
|
||||
msgid "Select reference point for move..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue