Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (6657 of 6657 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
Eric 2021-01-07 05:47:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 667104051b
commit a925c31b18
1 changed files with 20 additions and 31 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-06 10:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 09:30+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -8962,19 +8962,16 @@ msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
msgstr "为包含多个单元的元件输入单元数量" msgstr "为包含多个单元的元件输入单元数量"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199
#, fuzzy
msgid "All units are interchangeable" msgid "All units are interchangeable"
msgstr "所有单不能互换" msgstr "所有单不能互换"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Check this option when all symbol units are identical except\n" "Check this option when all symbol units are identical except\n"
"for pin numbers." "for pin numbers."
msgstr "" msgstr ""
"选中此选项以允许具有多个单位的符号具有不同的符号\n" "当除引脚号外,所有的符号单位都相同时\n"
"元素。当除以下以外的所有符号单位都相同时,取消选中此选项\n" "检查这个选项。"
"引脚号。"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214
msgid "Pin Text Options" msgid "Pin Text Options"
@ -9261,7 +9258,7 @@ msgstr "备用引脚号"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:189
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:331
msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components." msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components."
msgstr "" msgstr "备用引脚分配不适用于DeMorgan组件。"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275
msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgid "Alternate pin definitions must have a name."
@ -9541,25 +9538,24 @@ msgid "HPGL Options"
msgstr "HPGL 选项" msgstr "HPGL 选项"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Position and units:" msgid "Position and units:"
msgstr "位置 X" msgstr "位置和单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Bottom left, plotter units" msgid "Bottom left, plotter units"
msgstr "" msgstr "左下方,绘图仪单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Centered, plotter units" msgid "Centered, plotter units"
msgstr "" msgstr "居中的绘图仪单元"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Page fit, user units" msgid "Page fit, user units"
msgstr "" msgstr "适合页面,用户单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130
msgid "Content fit, user units" msgid "Content fit, user units"
msgstr "" msgstr "适合内容,用户单位"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136
msgid "Pen width:" msgid "Pen width:"
@ -25151,7 +25147,6 @@ msgid "Updating nets"
msgstr "正在更新网络" msgstr "正在更新网络"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Automatically update via nets" msgid "Automatically update via nets"
msgstr "通过网自动更新" msgstr "通过网自动更新"
@ -26791,14 +26786,13 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched."
msgstr "禁止层不匹配。" msgstr "禁止层不匹配。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:875 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:875 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配。" msgstr "规则层 \"%s\" 不匹配;已忽略规则。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr "规则层不匹配。" msgstr "规则层不匹配;已忽略规则。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:909
msgid "Unconditional constraint applied." msgid "Unconditional constraint applied."
@ -30075,35 +30069,31 @@ msgid "Tuned: skew "
msgstr "调整:歪斜 " msgstr "调整:歪斜 "
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:195 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." msgid "Cannot start routing from a non-plated hole."
msgstr "无法在禁止区或板框内开始布线。" msgstr "无法从非镀通孔开始布线。"
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:206 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "Rule area '%s' disallows tracks." msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
msgstr "" msgstr "规则区域 “ %s”不允许导线。"
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:211
msgid "Rule area disallows tracks." msgid "Rule area disallows tracks."
msgstr "" msgstr "规则区域不允许导线。"
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:218 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Cannot start routing from a text item." msgid "Cannot start routing from a text item."
msgstr "无法在禁止区或板框内开始布线。" msgstr "无法从一个文本项开始布线。"
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:223 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Cannot start routing from a graphic." msgid "Cannot start routing from a graphic."
msgstr "无法在禁止区或板框内开始布线。" msgstr "无法从一张图开始布线。"
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:269 pcbnew/router/pns_router.cpp:325 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:269 pcbnew/router/pns_router.cpp:325
msgid "The routing start point violates DRC." msgid "The routing start point violates DRC."
msgstr "布线起点违反 DRC。" msgstr "布线起点违反 DRC。"
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:277 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "无法在空白区域开始差分对布线。" msgstr "无法在空白区域开始差分对布线。"
@ -30793,9 +30783,8 @@ msgid "DRC"
msgstr "DRC" msgstr "DRC"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Special Tools" msgid "Special Tools"
msgstr "特殊工具..." msgstr "特殊工具"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:356 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:356
msgid "Select reference point for move..." msgid "Select reference point for move..."