Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.5% (7057 of 7160 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2021-09-15 16:24:03 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6e3c0bc796
commit a95a20a1e2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 42 additions and 66 deletions

View File

@ -5,16 +5,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:58-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-13 10:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 23:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ja/>\n" "master-source/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n" "X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -1485,9 +1485,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166 #: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166
#, fuzzy
msgid "File Open Error" msgid "File Open Error"
msgstr "ファイル保存エラー" msgstr "ファイルのオープンでエラー"
#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
@ -1500,9 +1499,8 @@ msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Open Anyway" msgid "Open Anyway"
msgstr "強制的に保存" msgstr "強制的に開く"
#: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:209 #: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:209
msgid "Save Changes?" msgid "Save Changes?"
@ -1546,9 +1544,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
#: common/confirm.cpp:304 #: common/confirm.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "情報:" msgstr "情報"
#: common/confirm.cpp:317 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:425 #: common/confirm.cpp:317 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:425
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:682 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:682
@ -3572,7 +3569,6 @@ msgid "Default"
msgstr "標準" msgstr "標準"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
msgstr "色を透過に設定すると、KiCadのデフォルトの色を使用します。" msgstr "色を透過に設定すると、KiCadのデフォルトの色を使用します。"
@ -5402,9 +5398,8 @@ msgstr "ファイル '%s' を開くことができません"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2348 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2348
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2647 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2647
#, fuzzy
msgid "File import cancelled by user." msgid "File import cancelled by user."
msgstr "オープンの操作はユーザーによってキャンセルされました。" msgstr "ファイルのインポートはユーザーによってキャンセルされました。"
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2365 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2365
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2383 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2383
@ -8577,18 +8572,16 @@ msgid "-- leave unchanged --"
msgstr "-- 未変更を維持 --" msgstr "-- 未変更を維持 --"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "H Align (fields only):" msgid "H Align (fields only):"
msgstr "水平アラインメント (フィールドのみ):" msgstr "水平揃え (フィールドのみ):"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:245 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:245
msgid "Visible (fields only)" msgid "Visible (fields only)"
msgstr "可視化 (フィールドのみ)" msgstr "可視化 (フィールドのみ)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:251
#, fuzzy
msgid "V Align (fields only):" msgid "V Align (fields only):"
msgstr "垂直アラインメント (フィールドのみ):" msgstr "垂直揃え (フィールドのみ):"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:291 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:291
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:25
@ -8612,14 +8605,12 @@ msgid "Sheet background color:"
msgstr "シートの背景色:" msgstr "シートの背景色:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:339 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Junction size:" msgid "Junction size:"
msgstr "ジャンクションの点のサイズ:" msgstr "ジャンクションのサイズ:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Junction color:" msgid "Junction color:"
msgstr "選択色:" msgstr "ジャンクションの色:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:110 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:95
@ -8692,9 +8683,8 @@ msgid "Color:"
msgstr "カラー:" msgstr "カラー:"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Set diameter to 0 to use schematic junction dot size." msgid "Set diameter to 0 to use schematic junction dot size."
msgstr "回路図エディターの線の幅を0に設定します。" msgstr "直径を0に設定すると、回路図のジャンクションの点のサイズを使用します。"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:80
@ -9352,9 +9342,8 @@ msgid "Style:"
msgstr "スタイル:" msgstr "スタイル:"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths." msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths."
msgstr "回路図エディターの線の幅を0に設定します。" msgstr "幅を0に設定すると、ネットクラスの幅を使用します。"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67
msgid "Line, Wire & Bus Properties" msgid "Line, Wire & Bus Properties"
@ -12544,13 +12533,10 @@ msgid "Create a new project for this schematic"
msgstr "この回路図向けに新規プロジェクトを作成" msgstr "この回路図向けに新規プロジェクトを作成"
#: eeschema/files-io.cpp:77 #: eeschema/files-io.cpp:77
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, "
"and ERC exclusions" "and ERC exclusions"
msgstr "" msgstr "プロジェクトを作成すると、テキストの値、ネットクラス、ERCの除外設定などの機能が有効になります"
"プロジェクトを作成すると、デザインルール、ネットクラス、レイヤープリセットな"
"どの機能が有効になります"
#: eeschema/files-io.cpp:124 eeschema/files-io.cpp:1137 #: eeschema/files-io.cpp:124 eeschema/files-io.cpp:1137
#, c-format #, c-format
@ -18314,9 +18300,8 @@ msgid "Waiting..."
msgstr "ロードしています..." msgstr "ロードしています..."
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Overall progress" msgid "Overall progress"
msgstr "質感:" msgstr "全体の進捗:"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52
msgid "Details" msgid "Details"
@ -18556,7 +18541,7 @@ msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249
msgid "Aborting package installation." msgid "Aborting package installation."
msgstr "" msgstr "パッケージのインストールを中止します。"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297
#, c-format #, c-format
@ -18583,7 +18568,7 @@ msgstr "アーカイブメタデータは単一のバージョンが定義され
msgid "" msgid ""
"Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall "
"this package." "this package."
msgstr "" msgstr "識別子 %s を持つパッケージはすでにインストールされています。先にこのパッケージをアンインストールする必要があります。"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354
#, c-format #, c-format
@ -18598,15 +18583,15 @@ msgstr "ディレクトリー '%s' の削除に失敗しました"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376
#, c-format #, c-format
msgid "Package %s uninstalled" msgid "Package %s uninstalled"
msgstr "" msgstr "パッケージ %s はアンインストールされました"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445
msgid "Aborting remaining tasks." msgid "Aborting remaining tasks."
msgstr "" msgstr "残りのタスクを中断します。"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "" msgstr "完了."
#: kicad/project_template.cpp:52 #: kicad/project_template.cpp:52
msgid "Could open the template path!" msgid "Could open the template path!"
@ -18851,7 +18836,7 @@ msgstr "図面シートの境界線とタイトル ブロックを編集"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117
msgid "Run Plugin and Content Manager" msgid "Run Plugin and Content Manager"
msgstr "" msgstr "プラグインとコンテントマネージャーを実行"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124
msgid "Open Text Editor" msgid "Open Text Editor"
@ -19064,40 +19049,36 @@ msgid "Printing"
msgstr "印刷中" msgstr "印刷中"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:554 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Predefined Keywords" msgid "Predefined Keywords"
msgstr "定義されている幅:" msgstr "定義済みのキーワード"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:557 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:557
msgid "Texts can include keywords." msgid "Texts can include keywords."
msgstr "" msgstr "テキストにはキーワードを含めることができます。"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558
msgid "Keyword notation is ${keyword}" msgid "Keyword notation is ${keyword}"
msgstr "" msgstr "キーワードの表記は${keyword}です"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
msgid "Keywords are replaced by they actual value in strings" msgid "Keywords are replaced by they actual value in strings"
msgstr "" msgstr "キーワードは実際の文字列の値に置き換えられます"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560
msgid "These build-in keywords are always available:" msgid "These build-in keywords are always available:"
msgstr "" msgstr "これらの組み込みキーワードは常に使用可能です:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:564 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:564
#, fuzzy
msgid "(sheet number)" msgid "(sheet number)"
msgstr "シート番号: %d" msgstr "(シート番号)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565
#, fuzzy
msgid "(sheet count)" msgid "(sheet count)"
msgstr "繰り返し数" msgstr "(シート数)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:571 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:571
#, fuzzy
msgid "(paper size)" msgid "(paper size)"
msgstr "カスタム用紙サイズ:" msgstr "(用紙サイズ)"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34
msgid "Show on all pages" msgid "Show on all pages"
@ -20793,9 +20774,8 @@ msgid "Dielectric losses (odd):"
msgstr "誘電体損失 (odd):" msgstr "誘電体損失 (odd):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Differential Impedance (Zd):" msgid "Differential Impedance (Zd):"
msgstr "差動ペアのギャップ" msgstr "差動インピーダンス(Zd):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334
msgid "Zeven" msgid "Zeven"
@ -21111,24 +21091,23 @@ msgid "PrePreg"
msgstr "プリプレグ" msgstr "プリプレグ"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Enter board thickness in %s:" msgid "Enter board thickness in %s:"
msgstr "単位 %s で基板の厚さを入力" msgstr "%s の単位で基板の厚さを入力:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgid "Enter expected board thickness (min value %s):"
msgstr "単位 %s で希望する基板の厚さを入力 (最小値 %s)" msgstr "希望する基板の厚さを入力 (最小値 %s):"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers"
msgstr "ロックされていない誘電体厚レイヤーを更新" msgstr "ロックされていない誘電体厚レイヤーを調整"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:208 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:208
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Value too small (min value %s)." msgid "Value too small (min value %s)."
msgstr "値が小さすぎます(最小値%s %s。中止します" msgstr "値が小さすぎます。(最小値 %s)."
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:228 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:228
msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgid "All dielectric thickness layers are locked"
@ -21281,7 +21260,6 @@ msgid "Id"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:111 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Loss Tan" msgid "Loss Tan"
msgstr "損失正接" msgstr "損失正接"
@ -27163,13 +27141,12 @@ msgid ""
msgstr "チェックすろと、パッドをフットプリントから移動することができます。" msgstr "チェックすろと、パッドをフットプリントから移動することができます。"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n" "Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n"
"Shift and Ctrl." "Shift and Ctrl."
msgstr "" msgstr ""
"左クリック(およびドラッグ)の動作は、Alt、Shift、Ctrlの\n" "左クリック(およびドラッグ)の動作は2つの修飾キーに依存します:\n"
"3つの修飾キーに依存します。" "ShiftとCtrl."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168
@ -34773,9 +34750,8 @@ msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:849 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Draw Zone Fill Triangulation" msgid "Draw Zone Fill Triangulation"
msgstr "ゾーン塗り潰しを表示 (&F)" msgstr "ゾーン塗りつぶしの三角形分割を表示"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855
msgid "Toggle Zone Display" msgid "Toggle Zone Display"
@ -35271,7 +35247,7 @@ msgstr "再表示しない"
msgid "" msgid ""
"Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see "
"all fills." "all fills."
msgstr "" msgstr "全てのゾーンが塗りつぶされていません。全てのゾーンの塗りつぶしを表示するには、編集 > 全ゾーンを塗りつぶし(%s) を使います。"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:545 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:545
msgid "Item locked." msgid "Item locked."