Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.6% (6994 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Ji Yoon Choi 2021-08-13 14:50:46 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c6ed3b2e35
commit a9ed0a1562
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 13 additions and 21 deletions

View File

@ -1,11 +1,12 @@
# Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>, 2021.
# Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 02:20+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -11965,7 +11966,6 @@ msgstr "不正な行の定義"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:539
#, fuzzy
msgid ""
"Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the "
"table."
@ -13640,9 +13640,8 @@ msgid "No parent for extended symbol %s"
msgstr "親のない拡張されたシンボル %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Invalid symbol unit name"
msgstr "不正な信号名"
msgstr "不正なシンボルユニット名"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:283
#, c-format
@ -14352,15 +14351,14 @@ msgstr ""
"階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています。"
#: eeschema/sheet.cpp:84
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the "
"symbol library table. The project this schematic belongs to must first be "
"remapped before it can be imported into the current project."
msgstr ""
"回路図 '%s' はシンボル ライブラリー テーブルに再マップされたシンボル ライブラ"
"リーのリンクを持っていません。 現在のプロジェクトにインポートできるよう、こ"
"の回路図が属しているプロジェクトは最初に再マップされなければなりません。"
"回路図 '%s' はシンボルライブラリー テーブルに再マップされたシンボルライブラリーのリンクを持っていません。 "
"現在のプロジェクトにインポートできるよう、この回路図が属しているプロジェクトは最初に再マップされなければなりません。"
#: eeschema/sheet.cpp:147
msgid ""
@ -16895,13 +16893,13 @@ msgstr ""
"<b>未ロード:</b> <i>%s</i>"
#: gerbview/files.cpp:42
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Memory was exhausted reading:</b> <i>%s</i>"
msgstr ""
"\n"
"<b>未ロード:</b> <i>%s</i>"
"<b> <i>%s</i>を読み込み中メモリー不足</b>"
#: gerbview/files.cpp:87
msgid "Zip files"
@ -20335,9 +20333,8 @@ msgid "Enter expected board thickness in %s (min value %s)"
msgstr "単位 %s で希望する基板の厚さを入力 (最小値は %s)"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Adjust not locked dielectric thickness layers"
msgstr "基板厚から誘電体厚を更新"
msgstr "ロックされていない誘電体厚レイヤーを更新"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193
#, c-format
@ -20345,9 +20342,8 @@ msgid "Too small value (min value %s %s). Aborted"
msgstr "値が小さすぎます(最小値%s %s。中止します"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:213
#, fuzzy
msgid "All dielectric thickness layers are locked"
msgstr "基板厚から誘電体厚を更新"
msgstr "全ての誘電体厚レイヤーはロックされています"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:279
#, c-format
@ -21660,9 +21656,8 @@ msgid "Clearance:"
msgstr "クリアランス:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)"
msgstr "ネットクラスの値を使用するため、クリアランスを0に設定"
msgstr "このゾーンの導体クリアランス(0に設定すると、ネットクラスクリアランスを使用)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67
@ -22617,7 +22612,6 @@ msgid ""
msgstr "スケールされたモデルが検出されました。 モデルのスケーリングは、機械向けのエクスポートとして信頼できるものではありません。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Model Scale Warning"
msgstr "モデルスケールの警告"
@ -25320,11 +25314,10 @@ msgstr ""
"ん。 "
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
"Most board houses expect 0 and use their constraints, especially for solder "
"mask min width."
msgstr "0 を指定し、特にハンダ マスクの最小幅に対して制約を使用します。"
msgstr "ほとんどの基板メーカーは0 と見做して、特にハンダマスクの最小幅に対して制約を使います。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
msgid "Board setup"
@ -28132,7 +28125,6 @@ msgid "Drilled holes too close together"
msgstr "ドリル穴が近過ぎる"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Drilled holes co-located"
msgstr "ドリル穴が近過ぎる"