update russian GUI

This commit is contained in:
Andrey Fedorushkov 2010-07-21 09:01:51 +04:00
parent 76e9969fce
commit aaa1fe89f3
1 changed files with 128 additions and 115 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-17 11:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 11:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 08:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 08:51+0300\n"
"Last-Translator: faa <andrf@mail.ru>\n"
"Language-Team: KiCAD russian team <andrf@mail.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "Ошибка при создании "
msgid "Add Component"
msgstr "Добавить компонент"
#: eeschema/hotkeys.cpp:391
#: eeschema/hotkeys.cpp:393
msgid "Add Label"
msgstr "Добавить метку"
#: eeschema/hotkeys.cpp:415
#: eeschema/hotkeys.cpp:417
msgid "Add Wire"
msgstr "Добавить проводник"
@ -3034,27 +3034,27 @@ msgstr "Файл %s не найден."
msgid "from "
msgstr "из"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:307
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:316
msgid "Library files:"
msgstr "Файлы библиотек:"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:348
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:357
msgid "Library already in use"
msgstr "Библиотека уже используется"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:362
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:371
msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Основные пути библиотек"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:386
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:395
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Использовать относительный путь?"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:387
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:396
msgid "Path type"
msgstr "Тип пути"
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:410
#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:419
msgid "Path already in use"
msgstr "Путь уже используется"
@ -3232,232 +3232,244 @@ msgid "Move Global Label"
msgstr "Переместить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:345
msgid "Drag Global Label"
msgstr "Переташить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:348
msgid "Copy Global Label"
msgstr "Копировать глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:350
#: eeschema/onrightclick.cpp:353
msgid "Rotate Global Label"
msgstr "Вращать глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:352
#: eeschema/onrightclick.cpp:355
msgid "Edit Global Label"
msgstr "Правка глобальной метки"
#: eeschema/onrightclick.cpp:354
#: eeschema/onrightclick.cpp:357
msgid "Delete Global Label"
msgstr "Удалить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:359
#: eeschema/onrightclick.cpp:425
#: eeschema/onrightclick.cpp:465
#: eeschema/onrightclick.cpp:362
#: eeschema/onrightclick.cpp:434
#: eeschema/onrightclick.cpp:474
msgid "Change to Hierarchical Label"
msgstr "Изменить на иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:361
#: eeschema/onrightclick.cpp:392
#: eeschema/onrightclick.cpp:463
#: eeschema/onrightclick.cpp:364
#: eeschema/onrightclick.cpp:398
#: eeschema/onrightclick.cpp:472
msgid "Change to Label"
msgstr "Изменить на метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:363
#: eeschema/onrightclick.cpp:394
#: eeschema/onrightclick.cpp:427
#: eeschema/onrightclick.cpp:366
#: eeschema/onrightclick.cpp:400
#: eeschema/onrightclick.cpp:436
msgid "Change to Text"
msgstr "Изменить на текст"
#: eeschema/onrightclick.cpp:365
#: eeschema/onrightclick.cpp:398
#: eeschema/onrightclick.cpp:431
#: eeschema/onrightclick.cpp:469
#: eeschema/onrightclick.cpp:368
#: eeschema/onrightclick.cpp:404
#: eeschema/onrightclick.cpp:440
#: eeschema/onrightclick.cpp:478
msgid "Change Type"
msgstr "Изменить тип"
#: eeschema/onrightclick.cpp:376
#: eeschema/onrightclick.cpp:379
msgid "Move Hierarchical Label"
msgstr "Переместить иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:379
#: eeschema/onrightclick.cpp:382
msgid "Drag Hierarchical Label"
msgstr "Перетащить иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:385
msgid "Copy Hierarchical Label"
msgstr "Копировать иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:383
#: eeschema/onrightclick.cpp:389
msgid "Rotate Hierarchical Label"
msgstr "Вращать иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:385
#: eeschema/onrightclick.cpp:391
msgid "Edit Hierarchical Label"
msgstr "Правка иерархической метки"
#: eeschema/onrightclick.cpp:387
#: eeschema/onrightclick.cpp:393
msgid "Delete Hierarchical Label"
msgstr "Удалить иерархическую метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:396
#: eeschema/onrightclick.cpp:429
#: eeschema/onrightclick.cpp:402
#: eeschema/onrightclick.cpp:438
msgid "Change to Global Label"
msgstr "Изменить на глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:409
#: eeschema/onrightclick.cpp:415
msgid "Move Label"
msgstr "Переместить метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:412
#: eeschema/onrightclick.cpp:418
msgid "Drag Label"
msgstr "Перетащить метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:421
msgid "Copy Label"
msgstr "Копировать метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:416
#: eeschema/onrightclick.cpp:425
msgid "Rotate Label"
msgstr "Вращать метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:418
#: eeschema/onrightclick.cpp:427
msgid "Edit Label"
msgstr "Правка метки"
#: eeschema/onrightclick.cpp:420
#: eeschema/onrightclick.cpp:429
msgid "Delete Label"
msgstr "Удалить метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:442
#: eeschema/onrightclick.cpp:451
msgid "Move Text"
msgstr "Переместить текст"
#: eeschema/onrightclick.cpp:445
#: eeschema/onrightclick.cpp:454
msgid "Copy Text"
msgstr "Копировать текст"
#: eeschema/onrightclick.cpp:450
#: eeschema/onrightclick.cpp:459
msgid "Rotate Text"
msgstr "Вращать текст"
#: eeschema/onrightclick.cpp:452
#: eeschema/onrightclick.cpp:461
msgid "Edit Text"
msgstr "Правка текста"
#: eeschema/onrightclick.cpp:454
#: eeschema/onrightclick.cpp:463
msgid "Delete Text"
msgstr "Удалить текст"
#: eeschema/onrightclick.cpp:467
#: eeschema/onrightclick.cpp:476
msgid "Change to Glabel"
msgstr "Изменить на глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:483
#: eeschema/onrightclick.cpp:521
#: eeschema/onrightclick.cpp:492
#: eeschema/onrightclick.cpp:530
msgid "Break Wire"
msgstr "Разорвать провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:486
#: eeschema/onrightclick.cpp:495
msgid "Delete Junction"
msgstr "Удалить соединение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:491
#: eeschema/onrightclick.cpp:515
#: eeschema/onrightclick.cpp:500
#: eeschema/onrightclick.cpp:524
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
#: eeschema/onrightclick.cpp:492
#: eeschema/onrightclick.cpp:516
#: eeschema/onrightclick.cpp:501
#: eeschema/onrightclick.cpp:525
msgid "Delete Connection"
msgstr "Удалить соединение"
#: eeschema/onrightclick.cpp:506
#: eeschema/onrightclick.cpp:515
msgid "Wire End"
msgstr "Закончить провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:510
#: eeschema/onrightclick.cpp:519
msgid "Drag Wire"
msgstr "Перетащить провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:513
#: eeschema/onrightclick.cpp:522
msgid "Delete Wire"
msgstr "Удалить провод"
#: eeschema/onrightclick.cpp:531
#: eeschema/onrightclick.cpp:557
#: eeschema/onrightclick.cpp:541
#: eeschema/onrightclick.cpp:567
msgid "Add Global Label"
msgstr "Добавить глобальную метку"
#: eeschema/onrightclick.cpp:542
#: eeschema/onrightclick.cpp:552
msgid "Bus End"
msgstr "Закончить шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:546
#: eeschema/onrightclick.cpp:556
msgid "Delete Bus"
msgstr "Удалить шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:548
#: eeschema/onrightclick.cpp:558
msgid "Break Bus"
msgstr "Разорвать шину"
#: eeschema/onrightclick.cpp:567
#: eeschema/onrightclick.cpp:577
msgid "Enter Sheet"
msgstr "Войти в лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:569
#: eeschema/onrightclick.cpp:579
msgid "Move Sheet"
msgstr "Переместить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:573
#: eeschema/onrightclick.cpp:583
msgid "Drag Sheet"
msgstr "Перетащить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:579
#: eeschema/onrightclick.cpp:589
msgid "Place Sheet"
msgstr "Разместить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:583
#: eeschema/onrightclick.cpp:593
msgid "Edit Sheet"
msgstr "Править лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:587
#: eeschema/onrightclick.cpp:597
msgid "Resize Sheet"
msgstr "Изменить размер листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:590
#: eeschema/onrightclick.cpp:600
msgid "Import PinSheets"
msgstr "Импорт выводов листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:594
#: eeschema/onrightclick.cpp:604
msgid "Cleanup PinSheets"
msgstr "Очистить выводы листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:597
#: eeschema/onrightclick.cpp:607
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Удалить лист"
#: eeschema/onrightclick.cpp:608
#: eeschema/onrightclick.cpp:618
msgid "Move PinSheet"
msgstr "Переместить вывод листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:613
#: eeschema/onrightclick.cpp:623
msgid "Edit PinSheet"
msgstr "Править вывод листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:616
#: eeschema/onrightclick.cpp:626
msgid "Delete PinSheet"
msgstr "Удалить вывод листа"
#: eeschema/onrightclick.cpp:628
#: eeschema/onrightclick.cpp:638
msgid "Window Zoom"
msgstr "Масштабировать"
#: eeschema/onrightclick.cpp:636
#: eeschema/onrightclick.cpp:646
msgid "Save Block"
msgstr "Сохранить блок"
#: eeschema/onrightclick.cpp:638
#: eeschema/onrightclick.cpp:648
msgid "Drag Block"
msgstr "Перетащить блок"
#: eeschema/onrightclick.cpp:646
#: eeschema/onrightclick.cpp:656
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
#: eeschema/onrightclick.cpp:655
#: eeschema/onrightclick.cpp:665
msgid "Delete Marker"
msgstr "Удалить маркер"
#: eeschema/onrightclick.cpp:656
#: eeschema/onrightclick.cpp:666
msgid "Marker Error Info"
msgstr "Информация о маркере"
@ -10634,116 +10646,111 @@ msgstr "Файл размещения на медной стороне:"
msgid "Module count"
msgstr "Кол-во модулей"
#: pcbnew/muonde.cpp:227
#: pcbnew/muonde.cpp:207
msgid "Length(inch):"
msgstr "Длина (дюйм):"
#: pcbnew/muonde.cpp:233
#: pcbnew/muonde.cpp:213
msgid "Length(mm):"
msgstr "Длина (мм):"
#: pcbnew/muonde.cpp:241
#: pcbnew/muonde.cpp:697
#: pcbnew/muonde.cpp:710
#: pcbnew/muonde.cpp:221
#: pcbnew/muonde.cpp:662
#: pcbnew/muonde.cpp:675
msgid "Incorrect number, abort"
msgstr "некорректный номер, прерывано"
#: pcbnew/muonde.cpp:249
#: pcbnew/muonde.cpp:229
msgid "Requested length < minimum length"
msgstr "Заданная длина меньше минимальной"
#: pcbnew/muonde.cpp:271
msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
msgstr "Не удалось создать линию: Затребованная длина слишком велика"
#: pcbnew/muonde.cpp:241
msgid "Requested length too large"
msgstr "Заданная длина очень велика"
#: pcbnew/muonde.cpp:283
#, c-format
msgid "Segment count = %d, length = "
msgstr "Количество сегментов = %d, длина ="
#: pcbnew/muonde.cpp:658
#: pcbnew/muonde.cpp:623
msgid "Gap"
msgstr "Зазор"
#: pcbnew/muonde.cpp:663
#: pcbnew/muonde.cpp:628
msgid "Stub"
msgstr "Неоднородность"
#: pcbnew/muonde.cpp:669
#: pcbnew/muonde.cpp:634
msgid "Arc Stub"
msgstr "Дуговая неоднородность"
#: pcbnew/muonde.cpp:684
#: pcbnew/muonde.cpp:649
msgid " (mm):"
msgstr " (мм):"
#: pcbnew/muonde.cpp:690
#: pcbnew/muonde.cpp:655
msgid " (inch):"
msgstr " (дюйм):"
#: pcbnew/muonde.cpp:692
#: pcbnew/muonde.cpp:707
#: pcbnew/muonde.cpp:657
#: pcbnew/muonde.cpp:672
msgid "Create microwave module"
msgstr "Создать СВЧ-модуль"
#: pcbnew/muonde.cpp:706
#: pcbnew/muonde.cpp:671
msgid "Angle (0.1deg):"
msgstr "Угол (0,1°):"
#: pcbnew/muonde.cpp:828
#: pcbnew/muonde.cpp:793
msgid "Complex shape"
msgstr "Комплексная форма"
#: pcbnew/muonde.cpp:853
#: pcbnew/muonde.cpp:818
msgid "Read Shape Description File..."
msgstr "Чтение файла описания шаблона..."
#: pcbnew/muonde.cpp:856
#: pcbnew/muonde.cpp:823
msgid "Symmetrical"
msgstr "Симметрично"
#: pcbnew/muonde.cpp:857
#: pcbnew/muonde.cpp:824
msgid "Mirrored"
msgstr "Зеркально"
#: pcbnew/muonde.cpp:858
#: pcbnew/muonde.cpp:826
msgid "Shape Option"
msgstr "Параметры формы"
#: pcbnew/muonde.cpp:918
#: pcbnew/muonde.cpp:886
msgid "Read descr shape file"
msgstr "Читать файл описания шаблона"
#: pcbnew/muonde.cpp:933
#: pcbnew/muonde.cpp:901
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: pcbnew/muonde.cpp:1041
#: pcbnew/muonde.cpp:1009
msgid "Shape has a null size!"
msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!"
#: pcbnew/muonde.cpp:1046
#: pcbnew/muonde.cpp:1014
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Шаблон не имеет контура!"
#: pcbnew/muonde.cpp:1150
#: pcbnew/muonde.cpp:1118
msgid "No pad for this module"
msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле"
#: pcbnew/muonde.cpp:1156
#: pcbnew/muonde.cpp:1124
msgid "Only one pad for this module"
msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле"
#: pcbnew/muonde.cpp:1170
#: pcbnew/muonde.cpp:1138
msgid "Gap (mm):"
msgstr "Зазор (мм):"
#: pcbnew/muonde.cpp:1170
#: pcbnew/muonde.cpp:1176
#: pcbnew/muonde.cpp:1138
#: pcbnew/muonde.cpp:1144
msgid "Create Microwave Gap"
msgstr "Создать СВЧ зазор"
#: pcbnew/muonde.cpp:1176
#: pcbnew/muonde.cpp:1144
msgid "Gap (inch):"
msgstr "Зазор (дюйм):"
@ -12739,7 +12746,7 @@ msgstr "Показать другие элементы:"
msgid "Show page limits"
msgstr "Показывать границы страницы"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:427
#: pcbnew/pcbframe.cpp:430
msgid "Board modified, Save before exit ?"
msgstr "Плата была изменена. Сохранить при выходе?"
@ -13243,5 +13250,11 @@ msgstr "Параметры отображения"
msgid "Grid Origin and User Grid Size"
msgstr "Начальные координаты и пользовательский шаг сетки"
#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big"
#~ msgstr "Не удалось создать линию: Затребованная длина слишком велика"
#~ msgid "Segment count = %d, length = "
#~ msgstr "Количество сегментов = %d, длина ="
#~ msgid "O&rietation"
#~ msgstr "Ориентация"