Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (6683 of 6683 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
2ffaef8db4
commit
ac5890af45
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "删除过孔周围的丝印"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
|
||||
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对非电镀的铜使用裸铜色"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
|
||||
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对镀铜和非镀铜使用不同的颜色。(慢)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
|
||||
msgid "Camera Options"
|
||||
|
@ -534,9 +534,8 @@ msgid "Other Options"
|
|||
msgstr "其他选项"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anti-aliasing:"
|
||||
msgstr "抗锯齿"
|
||||
msgstr "抗锯齿:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -559,9 +558,8 @@ msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
|
|||
msgstr "必须关闭并重新打开 3D 查看器才能应用此设置"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection color:"
|
||||
msgstr "选区颜色"
|
||||
msgstr "选区颜色:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
|
||||
msgid "While Moving"
|
||||
|
@ -618,14 +616,12 @@ msgid "Spread Factor %"
|
|||
msgstr "扩散系数 %"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recursion Level"
|
||||
msgstr "递归深度"
|
||||
msgstr "递归层级"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadows:"
|
||||
msgstr "阴影"
|
||||
msgstr "阴影:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -640,9 +636,8 @@ msgid "Random direction factor of the cast rays"
|
|||
msgstr "投射光线方向的随机度"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reflections:"
|
||||
msgstr "反射"
|
||||
msgstr "反射:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314
|
||||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
|
||||
|
@ -656,9 +651,8 @@ msgstr ""
|
|||
"一束光线所能穿过的物体数量。(递归深度越大,效果越好,特别是在非常透明的板上)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refractions:"
|
||||
msgstr "折射"
|
||||
msgstr "折射:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334
|
||||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
|
||||
|
@ -670,24 +664,20 @@ msgstr "一束光线所能在反光的物体上反射的次数"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:368
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lights Configuration"
|
||||
msgstr "灯光配置"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ambient camera light:"
|
||||
msgstr "相机环境光"
|
||||
msgstr "相机环境光:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top light:"
|
||||
msgstr "顶灯"
|
||||
msgstr "顶部光:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom light:"
|
||||
msgstr "底灯"
|
||||
msgstr "底部光:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:430
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:447
|
||||
|
@ -700,44 +690,36 @@ msgid "Azimuth (degrees)"
|
|||
msgstr "方位角(度)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1:"
|
||||
msgstr "1:1"
|
||||
msgstr "1:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "5:"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
msgstr "5:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2:"
|
||||
msgstr "R2:"
|
||||
msgstr "2:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "6:"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
msgstr "6:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3:"
|
||||
msgstr "3:2"
|
||||
msgstr "3:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "7:"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
msgstr "7:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "4:"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
msgstr "4:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8:"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
msgstr "8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:580
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
|
@ -3144,28 +3126,24 @@ msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
|
|||
msgstr "将对象移出屏幕边缘时的平移速度"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag Gestures"
|
||||
msgstr "手势"
|
||||
msgstr "拖动手势"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left button drag:"
|
||||
msgstr "右键拖动:"
|
||||
msgstr "左键拖动:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw selection rectangle"
|
||||
msgstr "绘制矩形"
|
||||
msgstr "将选定区域绘制为矩形"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||||
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拖动选定的对象;否则将选定区绘制为矩形"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag any object (selected or not)"
|
||||
msgstr "拖动所选项目"
|
||||
msgstr "拖动任意项目(选中或未选中)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112
|
||||
msgid "Middle button drag:"
|
||||
|
@ -3208,19 +3186,16 @@ msgid "Right button drag:"
|
|||
msgstr "右键拖动:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll Gestures"
|
||||
msgstr "手势"
|
||||
msgstr "滚动手势"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
|
||||
msgstr "使用水平触摸板或滚轮移动向左/向右平移"
|
||||
msgstr "垂直触控板或滚动轮运动:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
msgstr "--"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126
|
||||
|
@ -3244,19 +3219,16 @@ msgid "Zoom:"
|
|||
msgstr "缩放:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pan up/down:"
|
||||
msgstr "触摸板向上/向下:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pan left/right:"
|
||||
msgstr "触摸板向左/向右:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
|
||||
msgstr "使用水平触摸板或滚轮移动向左/向右平移"
|
||||
msgstr "用水平移动向左/向右平移触摸板"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3330,7 +3302,6 @@ msgid "Via Size"
|
|||
msgstr "过孔外径"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via Hole"
|
||||
msgstr "辅助孔"
|
||||
|
||||
|
@ -3340,9 +3311,8 @@ msgid "uVia Size"
|
|||
msgstr "微孔外径"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uVia Hole"
|
||||
msgstr "辅助孔"
|
||||
msgstr "U形辅助孔"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
|
||||
msgid "DP Width"
|
||||
|
@ -20311,14 +20281,12 @@ msgid "Constraints"
|
|||
msgstr "约束"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pre-defined Sizes"
|
||||
msgstr "预定义尺寸:"
|
||||
msgstr "预定义尺寸"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Rules"
|
||||
msgstr "自定义图层设置"
|
||||
msgstr "自定义规则"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:148
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22389,23 +22357,20 @@ msgid ""
|
|||
"Footprint can be freely moved and oriented on the canvas. At least some of "
|
||||
"the footprint's pads are unlocked and can be moved with respect to the "
|
||||
"footprint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封装可以在画布上被自由移动和定向。至少部分封装的焊盘处于未锁定状态,可以相对于封装进行移动。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:328
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint can be freely moved and oriented on the canvas, but all of its "
|
||||
"pads are locked with respect to their position within in the footprint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封装可以在画布上被自由移动和定向,但所有的焊盘都被锁定在该封装内的相应位置上。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint is locked: it cannot be freely moved and oriented on the canvas "
|
||||
"and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
|
||||
"selection filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"封装已锁定:无法被自由移动或自动放置,并且只有当“锁定项目”复选框在选择筛选器"
|
||||
"中启用时才能被选中。"
|
||||
msgstr "封装已锁定:无法在画布上被自由移动和定位,并且只有当“锁定项目”复选框在选择筛选器中启用时才能被选中。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
|
||||
|
@ -23731,16 +23696,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "警告:焊盘钻头不会留下铜或钻头形状和焊盘形状不重叠。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
|
||||
msgstr "错误:局部间隙值为负将没有效果。"
|
||||
msgstr "警告:局部间隙值为负将没有效果。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Negative solder mask clearances are not supported for custom pad "
|
||||
"shapes."
|
||||
msgstr "错误:自定义形状焊盘不支持负的阻焊间隙值。"
|
||||
msgstr "警告:自定义形状焊盘不支持负的阻焊间隙值。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23769,45 +23732,38 @@ msgid "Too large value for pad delta size."
|
|||
msgstr "焊盘增量尺寸值太大。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Through hole pad has no hole."
|
||||
msgstr "错误:通孔焊盘没有孔。"
|
||||
msgstr "警告:通孔焊盘没有孔。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr "错误:连接器焊盘没有焊膏。使用表面黏装零件(SMD)焊盘代替。"
|
||||
msgstr "警告:连接器焊盘一般而言没有焊膏。使用表面黏装零件(SMD)焊盘代替。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1335
|
||||
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
|
||||
msgstr "警告:表面黏装零件焊盘没有外层。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads."
|
||||
msgstr "警告:基准属性不能被设置在\"非导通孔\"(NPTH) 焊盘上。"
|
||||
msgstr "警告:基准属性在\"非导通孔\"(NPTH) 焊盘上没有意义。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads."
|
||||
msgstr "警告:测试点属性不能被设置在\"非导通孔\"(NPTH)焊盘上。"
|
||||
msgstr "警告:测试点属性在\"非导通孔\"(NPTH)焊盘上没有意义。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads."
|
||||
msgstr "警告:散热片属性不能被设置在\"非导通孔\"(NPTH) 焊盘上。"
|
||||
msgstr "警告:散热片属性在\"非导通孔\"(NPTH) 焊盘上没有意义。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads."
|
||||
msgstr "警告:雉堞状属性只能被设置在镀通孔 (PTH) 焊盘上。"
|
||||
msgstr "警告:雉堞状属性用于镀通孔 (PTH) 焊盘。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
|
||||
msgstr "警告:“球状网格阵列”属性只能设置在表面组装设备(SMD)焊盘上。"
|
||||
msgstr "警告:“球状网格阵列”属性用于表面组装设备(SMD)焊盘。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1380
|
||||
msgid "Error: Corner size not a number."
|
||||
|
@ -23826,14 +23782,12 @@ msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
|
|||
msgstr "错误:自定义焊盘形状必须解析为单个多边形。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad Properties Errors"
|
||||
msgstr "焊盘属性"
|
||||
msgstr "焊盘属性错误"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad Properties Warnings"
|
||||
msgstr "焊盘属性"
|
||||
msgstr "焊盘属性警告"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1638
|
||||
msgid "Modify pad"
|
||||
|
@ -23884,7 +23838,7 @@ msgstr "焊盘编号:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
|
||||
msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不允许改变焊盘相对于主封装的位置"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
|
||||
msgid "Pad shape:"
|
||||
|
@ -25222,9 +25176,8 @@ msgid "Leave Nets Unchanged"
|
|||
msgstr "保持网络不变"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via hole size must be smaller than via diameter"
|
||||
msgstr "过孔内径尺寸必须小于过孔外径"
|
||||
msgstr "通路孔尺寸必须小于导通孔直径"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:397
|
||||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
|
@ -25287,9 +25240,8 @@ msgid "Via diameter:"
|
|||
msgstr "过孔外径:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via hole:"
|
||||
msgstr "辅助孔"
|
||||
msgstr "辅助孔/通路孔:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
|
||||
msgid "Use net class sizes"
|
||||
|
@ -25355,9 +25307,8 @@ msgid "&Remove unused layers"
|
|||
msgstr "&删除未使用的层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore unused layers"
|
||||
msgstr "&删除未使用的层"
|
||||
msgstr "&恢复未使用的层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
|
||||
msgid "&Selection only"
|
||||
|
@ -25899,9 +25850,8 @@ msgid "Minimum uVia diameter:"
|
|||
msgstr "最小微孔外径:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum uVia hole:"
|
||||
msgstr "最小微孔尺寸:"
|
||||
msgstr "最小U形导通孔:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:385
|
||||
msgid "Silkscreen"
|
||||
|
@ -26808,9 +26758,8 @@ msgid "7"
|
|||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:928
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole"
|
||||
msgstr "过孔"
|
||||
msgstr "孔"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:143
|
||||
msgid "Differential Pairs"
|
||||
|
@ -27012,9 +26961,8 @@ msgid "Copper zone net has no pads"
|
|||
msgstr "铜区没有焊盘连接"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
|
||||
msgstr "删除仅在一个图层上连接的过孔"
|
||||
msgstr "通孔未连接或只连接在了一层上"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
|
||||
msgid "Track has unconnected end"
|
||||
|
@ -28887,9 +28835,8 @@ msgid "Length in Package"
|
|||
msgstr "封装长度"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:934
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole X / Y"
|
||||
msgstr "钻孔 X / Y"
|
||||
msgstr "孔 X / Y"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:944 pcbnew/track.cpp:653 pcbnew/track.cpp:696
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:628
|
||||
|
@ -30750,9 +30697,8 @@ msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined."
|
|||
msgstr "%s 不在层 %s 上。 未定义间隙。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edge clearance resolution for:"
|
||||
msgstr "间隙解析适用于:"
|
||||
msgstr "边缘间隙解析解像度,用于:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381
|
||||
msgid "Clearance resolution for:"
|
||||
|
@ -30970,7 +30916,6 @@ msgid "Some of the track segments could not be filleted."
|
|||
msgstr "某些布线段无法圆角。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1279 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Side / Flip"
|
||||
msgstr "更改 Side / Flip"
|
||||
|
||||
|
@ -31457,10 +31402,9 @@ msgid "Remove Unused Pads..."
|
|||
msgstr "删除未使用的焊盘..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
|
||||
msgstr "移除或重置通孔焊盘和通孔上未连接的内层"
|
||||
msgstr "移除或恢复通孔焊盘和通孔上未连接的内层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413
|
||||
msgid "Assign a different footprint from the library"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue