Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (6683 of 6683 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
e3ede34b74
commit
2ffaef8db4
|
@ -5,10 +5,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Przytnij opis na okręgach przelotek"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
|
||||
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj koloru czystej miedzi dla niepokrytych pól"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
|
||||
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj różnych kolorów dla miedzi pokrytej i niepokrytej. (Wolne)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
|
||||
msgid "Camera Options"
|
||||
|
@ -535,9 +535,8 @@ msgid "Other Options"
|
|||
msgstr "Inne opcje"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anti-aliasing:"
|
||||
msgstr "Anty-aliasing"
|
||||
msgstr "Anty-aliasing:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -562,9 +561,8 @@ msgstr ""
|
|||
"to ustawienie"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection color:"
|
||||
msgstr "Kolor selekcji"
|
||||
msgstr "Kolor wyboru:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
|
||||
msgid "While Moving"
|
||||
|
@ -621,14 +619,12 @@ msgid "Spread Factor %"
|
|||
msgstr "Procent rozproszenia"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recursion Level"
|
||||
msgstr "Poziom zagnieżdżenia"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadows:"
|
||||
msgstr "Cienie"
|
||||
msgstr "Cienie:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -645,9 +641,8 @@ msgid "Random direction factor of the cast rays"
|
|||
msgstr "Współczynnik losowości kierunków dla rzucanych promieni światła"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reflections:"
|
||||
msgstr "Refleksy"
|
||||
msgstr "Refleksy:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314
|
||||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
|
||||
|
@ -662,9 +657,8 @@ msgstr ""
|
|||
"poziomów poprawia wyniki, szczególnie na bardzo przezroczystych płytkach)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refractions:"
|
||||
msgstr "Odbicia"
|
||||
msgstr "Odbicia:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334
|
||||
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
|
||||
|
@ -676,24 +670,20 @@ msgstr "Liczba odbić w które promień może trafić przy odblaskowych obiektac
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:368
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lights Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja świateł"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ambient camera light:"
|
||||
msgstr "Oświetlenie otoczenia"
|
||||
msgstr "Oświetlenie otoczenia:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top light:"
|
||||
msgstr "Światło górne"
|
||||
msgstr "Światło górne:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom light:"
|
||||
msgstr "Dolne światło"
|
||||
msgstr "Światło dolne:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:430
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:447
|
||||
|
@ -706,44 +696,36 @@ msgid "Azimuth (degrees)"
|
|||
msgstr "Azymut w stopniach"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1:"
|
||||
msgstr "1:1"
|
||||
msgstr "1:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "5:"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
msgstr "5:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2:"
|
||||
msgstr "R2:"
|
||||
msgstr "2:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "6:"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
msgstr "6:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3:"
|
||||
msgstr "3:2"
|
||||
msgstr "3:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "7:"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
msgstr "7:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "4:"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
msgstr "4:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8:"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
msgstr "8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:580
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
|
@ -3200,28 +3182,25 @@ msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen"
|
|||
msgstr "Jak szybko panoramować podczas przesuwania obiektu poza krawędź ekranu"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag Gestures"
|
||||
msgstr "Gesty"
|
||||
msgstr "Gesty przeciągania"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left button drag:"
|
||||
msgstr "Przeciąganie prawym klawiszem myszy:"
|
||||
msgstr "Przeciąganie lewym klawiszem myszy:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw selection rectangle"
|
||||
msgstr "Rysuj prostokąt"
|
||||
msgstr "Rysuj prostokąt zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||||
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przeciągnij wybrane obiekty; w przeciwnym razie narysuj prostokąt wyboru"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag any object (selected or not)"
|
||||
msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)"
|
||||
msgstr "Przesuwa dowolny obiekt (zaznaczony lub nie)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112
|
||||
msgid "Middle button drag:"
|
||||
|
@ -3264,21 +3243,17 @@ msgid "Right button drag:"
|
|||
msgstr "Przeciąganie prawym klawiszem myszy:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll Gestures"
|
||||
msgstr "Gesty"
|
||||
msgstr "Gesty przewijania"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panoramuj w lewo/w prawo za pomocą poziomego panelu dotykowego lub kółka "
|
||||
"przewijania"
|
||||
"Przesuwanie przy pomocy poziomego panelu dotykowego lub kółka przewijania:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
msgstr "--"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126
|
||||
|
@ -3302,21 +3277,16 @@ msgid "Zoom:"
|
|||
msgstr "Powiększenie:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pan up/down:"
|
||||
msgstr "Panoramuj w górę/dół:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pan left/right:"
|
||||
msgstr "Panoramuj w lewo/prawo:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panoramuj w lewo/w prawo za pomocą poziomego panelu dotykowego lub kółka "
|
||||
"przewijania"
|
||||
msgstr "Panoramuj w lewo/w prawo z przesunięciem w poziomie"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3392,9 +3362,8 @@ msgid "Via Size"
|
|||
msgstr "Rozmiar przelotki"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via Hole"
|
||||
msgstr "Otwory przelotek"
|
||||
msgstr "Otwór przelotki"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193
|
||||
|
@ -3402,9 +3371,8 @@ msgid "uVia Size"
|
|||
msgstr "Rozmiar mikroprzelotki"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "uVia Hole"
|
||||
msgstr "Otwory przelotek"
|
||||
msgstr "Otwór mikroprzelotki"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47
|
||||
msgid "DP Width"
|
||||
|
@ -20714,14 +20682,12 @@ msgid "Constraints"
|
|||
msgstr "Restrykcje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pre-defined Sizes"
|
||||
msgstr "Zdefiniowane rozmiary:"
|
||||
msgstr "Zdefiniowane rozmiary"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Rules"
|
||||
msgstr "Własny stos warstw"
|
||||
msgstr "Zasady własne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:148
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22839,23 +22805,28 @@ msgid ""
|
|||
"the footprint's pads are unlocked and can be moved with respect to the "
|
||||
"footprint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Footprint można dowolnie przesuwać i zorientować na kanwie. Przynajmniej "
|
||||
"niektóre pola lutownicze footprintu są odblokowane i można je przesuwać w "
|
||||
"stosunku do footprintu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:328
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint can be freely moved and oriented on the canvas, but all of its "
|
||||
"pads are locked with respect to their position within in the footprint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Footprint można dowolnie przesuwać i zorientować na kanwie, ale wszystkie "
|
||||
"pola lutownicze footprintu są zablokowane i nie można ich przesuwać w "
|
||||
"stosunku do footprintu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint is locked: it cannot be freely moved and oriented on the canvas "
|
||||
"and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
|
||||
"selection filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Footprint jest zablokowany: nie można go swobodnie przenosić ani umieszczać "
|
||||
"automatycznie i można go wybrać tylko wtedy, gdy w filtrze wyboru jest "
|
||||
"zaznaczone pole wyboru 'Zablokowane elementy'."
|
||||
"automatycznie na kanwie i można go wybrać tylko wtedy, gdy w filtrze wyboru "
|
||||
"jest zaznaczone pole wyboru 'Zablokowane elementy'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
|
||||
|
@ -24215,18 +24186,17 @@ msgstr ""
|
|||
"pola miedzi, lub kształt wiercenia oraz kształt pola nie zachodzą na siebie."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
|
||||
msgstr "Błąd: Ujemne wartości lokalnego prześwitu nie mają żadnego wpływu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: Ujemne wartości lokalnego prześwitu nie mają żadnego wpływu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Negative solder mask clearances are not supported for custom pad "
|
||||
"shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd: Ujemne prześwity maski lutowniczej nie są obsługiwane w przypadku "
|
||||
"niestandardowych kształtów pól lutowniczych."
|
||||
"Ostrzeżenie: Ujemne prześwity maski lutowniczej nie są obsługiwane w "
|
||||
"przypadku niestandardowych kształtów pól lutowniczych."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -24261,48 +24231,43 @@ msgid "Too large value for pad delta size."
|
|||
msgstr "Zbyt duża wartość rozmiaru nachylenia pola lutowniczego."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Through hole pad has no hole."
|
||||
msgstr "Błąd: Pole lutownicze THT nie posiada otworu."
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Pole lutownicze THT nie posiada otworu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd: Pola lutownicze złącza nie posiadają warstw pasty. Należy użyć pól SMD."
|
||||
"Ostrzeżenie: Pola lutownicze złącza nie posiadają warstw pasty. Należy użyć "
|
||||
"pól SMD."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1335
|
||||
msgid "Warning: SMD pad has no outer layers."
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Pole lutownicze SMD nie posiada zewnętrznych warstw."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads."
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość Fiducial nie może zostać użyta dla pól NPTH."
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość Fiducial nie powinna być używana dla pól NPTH."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: Właściwość Punkt Testowy nie może zostać użyta dla pól NPTH."
|
||||
"Ostrzeżenie: Właściwość Punkt Testowy nie powinna być używana dla pól NPTH."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: Właściwość Pole Radiatorowe nie może zostać użyta dla pól NPTH."
|
||||
"Ostrzeżenie: Właściwość Pole Radiatorowe nie powinna być używana dla pól "
|
||||
"NPTH."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads."
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość Kastelacja może być użyta tylko dla pól PTH."
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość Kastelacja jest używana tylko dla pól PTH."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość BGA może być użyta tylko dla pół SMD."
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość BGA jest używana tylko dla pół SMD."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1380
|
||||
msgid "Error: Corner size not a number."
|
||||
|
@ -24323,14 +24288,12 @@ msgstr ""
|
|||
"wielokąt."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad Properties Errors"
|
||||
msgstr "Właściwości pola lutowniczego"
|
||||
msgstr "Błędy we właściwościach pola lutowniczego"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad Properties Warnings"
|
||||
msgstr "Właściwości pola lutowniczego"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenia dla właściwości pola lutowniczego"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1638
|
||||
msgid "Modify pad"
|
||||
|
@ -24382,6 +24345,8 @@ msgstr "Numer pola:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
|
||||
msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie zezwalaj na zmianę położenia pól lutowniczych względem footprintu "
|
||||
"nadrzędnego"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
|
||||
msgid "Pad shape:"
|
||||
|
@ -25770,7 +25735,6 @@ msgid "Leave Nets Unchanged"
|
|||
msgstr "Pozostaw sieci niezmienione"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via hole size must be smaller than via diameter"
|
||||
msgstr "Rozmiar wiercenia musi być mniejszy niż rozmiar przelotki"
|
||||
|
||||
|
@ -25837,9 +25801,8 @@ msgid "Via diameter:"
|
|||
msgstr "Średnica przelotki:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via hole:"
|
||||
msgstr "Otwory przelotek"
|
||||
msgstr "Otwór przelotki:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230
|
||||
msgid "Use net class sizes"
|
||||
|
@ -25905,9 +25868,8 @@ msgid "&Remove unused layers"
|
|||
msgstr "Usuń nieużywane warstwy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore unused layers"
|
||||
msgstr "Usuń nieużywane warstwy"
|
||||
msgstr "Przywróć nieużywane warstwy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38
|
||||
msgid "&Selection only"
|
||||
|
@ -26475,9 +26437,8 @@ msgid "Minimum uVia diameter:"
|
|||
msgstr "Minimalny rozmiar mikroprzelotki:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum uVia hole:"
|
||||
msgstr "Minimalny rozmiar mikroprzelotki:"
|
||||
msgstr "Minimalny otwór mikroprzelotki:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:385
|
||||
msgid "Silkscreen"
|
||||
|
@ -27417,9 +27378,8 @@ msgid "7"
|
|||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:928
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole"
|
||||
msgstr "Otwory"
|
||||
msgstr "Otwór"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:143
|
||||
msgid "Differential Pairs"
|
||||
|
@ -27623,9 +27583,8 @@ msgid "Copper zone net has no pads"
|
|||
msgstr "Sieć przypisana do strefy miedzi nie ma żadnych pól lutowniczych"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
|
||||
msgstr "Usuń przelotki połączone tylko z jednej strony"
|
||||
msgstr "Przelotka nie podłączona lub połączona tylko z jednej strony"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
|
||||
msgid "Track has unconnected end"
|
||||
|
@ -29529,9 +29488,8 @@ msgid "Length in Package"
|
|||
msgstr "Długość wewnątrz obudowy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:934
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole X / Y"
|
||||
msgstr "Wiercenie X / Y"
|
||||
msgstr "Otwór X / Y"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:944 pcbnew/track.cpp:653 pcbnew/track.cpp:696
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:628
|
||||
|
@ -31503,9 +31461,8 @@ msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined."
|
|||
msgstr "%s nie występuj na warstwie %s. Nie zdefiniowano prześwitu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edge clearance resolution for:"
|
||||
msgstr "Analiza prześwitu dla:"
|
||||
msgstr "Analiza prześwitu dla krawędzi:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381
|
||||
msgid "Clearance resolution for:"
|
||||
|
@ -32212,11 +32169,10 @@ msgid "Remove Unused Pads..."
|
|||
msgstr "Usuń nieużywane pola lutownicze..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usuwa lub resetuje niepołączone warstwy wewnętrzne na przejściówkach i "
|
||||
"Usuwa lub przywraca niepołączone warstwy wewnętrzne na polach z otworem i "
|
||||
"przelotkach"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue