Update Translations

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2021-08-30 14:46:27 -07:00
parent d23c001cd9
commit aeb61d5984
31 changed files with 51645 additions and 37017 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 14:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-30 14:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 17:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-30 17:10+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n" "Language-Team: jp-charras\n"
@ -16809,37 +16809,33 @@ msgstr "pas de symbole sélectionné"
msgid "symbol is not multi-unit" msgid "symbol is not multi-unit"
msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:862 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:875
msgid "Label value cannot go below zero" msgid "Label value cannot go below zero"
msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1090 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1092 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1103 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1105
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:520
#, c-format #, c-format
msgid "Edit %s Field" msgid "Edit %s Field"
msgstr "Édition Champ %s" msgstr "Édition Champ %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1094 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1107
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522
#, c-format #, c-format
msgid "Edit '%s' Field" msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Édition Champ '%s'" msgstr "Édition Champ '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1652 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1663
msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove."
msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille."
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1656
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr "" msgstr ""
"Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1716 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s" msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1719 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1726
msgid "Edit Sheet Page Number" msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille"
@ -18351,39 +18347,39 @@ msgstr "Ajout dépot"
msgid "Manage Repositores" msgid "Manage Repositores"
msgstr "Gérer les Dépots" msgstr "Gérer les Dépots"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:49 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
#, c-format #, c-format
msgid "Plugins (%d)" msgid "Plugins (%d)"
msgstr "Plugins (%d)" msgstr "Plugins (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51
#, c-format #, c-format
msgid "Libraries (%d)" msgid "Libraries (%d)"
msgstr "Librairies (%d)" msgstr "Librairies (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "Color themes (%d)" msgid "Color themes (%d)"
msgstr "Thèmes de couleurs (%d)" msgstr "Thèmes de couleurs (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:312 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:79 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:315
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:51 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:51
#, c-format #, c-format
msgid "Repository (%d)" msgid "Repository (%d)"
msgstr "Dépôt (%d)" msgstr "Dépôt (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:94 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:70 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:70
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:74 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:74
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:108 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:108
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installer" msgstr "Installer"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:103 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:78 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:105 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:78
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller" msgstr "Désinstaller"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:158 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:160
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to close the package manager and discard pending " "Are you sure you want to close the package manager and discard pending "
"changes?" "changes?"
@ -18391,22 +18387,22 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment fermer le gestionnaire de paquets et ignorer les " "Voulez-vous vraiment fermer le gestionnaire de paquets et ignorer les "
"modifications en attente ?" "modifications en attente ?"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:160 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118
msgid "Plugin and Content Manager" msgid "Plugin and Content Manager"
msgstr "Gestionnaire de Plugin et de Contenu" msgstr "Gestionnaire de Plugin et de Contenu"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:233 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:235
msgid "Choose package file" msgid "Choose package file"
msgstr "Choisir fichier paquet" msgstr "Choisir fichier paquet"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:327 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:330
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:117 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:117
#, c-format #, c-format
msgid "Pending (%d)" msgid "Pending (%d)"
msgstr "En attente (%d)" msgstr "En attente (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:362 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:365
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:60 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:60
#, c-format #, c-format
msgid "Installed (%d)" msgid "Installed (%d)"
@ -34061,23 +34057,23 @@ msgstr "Élément <b>refusé<b> à lemplacement actuel."
msgid "Item allowed at current location." msgid "Item allowed at current location."
msgstr "Article autorisé à lemplacement actuel." msgstr "Article autorisé à lemplacement actuel."
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76 pcbnew/tools/convert_tool_essais.cpp:76 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:76
msgid "Create from Selection" msgid "Create from Selection"
msgstr "Créer à partir de la Sélection" msgstr "Créer à partir de la Sélection"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:207 pcbnew/tools/convert_tool_essais.cpp:207 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:207
msgid "Convert shapes to polygon" msgid "Convert shapes to polygon"
msgstr "Convertir les formes en zone" msgstr "Convertir les formes en zone"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:243 pcbnew/tools/convert_tool_essais.cpp:243 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:243
msgid "Convert shapes to zone" msgid "Convert shapes to zone"
msgstr "Convertir les formes en zone" msgstr "Convertir les formes en zone"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:707 pcbnew/tools/convert_tool_essais.cpp:702 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:707
msgid "Convert polygons to lines" msgid "Convert polygons to lines"
msgstr "Convertir les polygones en lignes" msgstr "Convertir les polygones en lignes"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:797 pcbnew/tools/convert_tool_essais.cpp:792 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:797
msgid "Create arc from line segment" msgid "Create arc from line segment"
msgstr "Créer arc à partir du segment" msgstr "Créer arc à partir du segment"
@ -36689,11 +36685,6 @@ msgstr "Exécution de remplissage des polygones..."
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne dentrée trop longue\n" msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne dentrée trop longue\n"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
msgid "bitmap2component"
msgstr "bitmap2component"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9
msgid "KiCad Image Converter" msgid "KiCad Image Converter"
msgstr "Convertisseur d'Image KiCad" msgstr "Convertisseur d'Image KiCad"
@ -36704,10 +36695,9 @@ msgstr ""
"Créer un composant à partir dune image bitmap pour une utilisation avec " "Créer un composant à partir dune image bitmap pour une utilisation avec "
"KiCad" "KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 msgid "bitmap2component"
msgid "eeschema" msgstr "bitmap2component"
msgstr "eeschema"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
@ -36721,10 +36711,9 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique"
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad" msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 msgid "eeschema"
msgid "gerbview" msgstr "eeschema"
msgstr "gerbview"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11
msgid "Gerber File Viewer" msgid "Gerber File Viewer"
@ -36734,9 +36723,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber"
msgid "View Gerber files" msgid "View Gerber files"
msgstr "Visualiser fichiers Gerber" msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13
msgid "kicad" msgid "gerbview"
msgstr "kicad" msgstr "gerbview"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
@ -36751,10 +36740,6 @@ msgstr "Suite CAO Electronique"
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
msgstr "Suite doutils pour la conception schématique et des circuits imprimés" msgstr "Suite doutils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5
msgid "pcbcalculator"
msgstr "pcbcalculator"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9
msgid "KiCad PCB Calculator" msgid "KiCad PCB Calculator"
msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" msgstr "Calculateur pour PCB KiCad"
@ -36763,11 +36748,6 @@ msgstr "Calculateur pour PCB KiCad"
msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgid "Calculator for various electronics-related computations"
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à lélectronique" msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à lélectronique"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
msgid "pcbnew"
msgstr "pcbnew"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)" msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)"
@ -36780,6 +36760,10 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé"
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad" msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
msgid "pcbnew"
msgstr "pcbnew"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
msgstr "Suite doutils pour la conception schématique et des circuits imprimés" msgstr "Suite doutils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
@ -36833,6 +36817,16 @@ msgstr "Schématique KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove."
#~ msgstr ""
#~ "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille."
#~ msgid "kicad"
#~ msgstr "kicad"
#~ msgid "pcbcalculator"
#~ msgstr "pcbcalculator"
#~ msgid "3D Model Visibility" #~ msgid "3D Model Visibility"
#~ msgstr "Visibilité modèles 3D" #~ msgstr "Visibilité modèles 3D"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff