Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 98.0% (7584 of 7732 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
parent
7d6c463ab8
commit
af36f52766
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-30 11:26-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 15:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ja/>\n"
|
||||
|
@ -12533,9 +12533,8 @@ msgstr ""
|
|||
"サイズのパーセンテージ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Global label margin:"
|
||||
msgstr "グローバル ラベル サイズ:"
|
||||
msgstr "グローバル ラベルのマージン:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81
|
||||
msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label"
|
||||
|
@ -17309,9 +17308,8 @@ msgid "Hierarchy Navigator"
|
|||
msgstr "階層ナビゲーター"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator"
|
||||
msgstr "回路図の階層を表示"
|
||||
msgstr "回路図の階層ナビゲーターを表示または非表示"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781
|
||||
msgid "Navigate to page"
|
||||
|
@ -17509,9 +17507,8 @@ msgstr "シンボルは複数ユニットではありません"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:370 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:408
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Main Fields"
|
||||
msgstr "フィールドを編集"
|
||||
msgstr "メインフィールドを編集"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:466
|
||||
msgid "Change To"
|
||||
|
@ -20844,9 +20841,8 @@ msgid "AWG30"
|
|||
msgstr "AWG30"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wire properties"
|
||||
msgstr "円のプロパティ"
|
||||
msgstr "ワイヤーのプロパティ"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:34
|
||||
msgid "Standard Size:"
|
||||
|
@ -20862,9 +20858,8 @@ msgid "mm^2"
|
|||
msgstr "mm^2"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Linear resistance:"
|
||||
msgstr "熱抵抗:"
|
||||
msgstr "線形抵抗:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20872,9 +20867,8 @@ msgid "Frequency for 100% skin depth:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ampacity:"
|
||||
msgstr "不透明度:"
|
||||
msgstr "電流容量:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:111
|
||||
msgid "Application"
|
||||
|
@ -20882,9 +20876,8 @@ msgstr "アプリケーション"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:119
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current:"
|
||||
msgstr "電流"
|
||||
msgstr "電流:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:130
|
||||
msgid "Length:"
|
||||
|
@ -20910,7 +20903,7 @@ msgstr "mV"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164
|
||||
msgid "Dissipated power:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "消費電力:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:171
|
||||
msgid "mW"
|
||||
|
@ -21116,9 +21109,8 @@ msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ambient temperature:"
|
||||
msgstr "カメラ環境光:"
|
||||
msgstr "周囲の温度:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:56
|
||||
|
@ -21128,9 +21120,8 @@ msgid "deg C"
|
|||
msgstr "℃"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Melting point:"
|
||||
msgstr "動作点"
|
||||
msgstr "融点:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:63
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
|
||||
|
@ -21139,9 +21130,8 @@ msgid "Track width:"
|
|||
msgstr "配線幅:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track thickness:"
|
||||
msgstr "配線の銅箔厚"
|
||||
msgstr "配線の銅箔厚:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -29651,7 +29641,7 @@ msgstr "基板外形"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Margin"
|
||||
msgstr "マージン"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:659
|
||||
msgid "Edge_Cuts setback"
|
||||
|
@ -32304,19 +32294,16 @@ msgid "Checking component "
|
|||
msgstr "コンポーネントをチェック中 "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Component: manufacturer cannot be empty."
|
||||
msgstr "ネット名は空にできません。"
|
||||
msgstr "コンポーネント:製造者の欄は空にできません。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Component: Invalid Package."
|
||||
msgstr "コンポーネント定数:"
|
||||
msgstr "コンポーネント:不正なパッケージ。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Component: no pin"
|
||||
msgstr "コンポーネント:"
|
||||
msgstr "コンポーネント:ピンがありません"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:336
|
||||
msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
|
||||
|
@ -32357,9 +32344,8 @@ msgid "Undefined model type"
|
|||
msgstr "未定義モデルタイプ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Vinh value."
|
||||
msgstr "不正な長さ"
|
||||
msgstr "不正な Vinh 値。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -32387,24 +32373,20 @@ msgid "C_comp is invalid."
|
|||
msgstr "不正な C_comp 値。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temperature Range is invalid."
|
||||
msgstr "温度上昇"
|
||||
msgstr "温度の範囲が不正です。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voltage Range is invalid."
|
||||
msgstr "ファイル名が不正です!"
|
||||
msgstr "電圧の範囲が不正です。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid pulldown."
|
||||
msgstr "不正なピン名"
|
||||
msgstr "不正なプルダウン。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid pullup."
|
||||
msgstr "不正な遅延値"
|
||||
msgstr "不正なプルアップ。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -32422,57 +32404,48 @@ msgid "Invalid Ramp"
|
|||
msgstr "不正"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking Header..."
|
||||
msgstr "パッドをチェック中..."
|
||||
msgstr "ヘッダーをチェック中..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:548
|
||||
msgid "Missing [IBIS Ver]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[IBIS Ver] がありません"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:554
|
||||
msgid "The parser does not handle this IBIS version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing [File Rev]"
|
||||
msgstr "ルール名がありません。"
|
||||
msgstr "[File Rev] がありません"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing [File Name]"
|
||||
msgstr "ルール名がありません。"
|
||||
msgstr "[File Name] がありません"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package model name cannot be empty."
|
||||
msgstr "シンボル名は空にできません。"
|
||||
msgstr "パッケージモデル名は空にできません。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking package model "
|
||||
msgstr "パッドの穴をチェック..."
|
||||
msgstr "パッケージモデルをチェック中 "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manufacturer cannot be empty."
|
||||
msgstr "ネット名は空にできません。"
|
||||
msgstr "製造者名の欄は空にできません。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OEM cannot be empty."
|
||||
msgstr "テキストは空にできません。"
|
||||
msgstr "OEMの欄は空にできません。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Negative number of pins."
|
||||
msgstr "ポイント数"
|
||||
msgstr "ピンの数が負です。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Empty pin number"
|
||||
msgstr "期待する番号。"
|
||||
msgstr "ピン番号が空です"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue