Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 99.8% (8013 of 8026 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pt/
This commit is contained in:
ssantos 2024-01-29 08:43:41 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 74d7711e37
commit afb4b1411d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 50 additions and 37 deletions

View File

@ -1677,6 +1677,7 @@ msgstr "Não"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
#: pcbnew/footprint.cpp:3088 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1043
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1360 pcbnew/plot_board_layers.cpp:99
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1846 eeschema/sch_symbol.cpp:2343
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@ -2052,7 +2053,8 @@ msgstr "Variáveis de Ambiente"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:973
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:465
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:601
#: pcbnew/zone.cpp:1480
#: pcbnew/zone.cpp:1480 eeschema/sch_symbol.cpp:1808
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1856
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -4350,6 +4352,7 @@ msgstr "Tela"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116
#: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/load_select_footprint.cpp:376
#: pcbnew/pad.cpp:998 pcbnew/plot_board_layers.cpp:95
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1843
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
@ -7304,6 +7307,7 @@ msgstr "'%s' não é um footprint válido."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1272
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:525 pcbnew/footprint.cpp:3091
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:103
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1847 eeschema/sch_symbol.cpp:2347
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras Chaves"
@ -7314,6 +7318,8 @@ msgstr "Contagem do pino"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 eeschema/sch_base_frame.cpp:560
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1832 eeschema/sch_symbol.cpp:1836
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1869 pcbnew/footprint.cpp:1093
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1829 eeschema/sch_symbol.cpp:1833
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1866
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
@ -7434,7 +7440,8 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:466 pcbnew/footprint.cpp:3081
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text.cpp:279
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:122 pcbnew/pcb_dimension.cpp:309
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:88
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:88 eeschema/sch_symbol.cpp:1806
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1854
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@ -8417,7 +8424,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2360
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2360 eeschema/sch_symbol.cpp:2357
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
@ -10525,6 +10532,7 @@ msgstr "Ação Tomada"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1029
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1805 eeschema/sch_symbol.cpp:1855
#: pcbnew/footprint.cpp:3078 pcbnew/fp_text.cpp:279
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1802 eeschema/sch_symbol.cpp:1852
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
@ -11881,6 +11889,7 @@ msgstr "(apenas o editor de símbolos)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:488
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:485
msgid "Color Preview"
msgstr "Pré-visualização da cor"
@ -13403,6 +13412,7 @@ msgstr ""
"mostrado cada vez que o editor do esquema for iniciado."
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1828
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1825
msgid "Derived from"
msgstr "Derivado de"
@ -14851,48 +14861,48 @@ msgstr "(Item Apagado)"
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Pino %s da Folha Hierárquica"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1367
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1367 eeschema/sch_symbol.cpp:1364
msgid "Excluded from BOM"
msgstr "Excluído do BOM"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1372
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1372 eeschema/sch_symbol.cpp:1369
msgid "Excluded from board"
msgstr "Excluída da placa"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1377
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1377 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
msgid "DNP"
msgstr "DNP"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1800
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1800 eeschema/sch_symbol.cpp:1797
msgid "Power symbol"
msgstr "Símbolo de alimentação"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1816
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1816 eeschema/sch_symbol.cpp:1813
msgid "flags"
msgstr "sinalizadores"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1821
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1821 eeschema/sch_symbol.cpp:1818
msgid "Missing parent"
msgstr "Faltando relacionados"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1836
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1836 eeschema/sch_symbol.cpp:1833
msgid "Undefined!!!"
msgstr "Indefinido!!!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1844
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1844 eeschema/sch_symbol.cpp:1841
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Desconhecido>"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1865
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1865 eeschema/sch_symbol.cpp:1862
msgid "No library defined!"
msgstr "Nenhuma biblioteca definida!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1867
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1867 eeschema/sch_symbol.cpp:1864
#, c-format
msgid "Symbol not found in %s!"
msgstr "Símbolo não encontrado em %s!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2056
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2056 eeschema/sch_symbol.cpp:2053
#, c-format
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbolo %s [%s]"
@ -18425,6 +18435,7 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
msgstr "A rede deve ser rotulada para que seja atribuída à uma classe da rede."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1727
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1716
#, c-format
msgid ""
"The pasted sheet '%s'\n"
@ -18436,6 +18447,7 @@ msgstr ""
"como principais."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2208
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2156
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
msgstr ""
"Os símbolos com ligações quebrados do símbolo da biblioteca não podem ser "
@ -18444,6 +18456,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2500
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2448
#, c-format
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
msgstr "%d IDs duplicados foram substituídos.\n"
@ -18451,12 +18464,14 @@ msgstr "%d IDs duplicados foram substituídos.\n"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2507
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2455
#, c-format
msgid "%d potential problems repaired."
msgstr "%d potenciais problemas foram reparados."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2514
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2462
msgid "No errors found."
msgstr "Nenhum erro foi encontrado."
@ -18553,7 +18568,7 @@ msgstr "Esta posição já está ocupada por outro pino, na unidade %d."
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:242
msgid "Place Pin Anyway"
msgstr "Colocar Pino de Qualquer Maneira"
msgstr "Posicionar Pino de Qualquer Maneira"
#: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32
#: eeschema/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34
@ -27442,7 +27457,7 @@ msgid ""
"Creates only one file containing all footprints to place\n"
msgstr ""
"Cria 2 ficheiros: um para cada lado da placa ou\n"
"Criar apenas um ficheiro contendo todos os footprints a serem colocados\n"
"Criar apenas um ficheiro contendo todos os footprints a serem posicionados\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75
msgid "Include only SMD footprints"
@ -28317,8 +28332,8 @@ msgid ""
"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the "
"maximum board area."
msgstr ""
"Valores de movimento inválidos. O movimento colocará a seleção fora da área "
"máxima da placa."
"Valores de movimento inválidos. O movimento posicionará a seleção fora da "
"área máxima da placa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
msgid "Rotate around center of selection"
@ -29093,7 +29108,7 @@ msgid ""
"If 0, the footprint local value or the global value is used."
msgstr ""
"Este é o isolamento local entre esta ilha e a máscara de solda.\n"
"Se 0, o valor global ou local do fooprint será utilizado."
"Se 0, o valor global ou local do footprint será utilizado."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629
msgid ""
@ -30147,7 +30162,7 @@ msgstr "Alterar propriedades de texto"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:60
msgid "Enter the text placed on selected layer."
msgstr "Digite o texto colocado na camada selecionada."
msgstr "Digite o texto posicionado na camada selecionada."
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:111 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1436
@ -33896,7 +33911,7 @@ msgstr "Verso (Invertido)"
#: pcbnew/footprint.cpp:1123
msgid "autoplaced"
msgstr "colocado automaticamente"
msgstr "automaticamente posicionado"
#: pcbnew/footprint.cpp:1126
msgid "not in schematic"
@ -34030,7 +34045,7 @@ msgstr "Seleção do filtro"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300
msgid "Footprint changes are unsaved"
msgstr "As alterações no foot não foram salvas"
msgstr "As alterações no footprint não foram gravadas"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544
#, c-format
@ -34320,7 +34335,7 @@ msgstr "Selecionar próxima página de parâmetros"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:618
msgid "Export footprint to editor"
msgstr "Exportar pegada para o editor"
msgstr "Exportar footprint para o editor"
#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88
msgid "no wizard selected"
@ -37284,7 +37299,7 @@ msgstr "Parar de dispor a pista atual."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Place Through Via"
msgstr "Colocar Via Passante"
msgstr "Posicionar Via Passante"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
@ -37292,7 +37307,7 @@ msgstr "Adiciona uma via de furo passante ao final da pista atual."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Colocar Via Cega/Encoberta"
msgstr "Posicionar Via Cega/Encoberta"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
@ -37308,7 +37323,7 @@ msgstr "Adiciona uma micro via ao final da pista atual."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
msgstr "Selecionar Camada e Colocar Via Passante..."
msgstr "Selecionar Camada e Posicionar Via Passante..."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136
msgid ""
@ -37320,7 +37335,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
msgstr "Selecionar Camada e Colocar Via Cega/Encoberta..."
msgstr "Selecionar Camada e Poisionar Via Cega/Encoberta..."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145
msgid ""
@ -37332,7 +37347,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
msgid "Select Layer and Place Micro Via..."
msgstr "Seleciona camada e coloca micro via..."
msgstr "Seleciona camada e posiciona micro via..."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154
msgid ""
@ -38453,7 +38468,7 @@ msgstr "A localização viola o DRC."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3314
msgid "Place via"
msgstr "Colocar via"
msgstr "Posicionar via"
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:150
msgid "Refilling all zones..."
@ -38845,7 +38860,7 @@ msgstr "Importar ficheiro de desenho 2D"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206
msgid "Place the Footprint Anchor"
msgstr "Colocar a Âncora do Footprint"
msgstr "Posicionar a Âncora do Footprint"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207
msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint"
@ -38908,8 +38923,8 @@ msgid ""
"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor "
"for moving"
msgstr ""
"Seleciona uma pegada pelo designador de referência e a coloca sob o cursor "
"para que seja movido"
"Seleciona um footprint pelo designador de referência e a posicionada sob o "
"cursor para ser movido"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
msgid "Move Individually"
@ -38987,8 +39002,8 @@ msgid ""
"Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates "
"movement"
msgstr ""
"Classifica as ilhas selecionadas por referência, embala com base no tamanho "
"e inicia o movimento"
"Classifica os footprints selecionadas por referência, embala à base do "
"tamanho e inicia o movimento"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355
msgid "Skip item"
@ -39940,9 +39955,7 @@ msgstr "Repara footprint"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint"
msgstr ""
"Execute vários diagnósticos e tente reparar a representação real dos "
"componentes"
msgstr "Execute vários diagnósticos e tente consertar o footprint"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198
msgid "Align to Top"