Polish GUI update (based on BZR5023 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2014-07-23 20:10:43 +02:00
parent af19e17e67
commit b0bf1072c2
1 changed files with 174 additions and 125 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-21 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 20:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-23 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n"
@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Component"
msgstr "Symbol"
#: eeschema/database.cpp:118 eeschema/sch_component.cpp:1475
#: pcbnew/librairi.cpp:77 pcbnew/loadcmp.cpp:416
#: pcbnew/loadcmp.cpp:421
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "Symbol zasilania"
#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/lib_draw_item.cpp:64
#: eeschema/lib_pin.cpp:1935 eeschema/sch_text.cpp:794
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:323 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1104
#: pcbnew/class_track.cpp:1131 pcbnew/class_track.cpp:1180
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1103
#: pcbnew/class_track.cpp:1130 pcbnew/class_track.cpp:1179
#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Typ"
#: eeschema/viewlibs.cpp:310
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: pcbnew/librairi.cpp:743
#: pcbnew/librairi.cpp:770
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s"
msgid "No component libraries are loaded."
msgstr "Nie są załadowane żadne biblioteki."
#: eeschema/selpart.cpp:42 pcbnew/librairi.cpp:80
#: eeschema/selpart.cpp:42 pcbnew/librairi.cpp:81
msgid "Select Library"
msgstr "Wybór biblioteki"
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Dostępne wtyczki:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: pcbnew/librairi.cpp:595 pcbnew/modules.cpp:68
#: pcbnew/librairi.cpp:622 pcbnew/modules.cpp:68
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Segment"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_module.cpp:553
#: pcbnew/class_pad.cpp:626 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:362
#: pcbnew/class_track.cpp:1114 pcbnew/class_track.cpp:1141
#: pcbnew/class_track.cpp:1113 pcbnew/class_track.cpp:1140
#: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:545
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:140
@ -6329,7 +6329,7 @@ msgid "Layer"
msgstr "Warstwy sygnałowe"
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 pcbnew/class_edge_mod.cpp:294
#: pcbnew/class_track.cpp:1119 pcbnew/class_track.cpp:1146
#: pcbnew/class_track.cpp:1118 pcbnew/class_track.cpp:1145
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53
msgid "Width"
@ -6463,7 +6463,7 @@ msgstr "Elementy graficzne"
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 pcbnew/class_module.cpp:601
#: pcbnew/class_pad.cpp:610 pcbnew/class_text_mod.cpp:346
#: pcbnew/loadcmp.cpp:415 pcbnew/loadcmp.cpp:479
#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 pcbnew/loadcmp.cpp:484
msgid "Module"
msgstr "Footprint"
@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "Długość Sieci:"
msgid "On Board"
msgstr "Na płytce"
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1015
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:1014
msgid "In Package"
msgstr "Wewnątrz obudowy"
@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "Rozmiar poziomy"
msgid "V Size"
msgstr "Rozmiar pionowy"
#: pcbnew/class_pad.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1208
#: pcbnew/class_pad.cpp:641 pcbnew/class_track.cpp:1207
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262
msgid "Drill"
@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr "Pad na %s z %s"
msgid "Pad %s on %s of %s"
msgstr "Pad %s na %s z %s"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1176
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1175
msgid "Through Via"
msgstr "Przelotka na wylot"
@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana"
msgid "Show blind or buried vias"
msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane"
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1166
#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1165
msgid "Micro Via"
msgstr "Mikroprzelotka"
@ -6954,87 +6954,87 @@ msgstr "Mikroprzelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s"
msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s"
msgstr "Przelotka %s sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s"
#: pcbnew/class_track.cpp:1007 pcbnew/editrack.cpp:815
#: pcbnew/class_track.cpp:1006 pcbnew/editrack.cpp:815
msgid "Track Len"
msgstr "Długość ścieżki"
#: pcbnew/class_track.cpp:1012 pcbnew/editrack.cpp:819
#: pcbnew/class_track.cpp:1011 pcbnew/editrack.cpp:819
msgid "Full Len"
msgstr "Pełna długość"
#: pcbnew/class_track.cpp:1023
#: pcbnew/class_track.cpp:1022
msgid "NC Name"
msgstr "Nazwa sieci dla NC"
#: pcbnew/class_track.cpp:1024
#: pcbnew/class_track.cpp:1023
msgid "NC Clearance"
msgstr "Prześwit dla NC"
#: pcbnew/class_track.cpp:1027
#: pcbnew/class_track.cpp:1026
msgid "NC Width"
msgstr "Szerokość dla NC"
#: pcbnew/class_track.cpp:1030
#: pcbnew/class_track.cpp:1029
msgid "NC Via Size"
msgstr "Rozmiar przelotki dla NC"
#: pcbnew/class_track.cpp:1033
#: pcbnew/class_track.cpp:1032
msgid "NC Via Drill"
msgstr "Otwór przelotki dla NC"
#: pcbnew/class_track.cpp:1053 pcbnew/class_zone.cpp:640
#: pcbnew/class_track.cpp:1052 pcbnew/class_zone.cpp:640
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
msgid "NetName"
msgstr "Nazwa sieci"
#: pcbnew/class_track.cpp:1057 pcbnew/class_zone.cpp:645
#: pcbnew/class_track.cpp:1056 pcbnew/class_zone.cpp:645
msgid "NetCode"
msgstr "Kod sieci"
#: pcbnew/class_track.cpp:1096
#: pcbnew/class_track.cpp:1095
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pcbnew/class_track.cpp:1104
#: pcbnew/class_track.cpp:1103
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
#: pcbnew/class_track.cpp:1123 pcbnew/class_track.cpp:1150
#: pcbnew/class_track.cpp:1122 pcbnew/class_track.cpp:1149
msgid "Segment Length"
msgstr "Długość segmentu"
#: pcbnew/class_track.cpp:1131
#: pcbnew/class_track.cpp:1130
msgid "Zone "
msgstr "Strefa "
#: pcbnew/class_track.cpp:1171
#: pcbnew/class_track.cpp:1170
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana"
#: pcbnew/class_track.cpp:1195 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60
#: pcbnew/class_track.cpp:1194 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
#: pcbnew/class_track.cpp:1201
#: pcbnew/class_track.cpp:1200
msgid "Diam"
msgstr "Średnica"
#: pcbnew/class_track.cpp:1212
#: pcbnew/class_track.cpp:1211
msgid "(Specific)"
msgstr "(Określona)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1214
#: pcbnew/class_track.cpp:1213
msgid "(Default)"
msgstr "(Domyślny)"
#: pcbnew/class_track.cpp:1523
#: pcbnew/class_track.cpp:1522
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: pcbnew/class_track.cpp:1531
#: pcbnew/class_track.cpp:1530
#, c-format
msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s"
msgstr "Ścieżka %s, sieć [%s] (%d) na warstwie %s, długość: %s"
@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy"
msgid "Adjust zero"
msgstr "Ustaw zero"
#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:451
#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:453
msgid "Adjust grid origin"
msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki"
@ -7559,7 +7559,7 @@ msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów."
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1865
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1930 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4607
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 pcbnew/librairi.cpp:476
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 pcbnew/librairi.cpp:491
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako tylko do odczytu"
@ -7864,44 +7864,45 @@ msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej"
msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta"
#: pcbnew/librairi.cpp:58
#: pcbnew/librairi.cpp:60
#, c-format
msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?"
msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje. Czy mam ją zastąpić?"
#: pcbnew/librairi.cpp:59
msgid "Create New Library"
msgstr "Utwórz nową bibliotekę"
#: pcbnew/librairi.cpp:61
msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)"
msgstr ""
"Tworzenie nowego folderu bibliotecznego (folder .pretty jest taką biblioteką)"
#: pcbnew/librairi.cpp:60
#: pcbnew/librairi.cpp:62
#, c-format
msgid "OK to delete module %s in library '%s'"
msgstr "Czy usunąć footprint %s z biblioteki '%s'?"
#: pcbnew/librairi.cpp:61
#: pcbnew/librairi.cpp:63
msgid "Import Footprint"
msgstr "Importuj footprint"
#: pcbnew/librairi.cpp:62
#: pcbnew/librairi.cpp:64
#, c-format
msgid "File '%s' not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:63
#: pcbnew/librairi.cpp:65
msgid "Not a footprint file"
msgstr "To nie jest plik z footprintem"
#: pcbnew/librairi.cpp:64
#: pcbnew/librairi.cpp:66
#, c-format
msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'"
msgstr "Nie mogę znaleźć lub załadować footprintu %s ze ścieżki bibliotek '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:65
#: pcbnew/librairi.cpp:67
#, c-format
msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'"
msgstr "Nie mogę znaleźć lub załadować footprintu ze ścieżki '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:66
#: pcbnew/librairi.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths."
@ -7909,59 +7910,82 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć biblioteki footprintów '%s' w żadnej ze ścieżek "
"wyszukiwania."
#: pcbnew/librairi.cpp:67
#: pcbnew/librairi.cpp:69
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only, not writable"
msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'"
#: pcbnew/librairi.cpp:69
#: pcbnew/librairi.cpp:71
msgid "Export Footprint"
msgstr "Eksportuj footprint"
#: pcbnew/librairi.cpp:70
#: pcbnew/librairi.cpp:72
msgid "Save Footprint"
msgstr "Zapisz footprint"
#: pcbnew/librairi.cpp:71
#: pcbnew/librairi.cpp:73
msgid "Enter footprint name:"
msgstr "Wpisz nazwę footprintu:"
#: pcbnew/librairi.cpp:72
#: pcbnew/librairi.cpp:74
#, c-format
msgid "Footprint exported to file '%s'"
msgstr "Footprint wyeksportowano do pliku '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:73
#: pcbnew/librairi.cpp:75
#, c-format
msgid "Footprint %s deleted from library '%s'"
msgstr "Footprint %s usunięty z biblioteki '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:74
#: pcbnew/librairi.cpp:76
msgid "New Footprint"
msgstr "Nowy footprint"
#: pcbnew/librairi.cpp:76
#: pcbnew/librairi.cpp:78
msgid "No footprints to archive!"
msgstr "Brak footprintów do archiwizacji!"
#: pcbnew/librairi.cpp:78
#: pcbnew/librairi.cpp:79
#, c-format
msgid "Footprint %s already exists in library '%s'"
msgstr "Footprint %s już istnieje w bibliotece '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:79
#: pcbnew/librairi.cpp:80
msgid "No footprint name defined."
msgstr "Nie zdefiniowana nazwa footprintu."
#: pcbnew/librairi.cpp:83
msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "Pliki eksportowe footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp"
#: pcbnew/librairi.cpp:84
msgid ""
"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library to the new .pretty format\n"
"and update your footprint lib table\n"
"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder"
msgstr ""
"Zapisywanie/modyfikacje bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest "
"dostępne\n"
"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowszym formacie .pretty\n"
"oraz zaktualizować swoją tabelę bibliotek\n"
"by zapisać footprint (plik .kicad_mod) w katalogu biblioteki .pretty"
#: pcbnew/librairi.cpp:90
msgid ""
"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n"
"Please save the current library under the new .pretty format\n"
"before deleting a footprint"
msgstr ""
"Modyfikacja plików bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępna\n"
"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .pretty\n"
"przed usunięciem footprintu."
#: pcbnew/librairi.cpp:94
msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp"
msgstr "Pliki eksportu footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp"
#: pcbnew/librairi.cpp:95
msgid "GPcb foot print files (*)|*"
msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*"
#: pcbnew/librairi.cpp:610
#: pcbnew/librairi.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@ -7972,17 +7996,17 @@ msgstr ""
"Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków '%s'\n"
"w '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:671
#: pcbnew/librairi.cpp:698
#, c-format
msgid "Component [%s] replaced in '%s'"
msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:672
#: pcbnew/librairi.cpp:699
#, c-format
msgid "Component [%s] added in '%s'"
msgstr "Symbol [%s] dodany do '%s'"
#: pcbnew/librairi.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201
#: pcbnew/librairi.cpp:769 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201
msgid "Nickname"
msgstr "Nazwa skrótowa"
@ -7990,7 +8014,7 @@ msgstr "Nazwa skrótowa"
msgid "Load Module"
msgstr "Załaduj footprint"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:365
#: pcbnew/loadcmp.cpp:370
#, c-format
msgid ""
"No footprints could be read from library file(s):\n"
@ -8005,20 +8029,20 @@ msgstr ""
"w dowolnej ze ścieżek przeszukiwań. Sprawdź czy konfiguracja jest poprawna "
"by program mógł wyszukiwać biblioteki footprintów."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:418 pcbnew/loadcmp.cpp:475
#: pcbnew/loadcmp.cpp:423 pcbnew/loadcmp.cpp:480
#, c-format
msgid "Modules [%d items]"
msgstr "Footprinty [%d pozycji]"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435
#: pcbnew/loadcmp.cpp:440
msgid "No footprint found."
msgstr "Nie znaleziono footprintów."
#: pcbnew/loadcmp.cpp:458 cvpcb/cvframe.cpp:674
#: pcbnew/loadcmp.cpp:463 cvpcb/cvframe.cpp:674
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:459
#: pcbnew/loadcmp.cpp:464
msgid ""
"\n"
"Key words: "
@ -8026,7 +8050,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Słowa kluczowe:"
#: pcbnew/loadcmp.cpp:546
#: pcbnew/loadcmp.cpp:551
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Bibliotekę '%s' zapisano jako '%s'."
@ -12255,14 +12279,12 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:534
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:602
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:319
#, c-format
msgid "** Unable to create %s **\n"
msgstr "** Nie mogę utworzyć %s ** \n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:608
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:313
#, c-format
msgid "Plot: %s OK\n"
msgstr "Rysunek: %s OK\n"
@ -14425,7 +14447,7 @@ msgstr ""
"Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać się w granicach\n"
"[%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych!\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"."
msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"."
@ -14621,8 +14643,9 @@ msgid "Include extended attributes"
msgstr "Dołącz atrybuty z listy rozszerzonej"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233
msgid "Include extended attributes for non-image data in the Gerber file"
msgstr "Używa nowych poleceń z listy rozszerzonych atrybutów w plikach Gerber."
msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file"
msgstr ""
"Użyj rozszerzonych atrybutów (pliki w formacie X2 Gerber) w pliku Gerber"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
@ -14973,6 +14996,18 @@ msgstr "Pojedyncza strona"
msgid "Page Print"
msgstr "Wydruk strony"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid ""
"The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n"
"Footprints are .kicad_mod files inside this folder."
msgstr ""
"Biblioteka fooprintów jest folderem z nazwą zakończoną przez .pretty\n"
"Footprinty to pliki .kicad_mod wewnątrz tego folderu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:30
msgid "Library (.pretty folder)"
msgstr "Biblioteka (folder .pretty)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23
msgid "User Defined Grid"
msgstr "Siatka użytkownika"
@ -15001,6 +15036,21 @@ msgstr "Siatka 1:"
msgid "Grid 2:"
msgstr "Siatka 2:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:282
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze '%s'."
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:313
#, c-format
msgid "Plot: '%s' OK\n"
msgstr "Rysunek: '%s' OK\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:319
#, c-format
msgid "** Unable to create '%s'**\n"
msgstr "** Nie mogę utworzyć '%s' ** \n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28
msgid ""
"Enter a filename if you do not want to use default file names\n"
@ -15313,7 +15363,7 @@ msgstr "Skopiowano pozycji: %d"
msgid "Invalid clipboard contents"
msgstr "Niepoprawna zawartość schowka"
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:531 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:540
#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:533 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:542
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Obecnie jeszcze nie działa."
@ -17598,53 +17648,6 @@ msgstr "Informacja o kompilacji"
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Informacja o wersji biblioteki"
#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:101
msgid ""
"Cannot create more framebuffers. OpenGL rendering backend requires at least "
"3 framebuffers. You may try to update/change your graphic drivers."
msgstr ""
"Nie można utworzyć więcej buforów ramki. Rendering OpenGL wymaga "
"przynajmniej 3 buforów.\n"
"Można spróbować uaktualnić/zmienić sterowniki graficzne by rozwiązać ten "
"problem."
#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:136
#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:167
msgid "Cannot create the framebuffer."
msgstr "Nie mogę utworzyć bufora ramki."
#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:140
msgid "The framebuffer attachment points are incomplete."
msgstr "Punkty zaczepienia bufora ramki są niekompletne."
#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:144
msgid "The framebuffer does not have at least one image attached to it."
msgstr ""
"Bufor ramki nie posiada przynajmniej jednego zaczepionego do niego obrazu."
#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:149
msgid "The framebuffer read buffer is incomplete."
msgstr "Bufor odczytu bufora ramki jest niekompletny."
#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:153
msgid ""
"The combination of internal formats of the attached images violates an "
"implementation-dependent set of restrictions."
msgstr ""
"Kombinacja wewnętrznych formatów załączonych obrazów narusza zestaw "
"restrykcji zależnch od ich implementacji."
#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:158
msgid "GL_RENDERBUFFER_SAMPLES is not the same for all attached renderbuffers"
msgstr ""
"GL_RENDERBUFFER_SAMPLES nie jest taki sam dla wszystkich zaczepionych "
"buforów renderingu "
#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:163
msgid "Framebuffer incomplete layer targets errors."
msgstr ""
"Błędy bufora ramki w związku z niekompletnymi danymi o docelowej warstwie."
#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:818
#, c-format
msgid "The file <%s> was not fully read"
@ -19732,6 +19735,10 @@ msgstr "Właściwości pola lutowniczego"
msgid "Interactive Router settings"
msgstr "Ustawienia interaktywnego routera"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:53
msgid "Select Footprint Library Folder"
msgstr "Wybierz folder biblioteki footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70
msgid "Grid Properties"
msgstr "Właściwości siatki"
@ -19809,6 +19816,48 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
#~ msgid "Create New Library"
#~ msgstr "Utwórz nową bibliotekę"
#~ msgid ""
#~ "Cannot create more framebuffers. OpenGL rendering backend requires at "
#~ "least 3 framebuffers. You may try to update/change your graphic drivers."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można utworzyć więcej buforów ramki. Rendering OpenGL wymaga "
#~ "przynajmniej 3 buforów.\n"
#~ "Można spróbować uaktualnić/zmienić sterowniki graficzne by rozwiązać ten "
#~ "problem."
#~ msgid "Cannot create the framebuffer."
#~ msgstr "Nie mogę utworzyć bufora ramki."
#~ msgid "The framebuffer attachment points are incomplete."
#~ msgstr "Punkty zaczepienia bufora ramki są niekompletne."
#~ msgid "The framebuffer does not have at least one image attached to it."
#~ msgstr ""
#~ "Bufor ramki nie posiada przynajmniej jednego zaczepionego do niego obrazu."
#~ msgid "The framebuffer read buffer is incomplete."
#~ msgstr "Bufor odczytu bufora ramki jest niekompletny."
#~ msgid ""
#~ "The combination of internal formats of the attached images violates an "
#~ "implementation-dependent set of restrictions."
#~ msgstr ""
#~ "Kombinacja wewnętrznych formatów załączonych obrazów narusza zestaw "
#~ "restrykcji zależnch od ich implementacji."
#~ msgid ""
#~ "GL_RENDERBUFFER_SAMPLES is not the same for all attached renderbuffers"
#~ msgstr ""
#~ "GL_RENDERBUFFER_SAMPLES nie jest taki sam dla wszystkich zaczepionych "
#~ "buforów renderingu "
#~ msgid "Framebuffer incomplete layer targets errors."
#~ msgstr ""
#~ "Błędy bufora ramki w związku z niekompletnymi danymi o docelowej warstwie."
#~ msgid "(Deselect)"
#~ msgstr "(Odznacz)"