Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 61.3% (4421 of 7211 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/
This commit is contained in:
parent
54f621c570
commit
b15d6bd10a
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 17:22-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 13:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -11900,6 +11900,9 @@ msgid ""
|
|||
"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n"
|
||||
"Shift and Ctrl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les accions de clic esquerre (i arrossegament) depenen de dues tecles "
|
||||
"modificadores:\n"
|
||||
"Shift i Ctrl."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:98
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:146
|
||||
|
@ -11942,6 +11945,9 @@ msgid ""
|
|||
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
|
||||
"Option, Shift and Cmd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les accions de clic esquerre (i arrossegament) depenen de 3 tecles "
|
||||
"modificadores:\n"
|
||||
"Opció, Shift i Cmd."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
|
||||
|
@ -11950,12 +11956,11 @@ msgstr "Shift+Cmd"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196
|
||||
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posicionat automàtic dels camps del símbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&utomatically place symbol fields"
|
||||
msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component"
|
||||
msgstr "Posiciona a&utomàticament els camps del símbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:201
|
||||
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
|
||||
|
@ -29179,9 +29184,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No via hole size defined."
|
||||
msgstr "Mida de perforació de la via no permesa"
|
||||
msgstr "No s'ha definit una mida del forat de la via."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -29349,9 +29353,8 @@ msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keepout constraint not met."
|
||||
msgstr "Sense empremtes"
|
||||
msgstr "No es compleix la restricció d'àrea restringida."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:979
|
||||
msgid "Disallow constraint not met."
|
||||
|
@ -29367,9 +29370,8 @@ msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
|
|||
msgstr "La capa de normes '%s' no coincideix; norma ignorada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
|
||||
msgstr "Elimina totes les capes"
|
||||
msgstr "La capa de normes no coincideix, norma ignorada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040
|
||||
msgid "Unconditional constraint applied."
|
||||
|
@ -29461,9 +29463,8 @@ msgid "Copper areas intersect"
|
|||
msgstr "Les àrees de coure es creuen o estan massa juntes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper zone net has no pads"
|
||||
msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
|
||||
msgstr "La xarxa de la zona de coure no té pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -29553,9 +29554,8 @@ msgid "Duplicate footprints"
|
|||
msgstr "Desa l'empremta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing footprint"
|
||||
msgstr "No falten empremtes."
|
||||
msgstr "Falta empremta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -29743,9 +29743,8 @@ msgid "Checking pad, via and zone connections..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking net connections..."
|
||||
msgstr "Combina les zones"
|
||||
msgstr "S'estan comprovant les connexions de xarxa..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -31915,9 +31914,8 @@ msgid "removed annular ring"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track (arc)"
|
||||
msgstr "Pista "
|
||||
msgstr "Pista (arc)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:674
|
||||
msgid "Segment Length"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue