Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 36.0% (2577 of 7157 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/
This commit is contained in:
parent
f469d02f47
commit
b279c1767f
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 11:57-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 16:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 15:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ca/>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3585,9 +3585,8 @@ msgid "Wire Thickness"
|
|||
msgstr "Gruix del Fil"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus Thickness"
|
||||
msgstr "Gruix del bus:"
|
||||
msgstr "Gruix del bus"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 eeschema/sch_line.cpp:893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4633,14 +4632,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/fp_lib_table.cpp:492
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107
|
||||
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:507
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
|
||||
msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»"
|
||||
msgstr "No es pot crear el camí a la taula global de biblioteques '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/gestfich.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Command '%s' could not be found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'ordre '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/gestfich.cpp:213
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4650,9 +4649,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/gestfich.cpp:220
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'."
|
||||
msgstr "No es pot trobar un visualitzador PDF per «%s»"
|
||||
msgstr "No es pot trobar un visualitzador PDF per '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/gestfich.cpp:314
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4791,9 +4790,9 @@ msgid "Gestures"
|
|||
msgstr "Gestos"
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:256
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load kiface library '%s'."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar la biblioteca kiface '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:264
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5423,9 +5422,8 @@ msgid "Type mismatch between %lf and '%s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No default editor found, you must choose one."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, has de triar-ne un."
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:185 common/pgm_base.cpp:187
|
||||
msgid "Executable file"
|
||||
|
@ -5460,14 +5458,14 @@ msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert '%s' to double."
|
||||
msgstr "No es pot convertir «%s» a un enter"
|
||||
msgstr "No es pot convertir '%s' a double."
|
||||
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2334
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file '%s'"
|
||||
msgstr "No es pot copiar el fitxer «%s»."
|
||||
msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2349
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2648
|
||||
|
@ -5596,7 +5594,7 @@ msgstr "S'ha creat el fitxer Zip '%s' (%s sense comprimir, %s comprimit)."
|
|||
|
||||
#: common/rc_item.cpp:353
|
||||
msgid "Excluded "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exclòs "
|
||||
|
||||
#: common/rc_item.cpp:357
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
|
@ -5624,19 +5622,16 @@ msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
|
|||
msgstr "Error d'escriptura OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER"
|
||||
|
||||
#: common/settings/color_settings.cpp:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Footprints)"
|
||||
msgstr "Empremtes"
|
||||
msgstr "(Empremtes)"
|
||||
|
||||
#: common/settings/color_settings.cpp:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Default"
|
||||
msgstr "Predeterminat"
|
||||
msgstr "Per defecte de KiCad"
|
||||
|
||||
#: common/settings/color_settings.cpp:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Classic"
|
||||
msgstr "2 capes"
|
||||
msgstr "Clàssic de KiCad"
|
||||
|
||||
#: common/template_fieldnames.cpp:72 eeschema/sch_sheet.cpp:59
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5654,9 +5649,8 @@ msgid "Quit %s"
|
|||
msgstr "Surt %s"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "&Nou"
|
||||
msgstr "Nou..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5664,9 +5658,8 @@ msgid "Create a new document in the editor"
|
|||
msgstr "Crea un nou directori"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Library..."
|
||||
msgstr "Nova biblioteca"
|
||||
msgstr "Nova biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5674,35 +5667,29 @@ msgid "Create a new library folder"
|
|||
msgstr "Crea una placa nova"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Library..."
|
||||
msgstr "Annexa la biblioteca"
|
||||
msgstr "Afegeix biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add an existing library folder"
|
||||
msgstr "Obre una placa existent"
|
||||
msgstr "Obre una carpeta de biblioteques existent"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:61 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "&Obre..."
|
||||
msgstr "Obre..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open existing document"
|
||||
msgstr "Obre un projecte existent"
|
||||
msgstr "Obre un document existent"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
msgstr "Reverteix els canvis"
|
||||
msgstr "Desa els canvis"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save As..."
|
||||
msgstr "Anomena i &desa"
|
||||
msgstr "Desa com a..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5720,9 +5707,8 @@ msgid "Save a copy of the current document to another location"
|
|||
msgstr "Desa una còpia de la placa actual"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save All"
|
||||
msgstr "Anomena i desa"
|
||||
msgstr "Desa-ho tot"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5744,14 +5730,12 @@ msgid "Settings for paper size and title block info"
|
|||
msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:102 kicad/project_tree_pane.cpp:806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Im&primeix..."
|
||||
msgstr "Imprimeix..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plot..."
|
||||
msgstr "P&loteja"
|
||||
msgstr "Ploteja..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue