Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 99.9% (7725 of 7726 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
parent
7c0386cab5
commit
b3dbde4926
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 17:06-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 19:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/fi/>\n"
|
||||
|
@ -5221,9 +5221,8 @@ msgid "Cursor"
|
|||
msgstr "Kohdistin"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hovered items"
|
||||
msgstr "Siirrä kohde"
|
||||
msgstr "Leijuvat kohteet"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:145
|
||||
msgid "Highlighted items"
|
||||
|
@ -6613,14 +6612,12 @@ msgstr "Palauta %s Oletusasetuksille"
|
|||
|
||||
#: common/widgets/properties_panel.cpp:46
|
||||
#: common/widgets/properties_panel.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No objects selected"
|
||||
msgstr "Ei väylää valittu"
|
||||
msgstr "Ei valittuja kohteita"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/properties_panel.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple objects selected"
|
||||
msgstr "Osaa ei valittu"
|
||||
msgstr "Useita kohteita valittu"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/unit_binder.cpp:249
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6711,9 +6708,8 @@ msgid "KiCad legacy symbol library files"
|
|||
msgstr "KiCadin vanhat symbolikirjastotiedostot"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad database library files"
|
||||
msgstr "KiCad symbolikirjastotiedostot"
|
||||
msgstr "KiCad tietokantakirjastotiedostot"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219
|
||||
msgid "All KiCad symbol library files"
|
||||
|
@ -10672,9 +10668,8 @@ msgid "Net Classes"
|
|||
msgstr "Net-luokat"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus Alias Definitions"
|
||||
msgstr "Väylämääritelmät"
|
||||
msgstr "Väyläaliaksen Määritelmät"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106
|
||||
|
@ -10928,14 +10923,12 @@ msgid "Model"
|
|||
msgstr "Malli"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spice device:"
|
||||
msgstr "Spice direktiivit:"
|
||||
msgstr "Spice laite:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spice type:"
|
||||
msgstr "Muoto:"
|
||||
msgstr "Spice tyyppi:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:106
|
||||
msgid "Page"
|
||||
|
@ -11663,9 +11656,9 @@ msgid "<root sheet>"
|
|||
msgstr "<juurisivu>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:139
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s (%s)"
|
||||
msgstr "Siirry sivulle %s (%s)"
|
||||
msgstr "Sivu %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:439
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12090,23 +12083,21 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser"
|
|||
msgstr "Näytä jalanjäljen esikatselut Symbol Chooser -sovelluksessa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:225
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alias name '%s' already in use."
|
||||
msgstr "Kentän nimi '%s' on jo käytössä."
|
||||
msgstr "Aliasnimi '%s' on jo käytössä."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Member net/alias name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Mallin nimi ei voi olla tyhjä."
|
||||
msgstr "Jäsenverkon/aliaksen nimi ei voi olla tyhjä."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:23
|
||||
msgid "Bus definitions:"
|
||||
msgstr "Väylämääritelmät:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(source)"
|
||||
msgstr "Lähde"
|
||||
msgstr "(lähde)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12114,9 +12105,8 @@ msgid "Members of '%s':"
|
|||
msgstr "Ryhmän '%s' jäsenet:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net / Nested Bus Name"
|
||||
msgstr "Netto- tai väylän nimi"
|
||||
msgstr "Verkko / Sisäkkäinen Väylän Nimi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25
|
||||
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28
|
||||
|
@ -15091,9 +15081,9 @@ msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
|
|||
msgstr "Epäonnistui päätellä malli Luvusta '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_spice.cpp:277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid symbol pin index: '%s'"
|
||||
msgstr "Virheellinen symboliyksikön numero %s"
|
||||
msgstr "Virheellinen symbolinasta indeksi: '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18937,10 +18927,10 @@ msgid "Restoring '%s'"
|
|||
msgstr "Palautetaan '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haluatko tarkistaa päivitykset automaattisesti käynnistyksen yhteydessä?"
|
||||
"Haluatko automaattisesti tarkistaa lisäosien päivitykset käynnistyksen "
|
||||
"yhteydessä?"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
|
@ -25462,7 +25452,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Paikallinen Välys ja asetukset välilehdeltä."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net Ties"
|
||||
msgstr "Verkkosidonnat"
|
||||
|
||||
|
@ -30564,9 +30553,8 @@ msgid "Via Gap"
|
|||
msgstr "Läpiviennin Rako"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change property"
|
||||
msgstr "Muuta tekstin ominaisuuksia"
|
||||
msgstr "Muuta ominaisuutta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:119 pcbnew/pcb_track.cpp:1286
|
||||
msgid "Layer Top"
|
||||
|
@ -33893,9 +33881,9 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'"
|
|||
msgstr "Tunnistamaton taso '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:241
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing footprint argument (A, B, or reference designator) to %s."
|
||||
msgstr "Puuttuva jalanjäljen tunnistusmääre (A,B, tai viiteosoitin) -> %s."
|
||||
msgstr "Puuttuva jalanjälkiargumentti (A,B, tai viiteosoitin) -> %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:447
|
||||
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
|
||||
|
@ -33910,10 +33898,9 @@ msgid "Footprint has no back courtyard."
|
|||
msgstr "Jalanjäljellä ei ole takapihaa."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:594
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing rule-area argument (A, B, or rule-area name) to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sääntöalueen tunnisteargumentti (A, B, tai sääntöalueen nimi) puuttuu %s."
|
||||
msgstr "Sääntöalueen argumentti (A, B, tai sääntöalueen nimi) -> puuttuu %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:739
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -37845,14 +37832,12 @@ msgid "Show/hide the appearance manager"
|
|||
msgstr "Näytä / piilota ulkonäönhallinta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Properties Panel"
|
||||
msgstr "Arkin ominaisuudet"
|
||||
msgstr "Näytä Ominaisuudet Paneeli"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show/hide the properties panel"
|
||||
msgstr "Näytä / piilota ulkonäönhallinta"
|
||||
msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspaneeli"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829
|
||||
msgid "Flip Board View"
|
||||
|
@ -38296,14 +38281,12 @@ msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet"
|
|||
msgstr "Valitsee kaikki jalanjäljet ja johtimet samalta kytkentäkaaviosivulta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select on Schematic"
|
||||
msgstr "Tallenna kaaviona"
|
||||
msgstr "Valitse Kytkentäkaavio"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selects corresponding items in Schematic editor"
|
||||
msgstr "Valitse vastaavat kohteet PCB editorissa"
|
||||
msgstr "Valitse vastaavat kohteet Kytkentäkaavioeditorissa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307
|
||||
msgid "Filter Selected Items..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue