Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (9161 of 9161 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/de/
This commit is contained in:
Pferd O 2024-03-01 13:11:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 587c9f8a27
commit b55c04ddfa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 280 additions and 240 deletions

View File

@ -25,16 +25,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:01+0000\n"
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/de/>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../../../../mnt/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "Ausgangsansicht"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
msgid "Redraw at the home position and zoom"
msgstr ""
msgstr "An Ausgangsposition und -zoom neu zeichnen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
msgid "Flip Board"
@ -2918,7 +2917,7 @@ msgstr "In andere Blätter übernehmen"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_marker.cpp:214
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "Drawing Sheet"
msgstr "Zeichnungsblatt"
msgstr "Zeichenblatt"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38
@ -20415,9 +20414,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic"
msgstr "Symbol zu Schaltplan hinzufügen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Add the current symbol to the schematic"
msgstr "Das aktuelle Bauteil im Schaltplan speichern"
msgstr "Aktuelles Symbol zum Schaltplan hinzufügen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264
msgid "Show Pin Electrical Types"
@ -21505,7 +21503,6 @@ msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr "Gewählte(s) Element(e) ziehen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Align Items to Grid"
msgstr "Elemente am Raster ausrichten"
@ -21524,7 +21521,7 @@ msgstr "Neuer Analysereiter..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
msgstr ""
msgstr "Erstelle neuen Reiter mit Simulationsanalyse"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395
msgid "Open Workbook..."
@ -21532,27 +21529,23 @@ msgstr "Arbeitsmappe öffnen..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
msgstr ""
msgstr "Öffne gespeicherte Analysereiter und -einstellungen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404
msgid "Save Workbook"
msgstr "Arbeitsmappe speichern"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings"
msgstr ""
"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen "
"Footprints"
msgstr "Aktuelle Analysereiter und -einstellungen speichern"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413
msgid "Save Workbook As..."
msgstr "Arbeitsmappe speichern unter..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location"
msgstr "Speichert das aktuelle Dokument an einem anderen Ort"
msgstr "Aktuelle Analysereiter und -einstellungen an anderem Ort speichern"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420
msgid "Export Current Plot as PNG..."
@ -21591,6 +21584,7 @@ msgstr "Analysereiter bearbeiten..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451
msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup"
msgstr ""
"SPICE-Kommando Plot-Einstellungen des aktuellen Analysereiters bearbeiten"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458
msgid "Run Simulation"
@ -22045,9 +22039,8 @@ msgid "SVG File Name"
msgstr "SVG-Dateiname"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Edit Pins"
msgstr "Zeilen bearbeiten"
msgstr "Pins bearbeiten"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
@ -23112,18 +23105,16 @@ msgid "Move Layer Up"
msgstr "Lage hoch schieben"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Move current layer up"
msgstr "Aktuelle Lage weiter nach oben schieben"
msgstr "Aktuelle Lage nach oben schieben"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:183
msgid "Move Layer Down"
msgstr "Lage runter schieben"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Move current layer down"
msgstr "Aktuelle Lage weiter nach unten schieben"
msgstr "Aktuelle Lage nach unten schieben"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:192
msgid "Sketch Lines"
@ -25930,22 +25921,16 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode"
msgstr "Schriftfeld im Vorschaumodus anzeigen"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Text placeholders will be replaced with preview data"
msgstr ""
"Schriftfeld im Vorschaumodus anzeigen:\n"
"Text-Platzhalter werden durch Vorschaudaten ersetzt."
msgstr "Text-Platzhalter werden durch Vorschaudaten ersetzt"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126
msgid "Show Title Block in Edit Mode"
msgstr "Schriftfeld im Bearbeitungsmodus anzeigen"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens"
msgstr ""
"Schriftfeld im Bearbeitungsmodus anzeigen:\n"
"Text-Platzhalter werden durch ${keyword}-Tokens dargestellt."
msgstr "Text-Platzhalter werden als ${keyword}-Tokens dargestellt"
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530
msgid "Error writing objects to clipboard"
@ -32682,7 +32667,6 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Allow teardrops to span two track segments"
msgstr "Teardrops dürfen zwei Leiterbahnsegmente überbrücken"
@ -32691,13 +32675,12 @@ msgstr "Teardrops dürfen zwei Leiterbahnsegmente überbrücken"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571
#, fuzzy
msgid ""
"Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the "
"first track segment is too short to accommodate the best length."
msgstr ""
"Ermöglicht einem Teardrop, sich über zwei Leiterbahnen zu erstrecken, wenn "
"das erste Leiterbahnsegment zu kurz ist"
"Ermöglicht einem Teardrop, sich über zwei Leiterbahnsegmente zu erstrecken, "
"falls das erste Leiterbahnsegment zu kurz ist."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637
@ -32729,7 +32712,6 @@ msgstr ""
"keine Teardrops."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(as a percentage of pad/via minor dimension)"
msgstr "(als Prozentsatz der Pad-/Viagröße)"
@ -36782,7 +36764,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Regelsyntax überprüfen"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Top-level Clauses\n"
"\n"
@ -37254,164 +37235,195 @@ msgstr ""
" (severity <Schweregrad>)\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<br>\n"
"\n"
"### Einschränkungen\n"
"\n"
"| Einschränkungstyp | "
"Argumententyp "
"| "
"Beschreibung "
"|\n"
"|---------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|\n"
"| `annular_width` | min/opt/"
"max "
"| Prüft die Ringringbreite von Vias."
"<br> "
"|\n"
"| `clearance` | "
"min "
"| Gibt den **elektrischen** Freiraum zwischen Kupferobjekten "
"unterschiedlicher Netze an. (Wenn Sie den Abstand zwischen Objekten "
"netzunabhängig festlegen möchten, nutzen Sie "
"`physical_clearance`.)<br><br>Um zuzulassen, dass Kupferobjekte sich "
"überlappen (kollidieren), erstellen Sie eine clearance`-Einschränkung mit "
"einem `min`-Wert kleiner als Null (zum Beispiel `-1`)."
"<br> |\n"
"| `courtyard_clearance` | "
"min "
"| Prüft den Freiraum zwischen Abstandsflächen von Footprints und erzeugt "
"einen Fehler, wenn zwei Abstandsflächen näher als der `min` Abstand sind. "
"Wenn eine Footprint keine Abstandsfläche hat, werden durch diese "
"Einschränkung keine Fehler erzeugt."
"<br> "
"|\n"
"| `diff_pair_gap` | min/opt/"
"max "
"| Prüft den Abstand zwischen gekoppelten Leiterbahnen in einem "
"| Einschränkungstyp | Argumententyp "
" | Bes"
"chreibung "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"|---------------------------|------------------------------------------------"
"------------------------------------------------------------------------|----"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------|\n"
"| `annular_width` | min/opt/max "
" | "
"Prüft die Ringringbreite von Vias.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `assertion` | \"&lt;expression>\" "
" | "
"Prüft den angegebenen Ausdruck.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `clearance` | min "
" | "
"Gibt den **elektrischen** Freiraum zwischen Kupferobjekten unterschiedlicher "
"Netze an. (Wenn Sie den Abstand zwischen Objekten netzunabhängig festlegen "
"möchten, nutzen Sie `physical_clearance`.)<br><br>Um zuzulassen, dass "
"Kupferobjekte sich überlappen (kollidieren), erstellen Sie eine clearance`-"
"Einschränkung mit einem `min`-Wert kleiner als Null (zum Beispiel `-1`)"
".<br> |\n"
"| `courtyard_clearance` | min "
" | "
"Prüft den Freiraum zwischen Abstandsflächen von Footprints und erzeugt einen "
"Fehler, wenn zwei Abstandsflächen näher als der `min` Abstand sind. Wenn "
"eine Footprint keine Abstandsfläche hat, werden durch diese Einschränkung "
"keine Fehler erzeugt.<br> "
" "
" |\n"
"| `diff_pair_gap` | min/opt/max "
" | "
"Prüft den Abstand zwischen gekoppelten Leiterbahnen in einem "
"Differentialpaar. Gekoppelte Leiterbahnen sind Segmente, die parallel "
"zueinander liegen. Der Differentialpaar-Abstand wird an ungekoppelten "
"Teilen eines Differentialpaares (z. B. dem Fanout einer Komponente) nicht "
"geprüft."
"<br> "
"|\n"
"| `diff_pair_uncoupled` | "
"max "
"| Prüft die Entfernung, über die eine Differentialpaarleiterbahn entkoppelt "
"Teilen eines Differentialpaares (z. B. dem Fanout einer Komponente) nicht gep"
"rüft.<br> "
" "
" |\n"
"| `diff_pair_uncoupled` | max "
" | "
"Prüft die Entfernung, über die eine Differentialpaarleiterbahn entkoppelt "
"von der anderen Leiterbahn des Paares verlegt ist (z. B. wenn sich das Paar "
"von einem Bauteil ausgehend auffächert oder entkoppelt wird, um ein anderes "
"Objekt wie ein Via zu umgehen)."
"<br> "
"|\n"
"| `disallow` | "
"`track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> "
"| Gibt einen oder, getrennt durch Leerzeichen, mehrere Objekttypen an, die "
"Objekt wie ein Via zu umgehen).<br> "
" "
" |\n"
"| `disallow` | `track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`"
"<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> | "
"Gibt einen oder, getrennt durch Leerzeichen, mehrere Objekttypen an, die "
"ferngehalten werden sollen. Zum Beispiel: `(constraint disallow track)` "
"oder `(constraint disallow track via pad)`. Wenn ein Objekt dieser Typen "
"die Regelbedingung erfüllt, wird ein DRC-Fehler erzeugt.<br><br>Diese "
"Einschränkung ist im Wesentlichen dasselbe wie ein Regelbereich "
"(Sperrfläche), kann aber feiner abgestimmte Ausgrenzungen realisieren."
"<br> |\n"
"| `edge_clearance` | min/opt/"
"max "
"| Prüft den Freiraum zwischen Objekten und dem Platinenrand.<br><br>Dies "
"kann auch als \"Frästoleranz\" betrachtet werden, da der Platinenrand alle "
"Einschränkung ist im Wesentlichen dasselbe wie ein Regelbereich (Sperrfläche)"
", kann aber feiner abgestimmte Ausgrenzungen realisieren.<br> |\n"
"| `edge_clearance` | min/opt/max "
" | "
"Prüft den Freiraum zwischen Objekten und dem Platinenrand.<br><br>Dies kann "
"auch als \"Frästoleranz\" betrachtet werden, da der Platinenrand alle "
"graphischen Objekte auf der Ebene `Edge.Cuts` sowie alle *ovalen* Pad-Löcher "
"einschließt. (Für die Bohrtoleranzprüfing ist `physical_hole_clearance` zu "
"nutzen.)<br> "
"|\n"
"| `length` | min/"
"max "
"| Prüft die Gesamtlänge der Netze, die der Regelbedingung entsprechen, und "
"nutzen.)<br> "
" |\n"
"| `length` | min/max "
" | "
"Prüft die Gesamtlänge der Netze, die der Regelbedingung entsprechen, und "
"erzeugt für jedes Netz, das unter dem `min`-Wert (sofern angegeben) oder "
"über dem `max`-Wert (sofern angegeben) der Bedingung liegt, einen Fehler."
"<br> "
"|\n"
"| `hole` | min/"
"max "
"| Prüft den Durchmesser eines gebohrten Lochs in einem Pad oder Via. Bei "
"über dem `max`-Wert (sofern angegeben) der Bedingung liegt, einen Fehler.<br>"
" "
" "
" |\n"
"| `hole` | min/max "
" | "
"Prüft den Durchmesser eines gebohrten Lochs in einem Pad oder Via. Bei "
"ovalen Löchern wird der kleinere Durchmesser gegen den `min`-Wert (sofern "
"angegeben) und der größere Durchmesser gegen den `max`-Wert (sofern) geprüft."
"<br> "
"|\n"
"| `hole_clearance` | "
"min "
"| Prüft den Freiraum zwischen einem Bohrloch innerhalb eines Pads oder Vias "
"<br> "
" "
" |\n"
"| `hole_clearance` | min "
" | "
"Prüft den Freiraum zwischen einem Bohrloch innerhalb eines Pads oder Vias "
"und Kupferobjekten anderer Netze. Gemessen wird vom Rand des Lochs aus, "
"nicht aus der Mitte."
"<br> "
"|\n"
"| `hole_to_hole` | "
"min "
"| Prüft den Freiraum zwischen mechanisch gebohrten Löchern in Pads und Vias. "
"nicht aus der Mitte.<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `hole_to_hole` | min "
" | "
"Prüft den Freiraum zwischen mechanisch gebohrten Löchern in Pads und Vias. "
"Gemessen wird vom Rand des Lochs aus, nicht aus der Mitte.<br><br>Diese "
"Einschränkung dient ausschließlich dem Schutz der Bohrer. Der Freiraum "
"zwischen **lasergebohrten** (µVias) und anderen nicht mechanisch gebohrten "
"Löchern wird nicht geprüft. Ebenso wenig wie der Freiraum zwischen "
"**gefrästen** (ovalen) und anderen nicht mechanisch gebohrten Löchern.<br>|\n"
"| `physical_clearance` | "
"min "
"| Prüft den Freiraum zwischen zwei Objekten auf einer bestimmten Lage "
"(einschließlich mechanischer Lagen etc.).<br><br>Hiermit können zwar "
"| `physical_clearance` | min "
" | "
"Prüft den Freiraum zwischen zwei Objekten auf einer bestimmten Lage ("
"einschließlich mechanischer Lagen etc.).<br><br>Hiermit können zwar "
"allgemeinere Prüfungen als mit `clearance` durchgeführt werden, es ist aber "
"viel langsamer. Wo immer möglich sollte `clearance` verwendet werden."
"<br> "
"|\n"
"| `physical_hole_clearance` | "
"min "
"| Prüft den Freiraum zwischen einem Bohrloch in einem Pad oder Via und einem "
"viel langsamer. Wo immer möglich sollte `clearance` verwendet werden.<br> "
" "
" |\n"
"| `physical_hole_clearance` | min "
" | "
"Prüft den Freiraum zwischen einem Bohrloch in einem Pad oder Via und einem "
"anderen Objekt, unabhängig vom Netz. Der Freiraum wird vom Rand des Lochs "
"aus gemessen, nicht aus der Mitte.<br><br>Dies kann auch als "
"\"Bohrtoleranz\" betrachtet werden, da sie nur **runde** Löcher umfasst (für "
"\"Frästoleranz\" siehe `edge_clearance`)."
"<br> "
"|\n"
"| `silk_clearance` | min/opt/"
"max "
"| Überprüft den Freiraum zwischen Objekten auf Bestückungsdrucklagen und "
"anderen Objekten."
"<br> "
"|\n"
"| `skew` | "
"max "
"| Prüft den Gesamtversatz für die Netze, d.h. die Differenz zwischen der "
"Länge eines jeden Netzes und dem Mittelwert der Längen aller Netze, die der "
"Regel entsprechen. Wenn die absolute Differenz zwischen jenem Mittelwert "
"und der Länge eines der Netze über `max`-Wert liegt, wird ein Fehler erzeugt."
"<br> "
"|\n"
"| `thermal_relief_gap` | "
"min "
"| Definiert die Spaltbreite einer thermischen Entlastung zwischen einem Pad "
"und einer Zone."
"<br> "
"|\n"
"| `thermal_spoke_width` | "
"opt "
"| Definiert die Speichenbreite einer thermischen Entlastung zwischen einem "
"Pad und einer Zone."
"<br> "
"|\n"
"| `track_width` | min/opt/"
"max "
"| Prüft die Breite von Leiterbahn- und Bogensegmenten. Für jedes Segment, "
"aus gemessen, nicht aus der Mitte.<br><br>Dies kann auch als \"Bohrtoleranz\""
" betrachtet werden, da sie nur **runde** Löcher umfasst (für \"Frästoleranz\""
" siehe `edge_clearance`).<br> "
" |\n"
"| `silk_clearance` | min/opt/max "
" | "
"Überprüft den Freiraum zwischen Objekten auf Bestückungsdrucklagen und "
"anderen Objekten.<br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `skew` | max "
" | "
"Prüft den Gesamtversatz für die Netze, d.h. die Differenz zwischen der Länge "
"eines jeden Netzes und dem Mittelwert der Längen aller Netze, die der Regel "
"entsprechen. Wenn die absolute Differenz zwischen jenem Mittelwert und der "
"Länge eines der Netze über `max`-Wert liegt, wird ein Fehler erzeugt.<br> "
" "
" |\n"
"| `thermal_relief_gap` | min "
" | "
"Definiert die Spaltbreite einer thermischen Entlastung zwischen einem Pad "
"und einer Zone.<br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `thermal_spoke_width` | opt "
" | "
"Definiert die Speichenbreite einer thermischen Entlastung zwischen einem Pad "
"und einer Zone.<br> "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `track_width` | min/opt/max "
" | "
"Prüft die Breite von Leiterbahn- und Bogensegmenten. Für jedes Segment, "
"dessen Breite unter dem `min`-Wert (sofern angegeben) oder über dem `max`-"
"Wert (sofern angegeben) liegt, wird ein Fehler erzeugt."
"<br> "
"|\n"
"| `via_count` | "
"max "
"| Überschreitet die Anzahl von Vias in einem Netz, auf das diese Regel "
"Wert (sofern angegeben) liegt, wird ein Fehler erzeugt.<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `via_count` | max "
" | "
"Überschreitet die Anzahl von Vias in einem Netz, auf das diese Regel "
"zutrifft, den `max`-Wert dieser Einschränkung, wird für dieses Netz ein "
"Fehlery erzeugt."
"<br> "
"|\n"
"| `zone_connection` | "
"`solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
"| Definiert den Verbindungstyp zwischen einer Zone und einem Pad."
"<br> "
"|\n"
"Fehlery erzeugt.<br> "
" "
" "
" |\n"
"| `zone_connection` | `solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
" | "
"Definiert den Verbindungstyp zwischen einer Zone und einem Pad.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"\n"
"\n"
"### Elemente\n"
@ -37521,8 +37533,8 @@ msgstr ""
"<br><br>\n"
"\n"
" A.inDiffPair('<Netzname>')\n"
"Wahr, wenn `A` ein Netz hat, das Teil des angegebenen Differentialpaares "
"ist.\n"
"Wahr, wenn `A` ein Netz hat, das Teil des angegebenen Differentialpaares ist."
"\n"
"`<Netzname>` ist der Basisname des Differentialpaares. Zum Beispiel passt\n"
"`inDiffPair('/CLK')` zu Elementen in den Netzen `/CLK_P` und `/CLK_N`.\n"
"<br><br>\n"
@ -37537,10 +37549,13 @@ msgstr ""
"Die Prüfung umfasst verschachtelte Gruppenmitgliedschaften.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.memberOfFootprint('<Footprintreferenz>')\n"
" A.memberOfFootprint('<Footprintreferenz>|<Footprint-ID>')\n"
"Wahr, wenn `A` ein Teil des Footprints mit der angegebenen Footprintreferenz "
"ist. \n"
"Die Referenz kann Wildcards enthalten.\n"
"oder Footprint-ID ist. \n"
"Der Parameter kann Wildcards enthalten.\n"
"\n"
"Anmerkung: Wenn ein Abgleich mit einer Footprint-ID gewünscht ist, muss der "
"Parameter ein ':' enthalten.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
" A.memberOfSheet('<Schaltplanblatt-Pfad>')\n"
@ -37579,13 +37594,13 @@ msgstr ""
"\n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B."
"Net\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))"
"\n"
"\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B."
"Net\"))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))"
"\n"
"\n"
"\n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
@ -37685,8 +37700,8 @@ msgstr ""
"\n"
"### Dokumentation\n"
"\n"
"Die vollständige Dokumentation finden Sie unter [https://docs.kicad.org]"
"(https://docs.kicad.org/GetMajorMinorVersion/de/pcbnew/pcbnew."
"Die vollständige Dokumentation finden Sie unter [https://docs.kicad."
"org](https://docs.kicad.org/GetMajorMinorVersion/de/pcbnew/pcbnew."
"html#custom_design_rules)."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:19
@ -37721,7 +37736,7 @@ msgstr "Kurvenpunkte:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:384
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:569
msgid "Allow teardrop to span two track segments"
msgstr "Teardrops dürfen zwei Leiterbahnsegmente überbrücken"
msgstr "Teardrop darf zwei Leiterbahnsegmente überbrücken"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:209
msgid "Default properties for rectangular shapes:"
@ -40149,7 +40164,7 @@ msgstr "Längenbeschränkungen: %s"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324
msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns."
msgstr ""
msgstr "Kann Segmente innerhalb Abstimmungsmuster nicht abstimmen."
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357
msgid "Tune"
@ -41504,35 +41519,43 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Polygonform vom Typ %d wird ignoriert (noch nicht unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Polygon auf Altium-Lage %d hat kein KiCad-Äquivalent. Es wurde auf die KiCad-"
"Lage Eco1_User verschoben."
"Fehler beim Laden der Bibliothek \"%s\":\n"
"Der Footprint %s auf der Altium-Lage (%d) enthält einen gestrichelten "
"Umriss, wofür es kein KiCad-Äquivalent gibt. Er wurde auf die KiCad-Lage "
"Eco1_User verschoben."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Auf einer Altium-Lage (%d) wurde ein gestrichelter Umriss gefunden, wofür es "
"kein KiCad-Äquivalent gibt. Er wurde auf die KiCad-Lage Eco1_User verschoben."
"Der Footprint %s auf der Altium-Lage (%d) enthält einen gestrichelten "
"Umriss, wofür es kein KiCad-Äquivalent gibt. Er wurde auf die KiCad-Lage "
"Eco1_User verschoben."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Polygonform vom Typ %d wird ignoriert (noch nicht unterstützt)."
msgstr ""
"Fehler beim Laden der Bibliothek \"%s\":\n"
"Der Footprint %s enthält eine Polygonform vom Typ %d (noch nicht "
"unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Polygonform vom Typ %d wird ignoriert (noch nicht unterstützt)."
msgstr ""
"Der Footprint %s enthält eine Polygonform vom Typ %d (noch nicht "
"unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352
msgid "Loading zone fills..."
@ -41547,12 +41570,14 @@ msgid "Loading pads..."
msgstr "Lade Pads..."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
msgstr ""
"Footprint %s Pad %s ist nicht als mehrlagig markiert, ist jedoch ein TH-Pad."
"Fehler beim Laden der Bibliothek \"%s\":\n"
"Pad %s im Footprint %s ist nicht als mehrlagig markiert, ist jedoch ein TH-"
"Pad."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2763
#, c-format
@ -41561,29 +41586,29 @@ msgstr ""
"Footprint %s Pad %s ist nicht als mehrlagig markiert, ist jedoch ein TH-Pad."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2787
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
msgstr ""
"In Footprint %s hat Pad %s ein quadratisches Loch. KiCad unterstützt dies "
"noch nicht."
"Fehler beim Laden der Bibliothek \"%s\":\n"
"Pad %s im Footprint %s hat quadratisches Loch (noch nicht unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2795
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
msgstr ""
"In Footprint %s hat Pad %s ein quadratisches Loch. KiCad unterstützt dies "
"noch nicht."
"In Footprint %s hat Pad %s ein quadratisches Loch (noch nicht unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2825
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
"90 degree rotations."
msgstr ""
"In Footprint %s hat Pad %s eine Lochdrehung von %f°. KiCad unterstützt nur "
"Fehler beim Laden der Bibliothek \"%s\":\n"
"Pad %s im Footprint %s hat eine Lochdrehung von %f°. KiCad unterstützt nur "
"90°-Winkel."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2835
@ -41596,11 +41621,13 @@ msgstr ""
"90°-Winkel."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr "Footprint %s Pad %s verwendet ein Loch von unbekannter Art %d."
msgstr ""
"Fehler beim Laden der Bibliothek \"%s\":\n"
"Pad %s im Footprint %s verwendet ein Loch unbekannter Art %d."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859
#, c-format
@ -41608,27 +41635,30 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr "Footprint %s Pad %s verwendet ein Loch von unbekannter Art %d."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr ""
"Fehler beim Lader der Bibliothek \"%s\":\n"
"Footprint %s Pad %s verwendet einen komplexen Padstack (noch nicht "
"unterstützt)"
"unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr ""
"Footprint %s Pad %s verwendet einen komplexen Padstack (noch nicht "
"unterstützt)"
"unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
msgstr "Footprint %s Pad %s verwendet eine unbekannte Pad-Form."
msgstr ""
"Fehler beim Laden der Bibliothek \"%s\":\n"
"Pad %s im Footprint %s verwendet eine unbekannte Pad-Form."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936
#, c-format
@ -41645,23 +41675,24 @@ msgstr ""
"auf die KiCad-Lage auf Eco1_User verschoben."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Loading library '%s':\n"
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Kupferloses Pad %s auf Altium-Lage %d hat kein KiCad-Äquivalent. Es wurden "
"auf die KiCad-Lage auf Eco1_User verschoben."
"Fehler beim Laden der Bibliothek \"%s\":\n"
"Kupferfreies Pad %s im Footprint %s auf Altium-Lage %d hat kein KiCad-"
"Äquivalent. Es wurde auf die KiCad-Lage auf Eco1_User verschoben."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr ""
"Kupferloses Pad %s auf Altium-Lage %d hat kein KiCad-Äquivalent. Es wurden "
"auf die KiCad-Lage auf Eco1_User verschoben."
"Kupferfreies Pad %s im Footprint %s auf Altium-Lage %d hat kein KiCad-"
"Äquivalent. Es wurde auf die KiCad-Lage auf Eco1_User verschoben."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051
#, c-format
@ -41678,8 +41709,8 @@ msgstr "Kupferloses Pad %s hat ein Loch. Dies wird nicht unterstützt."
#, c-format
msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr ""
"Kupferloses Pad %s verwendet einen komplexen Padstack. Dies wird noch nicht "
"unterstützt."
"Kupferloses Pad %s verwendet einen komplexen Padstack (noch nicht "
"unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3204
#, c-format
@ -41716,16 +41747,21 @@ msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr "Barcode auf Altium-Lage %d ignoriert (noch nicht unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr "Barcode auf Altium-Lage %d ignoriert (noch nicht unterstützt)."
msgstr ""
"Fehler beim Laden der Bibliothek \"%s\":\n"
"Footprint %s enthält einen Barcode auf Altium-Lage %d (noch nicht "
"unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr "Barcode auf Altium-Lage %d ignoriert (noch nicht unterstützt)."
msgstr ""
"Footprint %s enthält einen Barcode auf Altium-Lage %d (noch nicht "
"unterstützt)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658
msgid "Loading rectangles..."
@ -41740,14 +41776,14 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files"
msgstr "Altium Circuit Studio PCB Dateien"
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No footprints in library '%s'"
msgstr "Keine Footprints in Bibliothek"
msgstr "Bibliothek \"%s\" enthält keine Footprints"
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in '%s'."
msgstr "Footprint \"%s\" nicht in Bibliothek \"%s\" gefunden."
msgstr "Footprint \"%s\" nicht in \"%s\" gefunden."
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42
msgid "Altium Designer PCB files"
@ -46335,63 +46371,68 @@ msgid "Align to Top"
msgstr "Oben ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten"
msgstr ""
"Ausgewählte Elemente an der Oberkante des Elements unter dem Zeiger "
"ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275
msgid "Align to Bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante ausrichten"
msgstr ""
"Ausgewählte Elemente an der Unterkante des Elements unter dem Zeiger "
"ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330
msgid "Align to Left"
msgstr "Links ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten"
msgstr ""
"Ausgewählte Elemente an der linken Kante des Elements unter dem Zeiger "
"ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385
msgid "Align to Right"
msgstr "Rechts ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten"
msgstr ""
"Ausgewählte Elemente an der rechten Kante des Elements unter dem Zeiger "
"ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908
msgid "Align to Vertical Center"
msgstr "Vertikal zur Mitte ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1909
#, fuzzy
msgid ""
"Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der vertikalen Mitte ausrichten"
msgstr ""
"Ausgewählte Elemente an der vertikal mittig zum Element unter dem Zeiger "
"ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915
msgid "Align to Horizontal Center"
msgstr "Horizontal zur Mitte ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916
#, fuzzy
msgid ""
"Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor"
msgstr "Ausgewählte Elemente an der horizontalen Mitte ausrichten"
msgstr ""
"Ausgewählte Elemente an der horizontal mittig zum Element unter dem Zeiger "
"ausrichten"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535
msgid "Distribute Horizontally"
msgstr "Horizontal verteilen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1923
#, fuzzy
msgid ""
"Distributes selected items between the left-most item and the right-most item"
msgstr "Ausgewählte Elemente entlang der horizontalen Achse verteilen"
@ -46401,10 +46442,9 @@ msgid "Distribute Vertically"
msgstr "Vertikal verteilen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1930
#, fuzzy
msgid ""
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item"
msgstr "Ausgewählte Elemente entlang der horizontalen Achse verteilen"
msgstr "Ausgewählte Elemente entlang der vertikalen Achse verteilen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1945
msgid "Create a corner"