Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 92.6% (6311 of 6809 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/
This commit is contained in:
Arend-Jan van Hilten 2021-02-25 17:09:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 05e26bd186
commit b6e8aaa742
1 changed files with 46 additions and 70 deletions

View File

@ -1,20 +1,21 @@
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2020.
# Arend-Jan van Hilten <a.j.vanhilten@student.tudelft.nl>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 10:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:35+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/nl/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-25 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Arend-Jan van Hilten <a.j.vanhilten@student.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@ -194,9 +195,9 @@ msgstr ""
"Uw OpenGL versie wordt niet ondersteund. De minimaal benodigde versie is 1.5"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:533
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Last render time %.0f ms"
msgstr "Weergavetijd %.3f s"
msgstr "Laatste rendertijd %.0f s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:737
#, c-format
@ -490,11 +491,13 @@ msgstr "Clip zeefdruk op via annulus"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
msgstr ""
msgstr "Gebruik kale koperkleur voor ongeplateerd koper"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
msgstr ""
"Gebruik verschillende kleuren voor geplateerd en ongeplateerd koper. "
"(Langzaam)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
msgid "Camera Options"
@ -540,9 +543,8 @@ msgid "Other Options"
msgstr "Andere opties"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "Anti-kartelvorming"
msgstr "Anti-kartelvorming:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189
msgid "Disabled"
@ -567,9 +569,8 @@ msgstr ""
"passen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Selection color:"
msgstr "Selectiekleuren"
msgstr "Selectie kleuren:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211
msgid "While Moving"
@ -631,9 +632,8 @@ msgid "Recursion Level"
msgstr "Recursief niveau"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Schaduwen"
msgstr "Schaduwen:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296
msgid ""
@ -650,9 +650,8 @@ msgid "Random direction factor of the cast rays"
msgstr "Willekeurige richtingsfactor van de gegoten stralen"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Reflections:"
msgstr "Weerkaatsing"
msgstr "Weerkaatsingen:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
@ -667,9 +666,8 @@ msgstr ""
"aantal niveaus verbetert de resultaten, vooral op zeer transparante borden)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Refractions:"
msgstr "Refracties"
msgstr "Refracties:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point"
@ -681,19 +679,16 @@ msgstr "Aantal keer dat een straal reflecterende objecten kan raken"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:368
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Lights Configuration"
msgstr "Lichten configuratie"
msgstr "Lichten Configuratie"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Ambient camera light:"
msgstr "Omringend cameralicht"
msgstr "Omringend cameralicht:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Top light:"
msgstr "Top licht"
msgstr "Top licht:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:405
#, fuzzy
@ -711,44 +706,36 @@ msgid "Azimuth (degrees)"
msgstr "Azimuth (graden)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:455
#, fuzzy
msgid "1:"
msgstr "1: 1"
msgstr "1:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:471
#, fuzzy
msgid "5:"
msgstr "5"
msgstr "5:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:484
#, fuzzy
msgid "2:"
msgstr "R2:"
msgstr "2:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:500
#, fuzzy
msgid "6:"
msgstr "6"
msgstr "6:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:513
#, fuzzy
msgid "3:"
msgstr "3:2"
msgstr "3:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:529
#, fuzzy
msgid "7:"
msgstr "7"
msgstr "7:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:542
#, fuzzy
msgid "4:"
msgstr "4"
msgstr "4:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:558
#, fuzzy
msgid "8:"
msgstr "8"
msgstr "8:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:580
msgid "Reset to defaults"
@ -759,9 +746,8 @@ msgid "3D Display Options"
msgstr "3D-weergave-opties"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:96
#, fuzzy
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "3D Viewer"
msgstr "KiCad 3D Viewer"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333
msgid "Background Color, Bottom"
@ -1337,23 +1323,20 @@ msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Exporteren naar klembord"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Symbol (.lib file)"
msgstr "Symbool wordt gevuld"
msgstr "Symbool (.lib-bestand)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
msgstr "Pcbnew (.kicad_mod-bestand)"
msgstr "Footprint (.kicad_mod-bestand)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
msgid "Postscript (.ps file)"
msgstr "Postscript (.ps-bestand)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Worksheet (.kicad_wks file)"
msgstr "Logo voor titelblok (.kicad_wks-bestand)"
msgstr "Werkblad (.kicad_wks-bestand)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
@ -2184,14 +2167,12 @@ msgid "Reset Grid Origin"
msgstr "Grid Origin opnieuw instellen"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Reset Grid Sizes"
msgstr "Gebruikers Raster Grootte"
msgstr "Raster Grootte Opnieuw Instellen"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Resets the list of grid sizes to default values"
msgstr "Stel in op 0 om standaardwaarden te gebruiken"
msgstr "Lijst van raster groottes opnieuw instellen"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80
msgid "Grid Settings"
@ -2274,7 +2255,7 @@ msgstr "Selecteer Instellingenpad"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30
msgid "How would you like to configure KiCad?"
msgstr ""
msgstr "Hoe zou je KiCad willen configureren?"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
@ -2282,13 +2263,12 @@ msgid "Import settings from a previous version at:"
msgstr "Instellingen importeren uit een eerdere versie (geen gevonden)"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Choose a different path"
msgstr "Stem de scheeftrekking van een differentieel paar af"
msgstr "Selecteer een ander pad"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
msgstr ""
msgstr "Het geselecteerde pad bevat geen geldige KiCad-instellingen!"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
#, fuzzy
@ -2300,11 +2280,12 @@ msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version"
msgstr ""
"Indien aangevinkt, worden de symbool- en footprintbibliotheektabellen uit de "
"vorige versie in deze versie geïmporteerd"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Start with default settings"
msgstr "Herstel standaardinstellingen"
msgstr "Starten met standaardinstellingen"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67
#, fuzzy
@ -3174,7 +3155,7 @@ msgstr "Sneltoetsbestand importeren:"
#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:239
msgid "| Action | Default Hotkey | Description"
msgstr ""
msgstr "| Actie | Standaard sneltoets | Omschrijving"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:211
@ -3246,13 +3227,12 @@ msgid "Left button drag:"
msgstr "Slepen met rechterknop:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Draw selection rectangle"
msgstr "Teken een rechthoek"
msgstr "Teken een selectierechthoek"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
msgstr ""
msgstr "Sleep geselecteerde objecten; teken anders een selectierechthoek"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
#, fuzzy
@ -3302,19 +3282,16 @@ msgstr "Slepen met rechterknop:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Scroll Gestures"
msgstr "Gebaren"
msgstr "Scroll Bewegingen"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
msgstr ""
"Pan naar links / rechts met horizontale beweging van het touchpad of "
"scrollwiel"
msgstr "Verticale touchpad of scrollwiel beweging:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "--"
msgstr "-"
msgstr "--"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140
@ -3343,9 +3320,8 @@ msgid "Pan up/down:"
msgstr "Omhoog / omlaag pannen:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Pan left/right:"
msgstr "Pan links / rechts:"
msgstr "Links / rechts pannen:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:243
#, fuzzy