* Update polish doc files for Pl_Editor

* Polish GUI update (based on BZR4296 source)
This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2013-08-24 09:23:17 +02:00
parent 74c50cb1bd
commit b8870d3968
1 changed files with 143 additions and 111 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-18 12:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-24 08:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-24 08:54+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n" "Kerusey Karyu\n"
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgid "Add power"
msgstr "Dodaj port zasilania" msgstr "Dodaj port zasilania"
#: eeschema/schframe.cpp:451 pcbnew/pcbframe.cpp:515 #: eeschema/schframe.cpp:451 pcbnew/pcbframe.cpp:515
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save the changes in\n" "Save the changes in\n"
@ -3928,7 +3928,7 @@ msgid "Automatically close this dialog"
msgstr "Automatycznie zamknij" msgstr "Automatycznie zamknij"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128
msgid "Silent mode" msgid "Silent mode"
msgstr "Nie potwierdzaj" msgstr "Nie potwierdzaj"
@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "Nie potwierdzaj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:373
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "Utwórz plik raportu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "Szerokość:"
#: common/common.cpp:197 common/common.cpp:247 common/drawframe.cpp:445 #: common/common.cpp:197 common/common.cpp:247 common/drawframe.cpp:445
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:424 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:429
msgid "mm" msgid "mm"
msgstr "mm" msgstr "mm"
@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:429 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:429
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:85
msgid "Netlist" msgid "Netlist"
msgstr "Lista sieci" msgstr "Lista sieci"
@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "Połączone"
msgid "Unconnected" msgid "Unconnected"
msgstr "Niepołączone" msgstr "Niepołączone"
#: pcbnew/class_board.cpp:2373 #: pcbnew/class_board.cpp:2372
#, c-format #, c-format
msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n"
msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n"
@ -6193,56 +6193,63 @@ msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n"
msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n"
msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n" msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2395 #: pcbnew/class_board.cpp:2400
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s" "Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s"
"\".\n" "\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2425 #: pcbnew/class_board.cpp:2433
#, c-format #, c-format
msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n"
msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2432 #: pcbnew/class_board.cpp:2445
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n" "Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2464 #: pcbnew/class_board.cpp:2479
#, c-format #, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2480 #: pcbnew/class_board.cpp:2495
#, c-format #, c-format
msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2497 #: pcbnew/class_board.cpp:2512
#, c-format #, c-format
msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2523 #: pcbnew/class_board.cpp:2538
#, c-format #, c-format
msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n"
msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2540 #: pcbnew/class_board.cpp:2555
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" "Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2578 #: pcbnew/class_board.cpp:2594
#, c-format #, c-format
msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n"
msgstr "Usuwam footprint \"%s:%s\".\n" msgstr "Usuwam footprint \"%s:%s\".\n"
#: pcbnew/class_board.cpp:2631
#, c-format
msgid "** Error: Component \"%s\" pad <%s> not found in footprint \"%s\" **\n"
msgstr ""
"** BŁĄD: Komponent \"%s\", pole <%s> nie zostało znalezione w footprincie "
"\"%s\" **\n"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:750 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:750
msgid "Rect" msgid "Rect"
msgstr "Prostokąt" msgstr "Prostokąt"
@ -7046,7 +7053,7 @@ msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Obrys strefy %s na warstwie %s" msgstr "Obrys strefy %s na warstwie %s"
#: pcbnew/controle.cpp:215 pcbnew/modedit.cpp:117 #: pcbnew/controle.cpp:215 pcbnew/modedit.cpp:117
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:657 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:662
msgid "Selection Clarification" msgid "Selection Clarification"
msgstr "Precyzowanie wyboru" msgstr "Precyzowanie wyboru"
@ -7297,7 +7304,7 @@ msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD"
#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 #: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225
#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:263 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:542 #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:263 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:542
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 pagelayout_editor/files.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 pagelayout_editor/files.cpp:191
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:223
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create <%s>" msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>"
@ -9052,16 +9059,16 @@ msgstr "Dodaj wycinek łuku"
msgid "Add Polynomial Shape" msgid "Add Polynomial Shape"
msgstr "Dodaj wielokątny kształt" msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
#: pcbnew/netlist.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 #: pcbnew/netlist.cpp:71 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:408
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgid "Cannot open netlist file \"%s\"."
msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"."
#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 #: pcbnew/netlist.cpp:72 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:409
msgid "Netlist Load Error." msgid "Netlist Load Error."
msgstr "Błąd odczytu listy sieci." msgstr "Błąd odczytu listy sieci."
#: pcbnew/netlist.cpp:78 cvpcb/cvframe.cpp:775 #: pcbnew/netlist.cpp:83 cvpcb/cvframe.cpp:775
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading netlist.\n" "Error loading netlist.\n"
@ -9070,7 +9077,7 @@ msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" "Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/netlist.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:414 #: pcbnew/netlist.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:419
#: cvpcb/cvframe.cpp:776 #: cvpcb/cvframe.cpp:776
msgid "Netlist Load Error" msgid "Netlist Load Error"
msgstr "Błąd odczytu listy sieci" msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
@ -9083,12 +9090,19 @@ msgstr "Brak footprintów"
msgid "Components" msgid "Components"
msgstr "Komponenty" msgstr "Komponenty"
#: pcbnew/netlist.cpp:192 pcbnew/netlist.cpp:297 #: pcbnew/netlist.cpp:191 pcbnew/netlist.cpp:313
#, c-format #, c-format
msgid "No footprint defined for component `%s`.\n" msgid "No footprint defined for component `%s`.\n"
msgstr "Dla komponentu '%s' nie został zdefiniowany footprint.\n" msgstr "Dla komponentu '%s' nie został zdefiniowany footprint.\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:225 #: pcbnew/netlist.cpp:213 pcbnew/netlist.cpp:335
#, c-format
msgid "* Warning: component `%s` has footprint <%s> and should be <%s>\n"
msgstr ""
"*** OSTRZEŻENIE: Komponent '%s', posiada footprint <%s> choć powinien "
"posiadać <%s> ***\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:243
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"*** Warning: Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the " "*** Warning: Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the "
@ -9097,7 +9111,7 @@ msgstr ""
"*** OSTRZEŻENIE: Nie mogę odnaleźć pliku biblioteki \"%s\" w żadnej ze " "*** OSTRZEŻENIE: Nie mogę odnaleźć pliku biblioteki \"%s\" w żadnej ze "
"standardowych ścieżek wyszukiwania bibliotek. ***\n" "standardowych ścieżek wyszukiwania bibliotek. ***\n"
#: pcbnew/netlist.cpp:248 #: pcbnew/netlist.cpp:265
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries. " "*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries. "
@ -9106,14 +9120,14 @@ msgstr ""
"*** OSTRZEŻENIE: Komponent \"%s\", footprint <%s> nie został znaleziony w " "*** OSTRZEŻENIE: Komponent \"%s\", footprint <%s> nie został znaleziony w "
"żadnej z bibliotek. *** \n" "żadnej z bibliotek. *** \n"
#: pcbnew/netlist.cpp:325 #: pcbnew/netlist.cpp:360
#, c-format #, c-format
msgid "*** Warning: Component \"%s\" footprint ID <%s> is not valid. ***\n" msgid "*** Warning: Component \"%s\" footprint ID <%s> is not valid. ***\n"
msgstr "" msgstr ""
"*** OSTRZEŻENIE: Komponent \"%s\", identyfikator footprintu <%s> nie jest " "*** OSTRZEŻENIE: Komponent \"%s\", identyfikator footprintu <%s> nie jest "
"prawidłowy. *** \n" "prawidłowy. *** \n"
#: pcbnew/netlist.cpp:347 #: pcbnew/netlist.cpp:382
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries in " "*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries in "
@ -11527,7 +11541,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196
msgid "Solder mask clearance:" msgid "Solder mask clearance:"
@ -11550,7 +11564,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427
msgid "Solder paste clearance:" msgid "Solder paste clearance:"
msgstr "Prześwit pasty lutowniczej:" msgstr "Prześwit pasty lutowniczej:"
@ -11576,7 +11590,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:266
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441
msgid "Solder paste ratio clearance:" msgid "Solder paste ratio clearance:"
msgstr "Stosunek prześwitu dla maski pasty:" msgstr "Stosunek prześwitu dla maski pasty:"
@ -11604,7 +11618,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451
msgid "%" msgid "%"
msgstr "%" msgstr "%"
@ -11672,9 +11686,9 @@ msgstr "Lokalny prześwit"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115
@ -11762,6 +11776,7 @@ msgstr "Przeglądaj biblioteki footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:82
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356
@ -13264,11 +13279,7 @@ msgstr "Rysunkowa_Po"
msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgid "If you want a layer for documentation drawings"
msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa dla rysunków dodatkowych" msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa dla rysunków dodatkowych"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27
msgid "Dimensions:"
msgstr "Wymiary:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:30
msgid "" msgid ""
"Note: For clearance values:\n" "Note: For clearance values:\n"
"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" "- a positive value means a mask bigger than a pad\n"
@ -13278,7 +13289,7 @@ msgstr ""
"- wartość dodatnia oznacza, że maska będzie większa niż pole lutownicze\n" "- wartość dodatnia oznacza, że maska będzie większa niż pole lutownicze\n"
"- wartość ujemna oznacza, że maska będzie mniejsza niż pole lutownicze\n" "- wartość ujemna oznacza, że maska będzie mniejsza niż pole lutownicze\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42
msgid "" msgid ""
"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
@ -13288,12 +13299,12 @@ msgstr ""
"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w "
"footprintach lub dla pól lutowniczych." "footprintach lub dla pól lutowniczych."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206
msgid "Solder mask min width:" msgid "Solder mask min width:"
msgstr "Minimalna szerokość maski lutowniczej:" msgstr "Minimalna szerokość maski lutowniczej:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56
msgid "" msgid ""
"Min dist between 2 pad areas.\n" "Min dist between 2 pad areas.\n"
"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n"
@ -13304,7 +13315,7 @@ msgstr ""
"rysowania.\n" "rysowania.\n"
"Ten parametr jest używany tylko przy rysowaniu maski lutowniczej." "Ten parametr jest używany tylko przy rysowaniu maski lutowniczej."
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79
msgid "" msgid ""
"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
@ -13318,7 +13329,7 @@ msgstr ""
"Rzeczywista wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości " "Rzeczywista wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości "
"przeświitu" "przeświitu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93
msgid "" msgid ""
"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder "
"paste\n" "paste\n"
@ -13334,15 +13345,15 @@ msgstr ""
"lutowniczego.\n" "lutowniczego.\n"
"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" "Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:82
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:133
msgid "Select Netlist" msgid "Select Netlist"
msgstr "Wybierz listę sieci" msgstr "Wybierz listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159
msgid "" msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?" "want to read the netlist?"
@ -13350,72 +13361,72 @@ msgstr ""
"Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. " "Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. "
"Czy chcesz odczytać listę sieci?" "Czy chcesz odczytać listę sieci?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:166
#, c-format #, c-format
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n" msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171
#, c-format #, c-format
msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n"
msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n" msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
#, c-format #, c-format
msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr ""
"Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n" "Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:198
msgid "No modules" msgid "No modules"
msgstr "Brak footprintów" msgstr "Brak footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:230
msgid "No duplicate." msgid "No duplicate."
msgstr "Brak duplikatów." msgstr "Brak duplikatów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:233
msgid "Duplicates:" msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplikaty:" msgstr "Duplikaty:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:257
msgid "No missing modules." msgid "No missing modules."
msgstr "Brak brakujących footprintów." msgstr "Brak brakujących footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:260
msgid "Missing:" msgid "Missing:"
msgstr "Brakujące:" msgstr "Brakujące:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:276
msgid "No extra modules." msgid "No extra modules."
msgstr "Brak dodatkowych footprintów." msgstr "Brak dodatkowych footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279
msgid "Not in Netlist:" msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Brak na liście sieci:" msgstr "Brak na liście sieci:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:304
msgid "Too many errors: some are skipped" msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:308
msgid "Check Modules" msgid "Check Modules"
msgstr "Sprawdź footprinty" msgstr "Sprawdź footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:348
msgid "Save contents of message window" msgid "Save contents of message window"
msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami" msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:365
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"." msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:367
msgid "File Write Error" msgid "File Write Error"
msgstr "Błąd zapisu pliku" msgstr "Błąd zapisu pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:418
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading netlist file:\n" "Error loading netlist file:\n"
@ -13509,13 +13520,43 @@ msgstr ""
"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n" "Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n"
"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte" "Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89
msgid "Read Current Netlist"
msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
msgstr ""
"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98
msgid "Test Footprints"
msgstr "Testuj footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103
msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr "Odbuduj połączenia płytki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
msgstr ""
"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
msgid "Save Messages to File"
msgstr "Zapisz wiadomości do pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
msgid "Dry run. Only report changes in message panel" msgid "Dry run. Only report changes in message panel"
msgstr "" msgstr ""
"Tryb bezpieczny (Pokaż tylko raport w oknie wiadomości nie modyfikując " "Tryb bezpieczny (Pokaż tylko raport w oknie wiadomości nie modyfikując "
"płytki)" "płytki)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124
msgid "" msgid ""
"Dry Run:\n" "Dry Run:\n"
"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n"
@ -13526,7 +13567,7 @@ msgstr ""
"Zmiany sa wyłącznie wyświetlane w oknie wiadomości w celu wcześniejszej " "Zmiany sa wyłącznie wyświetlane w oknie wiadomości w celu wcześniejszej "
"analizy" "analizy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129
msgid "" msgid ""
"Silent mode:\n" "Silent mode:\n"
"Do not show the warning message before reading the netlist" "Do not show the warning message before reading the netlist"
@ -13534,41 +13575,23 @@ msgstr ""
"Tryb cichy:\n" "Tryb cichy:\n"
"Nie pokazuj ostrzeżenia przed odczytaniem listy sieci" "Nie pokazuj ostrzeżenia przed odczytaniem listy sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:133
msgid "Browse Netlist Files" msgid "Display all messages"
msgstr "Przeglądaj pliki list sieci" msgstr "Pokaż wszystkie wiadomości"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135
msgid "Read Current Netlist" msgid ""
msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci" "Messages filter:\n"
"If checked: show all messages when reading the netlist\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 "If not checked: show only warning or error messages"
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
msgstr "" msgstr ""
"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty" "Filtrowanie wiadomości:\n"
"Jeśli zaznaczony: pokaż wszystkie wiadomości podczas odczytywania listy "
"sieci\n"
"Jeśli nie zaznaczony: pokaż tylko wiadomości zawierające ostrzeżenia lub "
"błędy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:148
msgid "Test Footprints"
msgstr "Testuj footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:118
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:122
msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr "Odbuduj połączenia płytki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
msgstr ""
"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:127
msgid "Save Messages to File"
msgstr "Zapisz wiadomości do pliku"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142
msgid "Netlist File:" msgid "Netlist File:"
msgstr "Plik listy sieci:" msgstr "Plik listy sieci:"
@ -15898,7 +15921,7 @@ msgid "\""
msgstr "\"" msgstr "\""
#: common/common.cpp:220 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449 #: common/common.cpp:220 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:425
msgid "inches" msgid "inches"
msgstr "cale" msgstr "cale"
@ -18053,7 +18076,7 @@ msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>"
msgid "File <%s> written" msgid "File <%s> written"
msgstr "Plik <%s> został zapisany" msgstr "Plik <%s> został zapisany"
#: pagelayout_editor/files.cpp:181 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:212 #: pagelayout_editor/files.cpp:181 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:211
msgid "Create file" msgid "Create file"
msgstr "Utwórz plik" msgstr "Utwórz plik"
@ -18135,14 +18158,14 @@ msgstr "Umieść"
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:101 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:101
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
msgid "Write Page Layout Error" msgid "Error writing page layout descr file"
msgstr "Błąd zapisu" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku z projektem układu strony"
#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:71 #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:71
msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgid "pl_editor is already running. Continue?"
msgstr "PL_Editor jest już uruchomiony. Kontynuować?" msgstr "PL_Editor jest już uruchomiony. Kontynuować?"
#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:111 #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:110
#, c-format #, c-format
msgid "Error when loading file <%s>" msgid "Error when loading file <%s>"
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku <%s>" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania pliku <%s>"
@ -18155,24 +18178,24 @@ msgstr "Punkt bazowy: Prawy dolny narożnik strony"
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:192 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:191
msgid "Save changes in a new file before closing?" msgid "Save changes in a new file before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w nowym pliku przed zamknięciem?" msgstr "Zapisać zmiany w nowym pliku przed zamknięciem?"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:458 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
#, c-format #, c-format
msgid "coord origin: %s" msgid "coord origin: %s"
msgstr "Punkt bazowy: %s" msgstr "Punkt bazowy: %s"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:641 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646
msgid "(start or end point)" msgid "(start or end point)"
msgstr "(punkt początkowy lub końcowy)" msgstr "(punkt początkowy lub końcowy)"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:645 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:650
msgid "(start point)" msgid "(start point)"
msgstr "(punkt początkowy)" msgstr "(punkt początkowy)"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:648 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653
msgid "(end point)" msgid "(end point)"
msgstr "(punkt końcowy)" msgstr "(punkt końcowy)"
@ -18747,7 +18770,7 @@ msgstr "Właściwości strefy chronionej"
msgid "Layer Setup" msgid "Layer Setup"
msgstr "Ustawienia warstwy" msgstr "Ustawienia warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74
msgid "Pads Mask Clearance" msgid "Pads Mask Clearance"
msgstr "Prześwit maski" msgstr "Prześwit maski"
@ -18832,6 +18855,15 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Nowy element" msgstr "Nowy element"
#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Wymiary:"
#~ msgid "Browse Netlist Files"
#~ msgstr "Przeglądaj pliki list sieci"
#~ msgid "Write Page Layout Error"
#~ msgstr "Błąd zapisu"
#~ msgid "Add rect" #~ msgid "Add rect"
#~ msgstr "Dodaj prostokąt" #~ msgstr "Dodaj prostokąt"