Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 65.1% (5226 of 8017 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sk/
This commit is contained in:
Jakub Janek 2023-01-23 11:02:24 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 933a24adef
commit b92240f46e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 45 additions and 59 deletions

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-20 09:12-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 09:12-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Janek <shaman.janek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jakub Janek <shaman.janek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/sk/>\n" "master-source/sk/>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/slavko/projekty/svn/kicad-20100408\n" "X-Poedit-Basepath: /home/slavko/projekty/svn/kicad-20100408\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@ -71,19 +71,17 @@ msgid "Simplifying copper layers polygons"
msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:749 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgid "Simplifying polygons on F_Cu"
msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" msgstr "Zjednodušovanie polygónov na F_Cu"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgid "Simplifying polygons on B_Cu"
msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" msgstr "Zjednodušovanie polygónov na B_Cu"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Simplifying %d copper layers" msgid "Simplifying %d copper layers"
msgstr "Zjednodušiť polygóny medených vrstiev" msgstr "Zjednodušovanie vrstiev medi %d"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:830 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:830
msgid "Simplify holes contours" msgid "Simplify holes contours"
@ -321,9 +319,8 @@ msgstr "Vykresliť aktuálne zobrazenie pomocou Raytracingu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:101 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:101
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73
#, fuzzy
msgid "KiCad 3D Viewer" msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "Zobrazovač 3D" msgstr "KiCad 3D prehliadač"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2788 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2788
@ -507,27 +504,24 @@ msgid "3D Grid 1mm"
msgstr "3D mriežka 1 mm" msgstr "3D mriežka 1 mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Render Realistic Materials" msgid "Render Realistic Materials"
msgstr "Dielektrické materiály" msgstr "Vykresliť realistické materiály"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188
msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr "Využite všetky vlastnosti materiálu z každého súboru 3D modelu" msgstr "Využite všetky vlastnosti materiálu z každého súboru 3D modelu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Render Solid Colors" msgid "Render Solid Colors"
msgstr "Vykresliť tiene" msgstr "Vykersliť plné farby"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
msgstr "Použite iba vlastnosť rozptýlenej farby zo súboru modelu 3D modelu" msgstr "Použite iba vlastnosť rozptýlenej farby zo súboru modelu 3D modelu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Render CAD Colors" msgid "Render CAD Colors"
msgstr "Definované farby" msgstr "Vykresliť farby CAD"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
@ -538,18 +532,16 @@ msgid "Toggle Through Hole 3D models"
msgstr "Prepínanie medzi 3D modelmi otvorov" msgstr "Prepínanie medzi 3D modelmi otvorov"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:209 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components"
msgstr "Prepínať 3D modely s atribútom „Through hole“" msgstr "Prepnúť 3D modely pre typ komponentov 'drôtovej technológie (THT)'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215
msgid "Toggle SMD 3D models" msgid "Toggle SMD 3D models"
msgstr "Načítanie 3D modelov" msgstr "Načítanie 3D modelov"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components"
msgstr "Prepínajte 3D modely s atribútom „Surface mount“" msgstr "Prepnúť 3D modely pre typ komponentov 'povrchovej technológie (SMT)'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222
#, fuzzy #, fuzzy
@ -653,14 +645,12 @@ msgid "Select 3D Model"
msgstr "Výber 3D modelu" msgstr "Výber 3D modelu"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:19 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Environment Colors" msgid "Environment Colors"
msgstr "Premenné prostredia" msgstr "Farby prostredia"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:31 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Background gradient start:" msgid "Background gradient start:"
msgstr "Spätný odkaz na začiatok:" msgstr "Začiatok gradientu pozadia:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:38 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:38
msgid "Background gradient end:" msgid "Background gradient end:"
@ -671,19 +661,16 @@ msgid "Solder paste:"
msgstr "Spájkovacia pasta:" msgstr "Spájkovacia pasta:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Board Colors" msgid "Board Colors"
msgstr "Farba tela dosky" msgstr "Farby dosky"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:71 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Use board stackup colors" msgid "Use board stackup colors"
msgstr "obmedzenia nastavenia dosky" msgstr "Použiť farby zo štruktúry vrstiev"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:74 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Use colors:" msgid "Use colors:"
msgstr "Čisté farby:" msgstr "Použiť farby:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:82 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:82
msgid "Silkscreen top:" msgid "Silkscreen top:"
@ -3909,7 +3896,7 @@ msgstr "Ignorovať"
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:117 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:117
msgid "From Pin Conflicts Map" msgid "From Pin Conflicts Map"
msgstr "Z mapy pinov konfliktov" msgstr "Z mapy konfliktov vývodov"
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:121 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:121
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:149 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:149
@ -4252,14 +4239,12 @@ msgid "General"
msgstr "Všeobecné" msgstr "Všeobecné"
#: common/eda_base_frame.cpp:1086 #: common/eda_base_frame.cpp:1086
#, fuzzy
msgid "Realtime Renderer" msgid "Realtime Renderer"
msgstr "Odhaliť vo vyhľadávači" msgstr "Reálny čas vykreslovania"
#: common/eda_base_frame.cpp:1087 #: common/eda_base_frame.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Raytracing Renderer" msgid "Raytracing Renderer"
msgstr "Možnosti vykreslovania Raytracing" msgstr "Raytracing vykreslovanie"
#: common/eda_base_frame.cpp:1103 common/hotkey_store.cpp:77 #: common/eda_base_frame.cpp:1103 common/hotkey_store.cpp:77
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635
@ -4479,7 +4464,7 @@ msgstr "Čisté informácie"
#: common/eda_item.cpp:353 pcbnew/pcb_group.cpp:399 #: common/eda_item.cpp:353 pcbnew/pcb_group.cpp:399
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Skupina" msgstr "Zoskupiť"
#: common/eda_item.cpp:356 eeschema/sch_junction.h:97 #: common/eda_item.cpp:356 eeschema/sch_junction.h:97
msgid "Junction" msgid "Junction"
@ -5296,11 +5281,11 @@ msgstr "Hierarchické štítky"
#: common/layer_id.cpp:115 #: common/layer_id.cpp:115
msgid "Pin numbers" msgid "Pin numbers"
msgstr "Čísla PIN" msgstr "Čísla vývodov"
#: common/layer_id.cpp:116 #: common/layer_id.cpp:116
msgid "Pin names" msgid "Pin names"
msgstr "Pripnúť mená" msgstr "Názvy vývodov"
#: common/layer_id.cpp:117 #: common/layer_id.cpp:117
msgid "Symbol references" msgid "Symbol references"
@ -5349,7 +5334,7 @@ msgstr "Schematický text a grafika"
#: common/layer_id.cpp:127 #: common/layer_id.cpp:127
msgid "Pins" msgid "Pins"
msgstr "Špendlíky" msgstr "Vývody"
#: common/layer_id.cpp:128 #: common/layer_id.cpp:128
msgid "Sheet borders" msgid "Sheet borders"
@ -5374,7 +5359,7 @@ msgstr "Názvy hárkov"
#: common/layer_id.cpp:133 #: common/layer_id.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60
msgid "Sheet pins" msgid "Sheet pins"
msgstr "Špendlíky" msgstr "Vývody listu"
#: common/layer_id.cpp:134 #: common/layer_id.cpp:134
msgid "No-connect symbols" msgid "No-connect symbols"
@ -7398,7 +7383,7 @@ msgstr "Kľúčové slová"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809
msgid "Pin Count" msgid "Pin Count"
msgstr "Počet pinov" msgstr "Počet vývodov"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 eeschema/sch_base_frame.cpp:576 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 eeschema/sch_base_frame.cpp:576
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1655 eeschema/sch_symbol.cpp:1659 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1655 eeschema/sch_symbol.cpp:1659
@ -7766,11 +7751,11 @@ msgstr "Filter footprint list by footprint filters definované v symbole"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149
msgid "Filter by pin count" msgid "Filter by pin count"
msgstr "Filtrovať podľa počtu pinov" msgstr "Filtrovať podľa počtu vývodov"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
msgid "Filter footprint list by pin count" msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr "Filtrujte zoznam stôp podľa počtu pinov" msgstr "Filtrujte zoznam stôp podľa počtu vývodov"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:156 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:156
msgid "Filter by library" msgid "Filter by library"
@ -7842,7 +7827,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr "" msgstr ""
"Pin listu %s nemá vo vnútri listu žiadny zodpovedajúci hierarchický štítok" "Vývod listu %s nemá vo vnútri listu žiadne zodpovedajúce hierarchické "
"označenie"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3293 #: eeschema/connection_graph.cpp:3293
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -7858,7 +7844,7 @@ msgstr "Vývod %s púzdra %s nájdený"
#: eeschema/cross-probing.cpp:166 #: eeschema/cross-probing.cpp:166
#, c-format #, c-format
msgid "%s found but pin %s not found" msgid "%s found but pin %s not found"
msgstr "%s nájdené, ale pin %s nebol nájdený" msgstr "%s nájdené, ale vývod %s nebol nájdený"
#: eeschema/cross-probing.cpp:170 #: eeschema/cross-probing.cpp:170
#, c-format #, c-format
@ -8531,7 +8517,7 @@ msgstr "Prebieha kontrola stôp ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:505 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:505
msgid "Checking pins..." msgid "Checking pins..."
msgstr "Kontrolujú sa kolíky ..." msgstr "Kontrolujú sa vývody..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:522 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:522
msgid "Checking labels..." msgid "Checking labels..."
@ -8548,7 +8534,7 @@ msgstr "Kontroluje sa plnenie zón ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:540
msgid "Checking no connect pins for connections..." msgid "Checking no connect pins for connections..."
msgstr "Nekontrolujú sa žiadne spojovacie kolíky na pripojenie ..." msgstr "Kontrola, či nie sú pripojené piny \"žiadne pripojenie (NC)\"..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546
msgid "Checking for library symbol issues..." msgid "Checking for library symbol issues..."
@ -9560,7 +9546,7 @@ msgstr "Uložiť zmeny?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:26
msgid "Pin numbers:" msgid "Pin numbers:"
msgstr "Čísla PINov:" msgstr "Číslo vývodu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:41
@ -9624,7 +9610,7 @@ msgstr "Filtrovať podľa jednotky:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:82
msgid "Pin Table" msgid "Pin Table"
msgstr "Pripnúť stôl" msgstr "Tabuľka vývodov"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:128
@ -9720,19 +9706,19 @@ msgstr "Vylúčiť z hracieho plánu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:103
msgid "Pin name position offset:" msgid "Pin name position offset:"
msgstr "Posun pozície špendlíka:" msgstr "Posun názvu v popise vývodov:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:120
msgid "Show pin number text" msgid "Show pin number text"
msgstr "Zobraziť text s číslom špendlíka" msgstr "Zobraziť číslo vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:124
msgid "Show pin name text" msgid "Show pin name text"
msgstr "Zobraziť text názvu špendlíka" msgstr "Zobraziť názov vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128
msgid "Pin name inside" msgid "Pin name inside"
msgstr "Meno vývodu vo vnútri" msgstr "Názov vývodu vnútri"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74
msgid "New Symbol" msgid "New Symbol"
@ -9931,11 +9917,11 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:219
msgid "Pin Text Options" msgid "Pin Text Options"
msgstr "Pripnúť možnosti textu" msgstr "Možnosti textu vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:221 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:221
msgid "Show pin number" msgid "Show pin number"
msgstr "Zobraziť číslo PIN" msgstr "Zobraziť číslo vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:223 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:223
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:177
@ -9944,7 +9930,7 @@ msgstr "Zobrazí/skryje čísla vývodov"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:227
msgid "Show pin name" msgid "Show pin name"
msgstr "Zobraziť názov špendlíka" msgstr "Zobraziť názov vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:229
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:183