Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 96.6% (6385 of 6608 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nb_NO/
This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2020-12-28 17:04:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 0b6ea5f775
commit b923c5d1ed
1 changed files with 82 additions and 82 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/nb_NO/>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59
msgid "All Files (*.*)|*.*"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:568
msgid "Render Options"
msgstr "Gjengi alternativer"
msgstr "Påminnelsesvalg"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122
msgid "Material Properties"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "&Rediger"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177
msgid "&View"
msgstr "Vis"
msgstr "&Vis"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 cvpcb/menubar.cpp:86
#: gerbview/menubar.cpp:232 kicad/menubar.cpp:179
@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Vis kobbertykkelse"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323
msgid "Other Options"
msgstr "Andre valg"
msgstr "Andre alternativer"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
msgid "Anti-aliasing"
msgstr "Anti-aliasing"
msgstr "Kantutjevning:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
msgid "Disabled"
msgstr "Avslått"
msgstr "Deaktivert"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
msgid "2x"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "3D-Viewer må lukkes og åpnes på nytt for å bruke denne innstillingen
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348
msgid "Selection color"
msgstr "Valgfarge"
msgstr "Velg farge"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
msgid "While Moving"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Rekursivt nivå"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488
msgid "Shadows"
msgstr "Skygger"
msgstr "Skygge"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493
msgid ""
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Tilbakestill til forvalg"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179
msgid "3D Display Options"
msgstr "3D-skjermalternativer"
msgstr "Visningsalternativer"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333
msgid "Background Color, Bottom"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "De nåværende endringene dine går tapt permanent."
#: common/confirm.cpp:196 common/tool/actions.cpp:89
msgid "Revert"
msgstr "Tilbakestill"
msgstr "Gjenopprett"
#: common/confirm.cpp:196 common/confirm.cpp:226 common/tool/actions.cpp:120
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:294
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: common/confirm.cpp:223 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:184
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Ok"
#: common/confirm.cpp:280
msgid "Info"
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Info"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1312
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1700 pcbnew/zone_filler.cpp:419
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreft"
msgstr "Bekreftelse"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Tilleggsbidrag av"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:599
msgid "Others"
msgstr "Andre betalingsmiddel"
msgstr "Andre"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:619
msgid "KiCad Librarian Team"
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Versjon"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
msgid "Developers"
msgstr "Utviklere"
msgstr "Utiklere"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
msgid "Doc Writers"
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Kopier KiCad-versjonsinformasjon til utklippstavlen"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
msgid "&Report Bug"
msgstr "Innrapporter feil"
msgstr "&Innrapporter feil"
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:646
msgid "Report a problem with KiCad"
@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr "RGB"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
msgid "Red:"
msgstr "Rød:"
msgstr "&Rød:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
msgid "Green:"
msgstr "Grønn:"
msgstr "&Grønn:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
msgid "Blue:"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Fargetone:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
msgid "Saturation:"
msgstr "Rotasjon"
msgstr "Metning:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
@ -1830,15 +1830,15 @@ msgstr "Definerte farger"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
msgid "Opacity:"
msgstr "Synlighet:"
msgstr "Dekkevne:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
msgid "Preview (old/new):"
msgstr "Forhåndsvisning (gammel / ny):"
msgstr "Forhåndsvisning (gammel/ny):"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
msgid "Reset to Default"
msgstr "Tilbakestill"
msgstr "Tilbakestill til forvalg"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:249
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:319
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Navnet %s er reservert, og kan ikke brukes her"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:494
msgid "File Browser..."
msgstr "Fil utforsker..."
msgstr "Filutforsker..."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:378
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "3D-søkestier"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:305
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgstr "Kallenavn"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
#, c-format
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Det valgte elementet er låst."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
msgstr ""
msgstr "Disse elementene hoppes over med mindre du overstyrer låsene."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
#, fuzzy
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Tittelblokk"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
msgstr "Stående"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463
#, c-format
@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "oversettelsen for papirstørrelse må bevare originale stavemåter"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
msgstr "Liggende"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779
msgid "Select Page Layout Description File"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "dummy tekst"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154
msgid "Orientation:"
msgstr "Sideretning:"
msgstr "Orientasjon:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
msgid "Custom paper size:"
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "<<<"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188
msgid "Revision:"
msgstr "Revisjon:"
msgstr "Revisjoner:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Skriv ut"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:45
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:198
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgstr "Utskriftsforhåndsvisning"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:205
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:245
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Det oppstod en feil ved initialisering av skriverinformasjonen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
msgstr "Valg"
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Filter"
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
msgid "Items:"
msgstr "Varer:"
msgstr "Elementer:"
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Nytt tema ..."
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
msgid "(read-only)"
msgstr "(skrivebeskyttet)"
msgstr "(read-only)"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282
msgid "Copy color"
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:285
msgid "Executable files ("
msgstr "Kjørbare filer ("
msgstr "Kjørbar fil ("
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:290
msgid "Select Preferred PDF Browser"
@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Velg Foretrukket PDF-nettleser"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26
msgid "&Auto save:"
msgstr "& Auto lagre:"
msgstr "&Autolagring:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
msgid ""
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Systemets standard PDF-visningsprogram"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175
msgid "Other:"
msgstr "Annen:"
msgstr "Andre:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143
msgid "User Interface"
@ -3183,13 +3183,13 @@ msgstr "Mellomknappen dra:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
msgid "Pan"
msgstr "Mønster"
msgstr "Panorér"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
#: common/tool/zoom_menu.cpp:43
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørrelse"
msgstr "Forstørr"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Linjestil"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:931
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Forvalgt"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:144
@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "Vis alle nett"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60
msgid "Apply Filters"
msgstr "Bruk filtre"
msgstr "Legg til filter"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:151
msgid "Assign Net Class"
@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Advarsler"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgstr "Actions"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60
msgid "Infos"
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Kunne ikke bruke OpenGL"
#: common/dsnlexer.cpp:34
msgid "clipboard"
msgstr "&utklippstavle"
msgstr "utklippstavle"
#: common/dsnlexer.cpp:324
#, c-format
@ -3601,12 +3601,12 @@ msgstr "Filen %s ble ikke funnet."
#: common/eda_base_frame.cpp:832
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
msgstr "Preferanser"
#: common/eda_base_frame.cpp:835 common/hotkey_store.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
msgid "Common"
msgstr "Vanlig"
msgstr "Ofte brukte"
#: common/eda_base_frame.cpp:837
msgid "Mouse and Touchpad"
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Nei takk"
#: common/eda_item.cpp:259
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
msgstr "Skjerm"
#: common/eda_item.cpp:261 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:968
#: eeschema/sch_component.cpp:1390
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Fotavtrykkstekst"
#: common/eda_item.cpp:267 common/eda_item.cpp:276
msgid "Zone"
msgstr "Sone"
msgstr "Zone"
#: common/eda_item.cpp:268 pcbnew/track.cpp:603
msgid "Track"
@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Venstre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
msgid "Center"
msgstr "Midtstilt"
msgstr "Sentrer"
#: common/eda_text.cpp:650 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Høyre"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:492
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
msgstr "Topp"
#: common/eda_text.cpp:654
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Øverst"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
msgstr "Bunn"
#: common/eda_text.cpp:658 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59
@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "3D-modell søkesti"
#: common/filename_resolver.cpp:482
msgid "Alias: "
msgstr "Alias: "
msgstr "Kallenavn: "
#: common/filename_resolver.cpp:485
msgid "This path:"
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Skriv listen over 3D-stier"
#: common/filename_resolver.cpp:637
msgid "Could not open configuration file"
msgstr "Kunne ikke åpne konfigurasjonsfilen"
msgstr "Kunne ikke åpne oppsettsfil"
#: common/filename_resolver.cpp:664
msgid "Problems writing configuration file"
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Lim ut utklippstavlecellene til matrise ved gjeldende celle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76
msgid "Select All"
msgstr "Velg Alle"
msgstr "Velg alle"
#: common/grid_tricks.cpp:243
msgid "Select all cells"
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Bytt valgstatus"
#: common/hotkey_store.cpp:49
msgid "Remove from Selection"
msgstr "Fjern fra utvalg"
msgstr "Fjern fra samling"
#: common/hotkey_store.cpp:50
msgid "Ignore Grid Snaps"
@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "User.Drawings"
#: common/layer_id.cpp:77
msgid "User.Comments"
msgstr "Brukerkommentarer"
msgstr "Brukerkommentar"
#: common/layer_id.cpp:78
msgid "User.Eco1"
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Edge. Kutt"
#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
msgstr "Marg"
#: common/layer_id.cpp:84
msgid "F.Courtyard"
@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Wire"
#: common/layer_id.cpp:106
msgid "Buses"
msgstr ""
msgstr "Busser"
#: common/layer_id.cpp:107
#, fuzzy
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr "Nettnavn"
#: common/layer_id.cpp:121
msgid "Pins"
msgstr ""
msgstr "Pins"
#: common/layer_id.cpp:122
#, fuzzy
@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "DRC Marker Shadows"
#: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "Anchors"
msgstr "Ankere"
msgstr "Anker"
#: common/layer_id.cpp:170
#, fuzzy
@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "Enhet"
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:272
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgstr "Item"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:565
#, c-format
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "Åpne..."
#: common/tool/actions.cpp:59
msgid "Open existing document"
msgstr "Åpne eksisterende dokument"
msgstr "Åpne et eksisterende dokument"
#: common/tool/actions.cpp:65
msgid "Save changes"
@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Angre siste redigering"
#: common/tool/actions.cpp:146
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
msgstr "Gjør Om"
#: common/tool/actions.cpp:146
msgid "Redo last edit"
@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "Slett"
#: common/tool/actions.cpp:187
msgid "Deletes selected item(s)"
msgstr "Sletter valgte element (er)"
msgstr "Sletter valgte element(er)"
#: common/tool/actions.cpp:192
msgid "Interactive Delete Tool"
@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Endre redigeringsmetodebegrensninger"
#: common/tool/actions.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
msgid "Find"
msgstr "Søk"
msgstr "Finn"
#: common/tool/actions.cpp:204
msgid "Find text"
@ -5569,11 +5569,11 @@ msgstr "Ekskludert "
#: common/tool/actions.cpp:257
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
msgstr ""
msgstr "Merk gjeldende brudd i kontrollervinduet som en ekskludering"
#: common/tool/actions.cpp:269
msgid "Refresh"
msgstr "Gjenoppfrisk"
msgstr "Oppdater"
#: common/tool/actions.cpp:280
msgid "Zoom to Fit"
@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr "Zoom ut på markøren"
#: common/tool/actions.cpp:313 common/widgets/mathplot.cpp:1762
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
msgstr "Forstørr"
#: common/tool/actions.cpp:319 common/widgets/mathplot.cpp:1763
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr "Bruk programvaregrafikk (tilbakeslag)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:392
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Konfigurer baner ..."
msgstr "Sett opp stier..."
#: common/tool/actions.cpp:603
msgid "Edit path configuration environment variables"
@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "Zoom: %.2f"
#: common/validators.cpp:250
#, c-format
msgid "Incorrect value: %s"
msgstr "Feil verdi: %s"
msgstr "Ugyldig verdi: %s"
#: common/validators.cpp:294
msgid "Entry contains trailing white space."
@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "Min rutenettavstand:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:135
msgid "Snap to Grid:"
msgstr "Snap to Grid:"
msgstr "Lås til ruter:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "Full vindu trådkors"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:175
msgid "Cursor Shape"
msgstr "Markørform"
msgstr "Pekerutseende"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:180
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "(dobbeltklikk for å redigere)"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450
msgid "Hotkey"
msgstr "Snarvei"
msgstr "Hurtigtast"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175
msgid "All files"
@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "SVG-filer"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:380
msgid "HTML files"
msgstr "HTML-fil"
msgstr "HTML-filer"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386
msgid "CSV Files"
@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "Arbeidsbokfil"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:512
msgid "PNG file"
msgstr "PNG-fil"
msgstr "PNG-filer"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:518
msgid "Jpeg file"
@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Beskrivelse: %s; Nøkkelord: %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773
#, c-format
msgid "Library location: %s"
msgstr "Bibliotekssted: %s"
msgstr "Bibliotekplassering: %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775
msgid "Library location: unknown"
@ -6672,11 +6672,11 @@ msgstr "Fjern"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
msgstr "Flytt oppover"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
msgstr "Flytt nedover"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
msgid "Edit File"
@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "Laster inn symbolbiblioteker"
#: eeschema/class_library.cpp:513
msgid "Loading "
msgstr "Laster inn "
msgstr "Laster "
#: eeschema/class_library.cpp:556
#, c-format
@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr "Omfang"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
msgstr "Sorter"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50
msgid "Sort components by &X position"
@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr "Aliasnavn"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:78
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:112
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
msgstr "Gi nytt navn"
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:92
msgid "Alias Members"
@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr "Ned"
#: pcbnew/footprint.cpp:1920 pcbnew/pad.cpp:1376
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:96
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
msgstr "Skjermretning"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124
msgid "Bold and italic"
@ -8038,7 +8038,7 @@ msgstr "Stil"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:53
#: eeschema/sch_text.cpp:488
msgid "Input"
msgstr "Peker"
msgstr "Inndata"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:54
@ -8092,7 +8092,7 @@ msgstr "Stil:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:46
msgid "Combo!"
msgstr "Kombinert!"
msgstr "Kombo!"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:216
msgid "Illegal reference designator value!"