Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 96.6% (6385 of 6608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nb_NO/
This commit is contained in:
parent
0b6ea5f775
commit
b923c5d1ed
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 5.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 14:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 17:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/nb_NO/>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59
|
||||
msgid "All Files (*.*)|*.*"
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Raytracing"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:568
|
||||
msgid "Render Options"
|
||||
msgstr "Gjengi alternativer"
|
||||
msgstr "Påminnelsesvalg"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122
|
||||
msgid "Material Properties"
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "&Rediger"
|
|||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
msgstr "&Vis"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 cvpcb/menubar.cpp:86
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:232 kicad/menubar.cpp:179
|
||||
|
@ -531,17 +531,17 @@ msgstr "Vis kobbertykkelse"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr "Andre valg"
|
||||
msgstr "Andre alternativer"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Kantutjevning:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Avslått"
|
||||
msgstr "Deaktivert"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337
|
||||
msgid "2x"
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "3D-Viewer må lukkes og åpnes på nytt for å bruke denne innstillingen
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348
|
||||
msgid "Selection color"
|
||||
msgstr "Valgfarge"
|
||||
msgstr "Velg farge"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362
|
||||
msgid "While Moving"
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Rekursivt nivå"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Skygger"
|
||||
msgstr "Skygge"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Tilbakestill til forvalg"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179
|
||||
msgid "3D Display Options"
|
||||
msgstr "3D-skjermalternativer"
|
||||
msgstr "Visningsalternativer"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333
|
||||
msgid "Background Color, Bottom"
|
||||
|
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "De nåværende endringene dine går tapt permanent."
|
|||
|
||||
#: common/confirm.cpp:196 common/tool/actions.cpp:89
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
msgstr "Gjenopprett"
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:196 common/confirm.cpp:226 common/tool/actions.cpp:120
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:294
|
||||
|
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Avbryt"
|
|||
#: common/confirm.cpp:223 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:184
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:280
|
||||
msgid "Info"
|
||||
|
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Info"
|
|||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1312
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1700 pcbnew/zone_filler.cpp:419
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Bekreft"
|
||||
msgstr "Bekreftelse"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
|
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Tilleggsbidrag av"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:599
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Andre betalingsmiddel"
|
||||
msgstr "Andre"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:619
|
||||
msgid "KiCad Librarian Team"
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Versjon"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr "Utviklere"
|
||||
msgstr "Utiklere"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127
|
||||
msgid "Doc Writers"
|
||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Kopier KiCad-versjonsinformasjon til utklippstavlen"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63
|
||||
msgid "&Report Bug"
|
||||
msgstr "Innrapporter feil"
|
||||
msgstr "&Innrapporter feil"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:646
|
||||
msgid "Report a problem with KiCad"
|
||||
|
@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr "RGB"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Rød:"
|
||||
msgstr "&Rød:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Grønn:"
|
||||
msgstr "&Grønn:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Fargetone:"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
|
||||
msgid "Saturation:"
|
||||
msgstr "Rotasjon"
|
||||
msgstr "Metning:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
||||
|
@ -1830,15 +1830,15 @@ msgstr "Definerte farger"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163
|
||||
msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr "Synlighet:"
|
||||
msgstr "Dekkevne:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
|
||||
msgid "Preview (old/new):"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning (gammel / ny):"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning (gammel/ny):"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
msgstr "Tilbakestill til forvalg"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:249
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:319
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Navnet %s er reservert, og kan ikke brukes her"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:494
|
||||
msgid "File Browser..."
|
||||
msgstr "Fil utforsker..."
|
||||
msgstr "Filutforsker..."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497
|
||||
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:378
|
||||
|
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "3D-søkestier"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:305
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
msgstr "Kallenavn"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Det valgte elementet er låst."
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
|
||||
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disse elementene hoppes over med mindre du overstyrer låsene."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Tittelblokk"
|
|||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Portrett"
|
||||
msgstr "Stående"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "oversettelsen for papirstørrelse må bevare originale stavemåter"
|
|||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Landskap"
|
||||
msgstr "Liggende"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779
|
||||
msgid "Select Page Layout Description File"
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "dummy tekst"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:126
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Sideretning:"
|
||||
msgstr "Orientasjon:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55
|
||||
msgid "Custom paper size:"
|
||||
|
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "<<<"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188
|
||||
msgid "Revision:"
|
||||
msgstr "Revisjon:"
|
||||
msgstr "Revisjoner:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
|
||||
|
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Skriv ut"
|
|||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:45
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:198
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||||
msgstr "Utskriftsforhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:205
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:245
|
||||
|
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Det oppstod en feil ved initialisering av skriverinformasjonen."
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Alternativer"
|
||||
msgstr "Valg"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72
|
||||
|
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Filter"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22
|
||||
msgid "Items:"
|
||||
msgstr "Varer:"
|
||||
msgstr "Elementer:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19
|
||||
#: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40
|
||||
|
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Nytt tema ..."
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
|
||||
msgid "(read-only)"
|
||||
msgstr "(skrivebeskyttet)"
|
||||
msgstr "(read-only)"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282
|
||||
msgid "Copy color"
|
||||
|
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:285
|
||||
msgid "Executable files ("
|
||||
msgstr "Kjørbare filer ("
|
||||
msgstr "Kjørbar fil ("
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:290
|
||||
msgid "Select Preferred PDF Browser"
|
||||
|
@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Velg Foretrukket PDF-nettleser"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26
|
||||
msgid "&Auto save:"
|
||||
msgstr "& Auto lagre:"
|
||||
msgstr "&Autolagring:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Systemets standard PDF-visningsprogram"
|
|||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:123
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175
|
||||
msgid "Other:"
|
||||
msgstr "Annen:"
|
||||
msgstr "Andre:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
|
@ -3183,13 +3183,13 @@ msgstr "Mellomknappen dra:"
|
|||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "Mønster"
|
||||
msgstr "Panorér"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
|
||||
#: common/tool/zoom_menu.cpp:43
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Forstørrelse"
|
||||
msgstr "Forstørr"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111
|
||||
|
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Linjestil"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:931
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr "Forvalgt"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:65
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:144
|
||||
|
@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "Vis alle nett"
|
|||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:141
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60
|
||||
msgid "Apply Filters"
|
||||
msgstr "Bruk filtre"
|
||||
msgstr "Legg til filter"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:151
|
||||
msgid "Assign Net Class"
|
||||
|
@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Advarsler"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Handlinger"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60
|
||||
msgid "Infos"
|
||||
|
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Kunne ikke bruke OpenGL"
|
|||
|
||||
#: common/dsnlexer.cpp:34
|
||||
msgid "clipboard"
|
||||
msgstr "&utklippstavle"
|
||||
msgstr "utklippstavle"
|
||||
|
||||
#: common/dsnlexer.cpp:324
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3601,12 +3601,12 @@ msgstr "Filen %s ble ikke funnet."
|
|||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:832
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
msgstr "Preferanser"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:835 common/hotkey_store.cpp:65
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "Vanlig"
|
||||
msgstr "Ofte brukte"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:837
|
||||
msgid "Mouse and Touchpad"
|
||||
|
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Nei takk"
|
|||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:259
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Screen"
|
||||
msgstr "Skjerm"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:261 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:968
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1390
|
||||
|
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Fotavtrykkstekst"
|
|||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:267 common/eda_item.cpp:276
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr "Sone"
|
||||
msgstr "Zone"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:268 pcbnew/track.cpp:603
|
||||
msgid "Track"
|
||||
|
@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Venstre"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midtstilt"
|
||||
msgstr "Sentrer"
|
||||
|
||||
#: common/eda_text.cpp:650 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
|
||||
|
@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Høyre"
|
|||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:492
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Øverst"
|
||||
msgstr "Topp"
|
||||
|
||||
#: common/eda_text.cpp:654
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246
|
||||
|
@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Øverst"
|
|||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Nederst"
|
||||
msgstr "Bunn"
|
||||
|
||||
#: common/eda_text.cpp:658 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59
|
||||
|
@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "3D-modell søkesti"
|
|||
|
||||
#: common/filename_resolver.cpp:482
|
||||
msgid "Alias: "
|
||||
msgstr "Alias: "
|
||||
msgstr "Kallenavn: "
|
||||
|
||||
#: common/filename_resolver.cpp:485
|
||||
msgid "This path:"
|
||||
|
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Skriv listen over 3D-stier"
|
|||
|
||||
#: common/filename_resolver.cpp:637
|
||||
msgid "Could not open configuration file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne konfigurasjonsfilen"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne oppsettsfil"
|
||||
|
||||
#: common/filename_resolver.cpp:664
|
||||
msgid "Problems writing configuration file"
|
||||
|
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Lim ut utklippstavlecellene til matrise ved gjeldende celle"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Velg Alle"
|
||||
msgstr "Velg alle"
|
||||
|
||||
#: common/grid_tricks.cpp:243
|
||||
msgid "Select all cells"
|
||||
|
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Bytt valgstatus"
|
|||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:49
|
||||
msgid "Remove from Selection"
|
||||
msgstr "Fjern fra utvalg"
|
||||
msgstr "Fjern fra samling"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:50
|
||||
msgid "Ignore Grid Snaps"
|
||||
|
@ -4627,7 +4627,7 @@ msgstr "User.Drawings"
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:77
|
||||
msgid "User.Comments"
|
||||
msgstr "Brukerkommentarer"
|
||||
msgstr "Brukerkommentar"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:78
|
||||
msgid "User.Eco1"
|
||||
|
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Edge. Kutt"
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Margin"
|
||||
msgstr "Marg"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:84
|
||||
msgid "F.Courtyard"
|
||||
|
@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Wire"
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:106
|
||||
msgid "Buses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Busser"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr "Nettnavn"
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:121
|
||||
msgid "Pins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pins"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "DRC Marker Shadows"
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
|
||||
msgid "Anchors"
|
||||
msgstr "Ankere"
|
||||
msgstr "Anker"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "Enhet"
|
|||
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:272
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Element"
|
||||
msgstr "Item"
|
||||
|
||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:565
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "Åpne..."
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:59
|
||||
msgid "Open existing document"
|
||||
msgstr "Åpne eksisterende dokument"
|
||||
msgstr "Åpne et eksisterende dokument"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:65
|
||||
msgid "Save changes"
|
||||
|
@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Angre siste redigering"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:146
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gjør om"
|
||||
msgstr "Gjør Om"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:146
|
||||
msgid "Redo last edit"
|
||||
|
@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "Slett"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:187
|
||||
msgid "Deletes selected item(s)"
|
||||
msgstr "Sletter valgte element (er)"
|
||||
msgstr "Sletter valgte element(er)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:192
|
||||
msgid "Interactive Delete Tool"
|
||||
|
@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Endre redigeringsmetodebegrensninger"
|
|||
#: common/tool/actions.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
msgstr "Finn"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:204
|
||||
msgid "Find text"
|
||||
|
@ -5569,11 +5569,11 @@ msgstr "Ekskludert "
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:257
|
||||
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merk gjeldende brudd i kontrollervinduet som en ekskludering"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:269
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Gjenoppfrisk"
|
||||
msgstr "Oppdater"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:280
|
||||
msgid "Zoom to Fit"
|
||||
|
@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr "Zoom ut på markøren"
|
|||
#: common/tool/actions.cpp:313 common/widgets/mathplot.cpp:1762
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom inn"
|
||||
msgstr "Forstørr"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:319 common/widgets/mathplot.cpp:1763
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83
|
||||
|
@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr "Bruk programvaregrafikk (tilbakeslag)"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:392
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490
|
||||
msgid "Configure Paths..."
|
||||
msgstr "Konfigurer baner ..."
|
||||
msgstr "Sett opp stier..."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:603
|
||||
msgid "Edit path configuration environment variables"
|
||||
|
@ -5994,7 +5994,7 @@ msgstr "Zoom: %.2f"
|
|||
#: common/validators.cpp:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect value: %s"
|
||||
msgstr "Feil verdi: %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig verdi: %s"
|
||||
|
||||
#: common/validators.cpp:294
|
||||
msgid "Entry contains trailing white space."
|
||||
|
@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "Min rutenettavstand:"
|
|||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:135
|
||||
msgid "Snap to Grid:"
|
||||
msgstr "Snap to Grid:"
|
||||
msgstr "Lås til ruter:"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349
|
||||
|
@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "Full vindu trådkors"
|
|||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:175
|
||||
msgid "Cursor Shape"
|
||||
msgstr "Markørform"
|
||||
msgstr "Pekerutseende"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:180
|
||||
msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools"
|
||||
|
@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "(dobbeltklikk for å redigere)"
|
|||
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450
|
||||
msgid "Hotkey"
|
||||
msgstr "Snarvei"
|
||||
msgstr "Hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175
|
||||
msgid "All files"
|
||||
|
@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "SVG-filer"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:380
|
||||
msgid "HTML files"
|
||||
msgstr "HTML-fil"
|
||||
msgstr "HTML-filer"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386
|
||||
msgid "CSV Files"
|
||||
|
@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "Arbeidsbokfil"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:512
|
||||
msgid "PNG file"
|
||||
msgstr "PNG-fil"
|
||||
msgstr "PNG-filer"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:518
|
||||
msgid "Jpeg file"
|
||||
|
@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Beskrivelse: %s; Nøkkelord: %s"
|
|||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library location: %s"
|
||||
msgstr "Bibliotekssted: %s"
|
||||
msgstr "Bibliotekplassering: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775
|
||||
msgid "Library location: unknown"
|
||||
|
@ -6672,11 +6672,11 @@ msgstr "Fjern"
|
|||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Flytt opp"
|
||||
msgstr "Flytt oppover"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Flytt ned"
|
||||
msgstr "Flytt nedover"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
|
||||
msgid "Edit File"
|
||||
|
@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr "Laster inn symbolbiblioteker"
|
|||
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:513
|
||||
msgid "Loading "
|
||||
msgstr "Laster inn "
|
||||
msgstr "Laster "
|
||||
|
||||
#: eeschema/class_library.cpp:556
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7129,7 +7129,7 @@ msgstr "Omfang"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Rekkefølge"
|
||||
msgstr "Sorter"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50
|
||||
msgid "Sort components by &X position"
|
||||
|
@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr "Aliasnavn"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:78
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:112
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Endre navn"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:92
|
||||
msgid "Alias Members"
|
||||
|
@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr "Ned"
|
|||
#: pcbnew/footprint.cpp:1920 pcbnew/pad.cpp:1376
|
||||
#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:96
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Retning"
|
||||
msgstr "Skjermretning"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124
|
||||
msgid "Bold and italic"
|
||||
|
@ -8038,7 +8038,7 @@ msgstr "Stil"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:53
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:488
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Peker"
|
||||
msgstr "Inndata"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:54
|
||||
|
@ -8092,7 +8092,7 @@ msgstr "Stil:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:68
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:46
|
||||
msgid "Combo!"
|
||||
msgstr "Kombinert!"
|
||||
msgstr "Kombo!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:216
|
||||
msgid "Illegal reference designator value!"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue