Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 86.4% (7308 of 8452 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2023-07-16 07:57:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f6e00784d5
commit b9eba5854f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 111 additions and 152 deletions

View File

@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:35-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 08:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-18 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -556,9 +556,8 @@ msgid "Render Solid Colors"
msgstr "Vykreslení plných barev" msgstr "Vykreslení plných barev"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:292 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
msgstr "Použít pouze vlastnosti difúzní barvy z 3D modelu " msgstr "Použít pouze vlastnost difúzní barvy ze souboru 3D modelu"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:299 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:299
msgid "Render CAD Colors" msgid "Render CAD Colors"
@ -598,14 +597,12 @@ msgid "Toggle 3D models not in pos file"
msgstr "Přepínat viditelnost 3D modelů, které nejsou v souboru pos" msgstr "Přepínat viditelnost 3D modelů, které nejsou v souboru pos"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:344 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models marked DNP" msgid "Toggle 3D models marked DNP"
msgstr "Načítání 3D modelů" msgstr "Přepnout 3D modely označené DNP"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:345 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Toggle 3D models for components marked 'Do Not Place'" msgid "Toggle 3D models for components marked 'Do Not Place'"
msgstr "Vyloučit 3D modely pro komponenty s atributem 'virtual'" msgstr "Přepnout 3D modely pro součásti označené 'Neumisťovat'"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:352 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:352
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:353 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:353
@ -3582,7 +3579,7 @@ msgstr "Měřítko obrázku:"
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:47 #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:47
msgid "PPI:" msgid "PPI:"
msgstr "" msgstr "PPI:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46 #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:224
@ -5650,9 +5647,8 @@ msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Nedovolený znak nalezen v logickém názvu knihovny" msgstr "Nedovolený znak nalezen v logickém názvu knihovny"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32 #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Edit options..." msgid "Edit options..."
msgstr "Upravit možnosti" msgstr "Upravit možnosti..."
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:33 #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:33
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5668,9 +5664,9 @@ msgid "Deactivate selected"
msgstr "Deaktivujte vyznačené" msgstr "Deaktivujte vyznačené"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:67 #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:67
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Library settings for %s..." msgid "Library settings for %s..."
msgstr "Upravit nastavení pro nové plošky" msgstr "Nastavení knihovny pro %s ..."
#: common/lib_tree_model.cpp:146 #: common/lib_tree_model.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131
@ -5996,9 +5992,8 @@ msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error"
msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER chyba zápisu" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER chyba zápisu"
#: common/settings/bom_settings.cpp:132 #: common/settings/bom_settings.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Grouped By Value" msgid "Grouped By Value"
msgstr "Skupina podle jména" msgstr "Skupina podle hodnoty"
#: common/settings/bom_settings.cpp:132 common/settings/bom_settings.cpp:149 #: common/settings/bom_settings.cpp:132 common/settings/bom_settings.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:129
@ -6008,9 +6003,8 @@ msgid "Reference"
msgstr "Reference" msgstr "Reference"
#: common/settings/bom_settings.cpp:149 #: common/settings/bom_settings.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Grouped By Value and Footprint" msgid "Grouped By Value and Footprint"
msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" msgstr "Seskupeno podle hodnoty a pouzdra"
#: common/settings/bom_settings.cpp:213 #: common/settings/bom_settings.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49
@ -6018,9 +6012,8 @@ msgid "CSV"
msgstr "CSV" msgstr "CSV"
#: common/settings/bom_settings.cpp:218 #: common/settings/bom_settings.cpp:218
#, fuzzy
msgid "TSV" msgid "TSV"
msgstr "TV" msgstr "TSV"
#: common/settings/bom_settings.cpp:224 #: common/settings/bom_settings.cpp:224
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7281,9 +7274,8 @@ msgid "Eagle XML schematic files"
msgstr "Eagle XML soubory schématu" msgstr "Eagle XML soubory schématu"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Ltspice schematic files" msgid "Ltspice schematic files"
msgstr "Soubory schématu Altium" msgstr "Soubory schématu Ltspice"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316
msgid "Eagle XML files" msgid "Eagle XML files"
@ -7327,9 +7319,8 @@ msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
msgstr "Soubory PCB Altium Circuit Maker" msgstr "Soubory PCB Altium Circuit Maker"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Solidworks PCB files" msgid "Solidworks PCB files"
msgstr "Pevné vyplnění" msgstr "Soubory DPS Solidworks"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376
msgid "Fabmaster PCB files" msgid "Fabmaster PCB files"
@ -7596,9 +7587,9 @@ msgid "Filtered by %s"
msgstr "Filtrováno podle %s" msgstr "Filtrováno podle %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:824 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:824
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid ": %i matching footprints" msgid ": %i matching footprints"
msgstr "Chybějící pouzdro" msgstr ": %i odpovídající stopy"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:836 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:836
#, c-format #, c-format
@ -7940,9 +7931,8 @@ msgid "Unable to create the footprint viewer frame"
msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení '%s'" msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení '%s'"
#: eeschema/annotate.cpp:155 #: eeschema/annotate.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Delete Annotation" msgid "Delete Annotation"
msgstr "Vyčistit očíslování" msgstr "Smazat očíslování"
#: eeschema/annotate.cpp:261 #: eeschema/annotate.cpp:261
#, c-format #, c-format
@ -8458,9 +8448,8 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat" msgstr "Aktualizovat"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:403 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Update Symbols" msgid "Update Symbols"
msgstr "Aktualizovat symbol..." msgstr "Aktualizace symbolů"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544
msgid "*** symbol not found ***" msgid "*** symbol not found ***"
@ -8617,52 +8606,46 @@ msgid "No symbol selected"
msgstr "Není vybrán žádný symbol" msgstr "Není vybrán žádný symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Connected to database successfully" msgid "Connected to database successfully"
msgstr "Aktualizace netlistu proběhla úspěšně!" msgstr "Úspěšně připojeno k databázi"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:106
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Database connection failed: %s" msgid "Database connection failed: %s"
msgstr "Připojení zóny %s: %s." msgstr "Připojení databáze selhalo: %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:117
#, fuzzy
msgid "No connection to database" msgid "No connection to database"
msgstr "Připojení plošky do zón:" msgstr "Bez připojení k databázi"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:124
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Loaded %zu libraries" msgid "Loaded %zu libraries"
msgstr "Uložit knihovny" msgstr "Načteno %zu knihoven"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Connection" msgid "Connection"
msgstr "Připojení" msgstr "Připojení"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:39
msgid "DSN:" msgid "DSN:"
msgstr "" msgstr "DSN:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nový název:" msgstr "Uživatelské jméno:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr "Heslo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Connection String:" msgid "Connection String:"
msgstr "Konektor:" msgstr "Řetězec připojení:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "&Test ERC" msgstr "Test"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:99
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191
@ -8672,9 +8655,8 @@ msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny" msgstr "Knihovny"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Reload Configuration" msgid "Reload Configuration"
msgstr "Uživatelská konfigurace" msgstr "Znovu načíst konfiguraci"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:105
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8682,14 +8664,12 @@ msgid "Reload the database library configuration file"
msgstr "Načíst soubor nastavení klávesových zkratek" msgstr "Načíst soubor nastavení klávesových zkratek"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Caching" msgid "Caching"
msgstr "Hledám..." msgstr "Ukládání do mezipaměti"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Cache size:" msgid "Cache size:"
msgstr "Velikost stránky:" msgstr "Velikost mezipaměti:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:134
@ -8697,9 +8677,8 @@ msgid "How many database queries to cache"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Cache timeout:" msgid "Cache timeout:"
msgstr "Symbol mezipaměti:" msgstr "Časový limit mezipaměti:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:140
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:145
@ -8707,9 +8686,8 @@ msgid "Time in seconds that database queries will be cached for"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.h:79 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.h:79
#, fuzzy
msgid "Database Library Settings" msgid "Database Library Settings"
msgstr "Soubory databázové knihovny KiCad" msgstr "Nastavení databáze knihoven"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:545 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:545
#, c-format #, c-format
@ -9444,9 +9422,8 @@ msgstr "Filtrovat položky podle sítě:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:91
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Selected items only" msgid "Selected items only"
msgstr "Pouze &výběr" msgstr "Pouze vybrané položky"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:159
msgid "Set To" msgid "Set To"
@ -9579,19 +9556,16 @@ msgid "Ibis parser"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Image Properties" msgid "Image Properties"
msgstr "Vlastnosti značky" msgstr "Vlastnosti obrázku"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Edit Junction" msgid "Edit Junction"
msgstr "Přidat propojení" msgstr "Upravit propojení"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Edit Junctions" msgid "Edit Junctions"
msgstr "Propojení" msgstr "Upravit propojení"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46
@ -9651,9 +9625,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "nepojmenováno" msgstr "nepojmenováno"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:586 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Edit Label" msgid "Edit Label"
msgstr "Upravit označení..." msgstr "Upravit označení"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:671 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:671
msgid "The first field is mandatory." msgid "The first field is mandatory."
@ -10195,9 +10168,8 @@ msgstr "Název symbolu '%s' je již používán v knihovně '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:370 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:370
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:375
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:872 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Properties" msgid "Edit Symbol Properties"
msgstr "Vlastnosti symbolu" msgstr "Upravit vlastnosti symbolu"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:496 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:496
#, c-format #, c-format
@ -11163,9 +11135,9 @@ msgstr "Poznámka: Barvy jednotlivých prvků jsou přepsány v Nastavení."
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:169
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:233
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Edit %s" msgid "Edit %s"
msgstr "U&pravit" msgstr "Upravit %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158
@ -11491,23 +11463,20 @@ msgid "Distortion"
msgstr "Zkreslení" msgstr "Zkreslení"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Measured node:" msgid "Measured node:"
msgstr "Měřený uzel" msgstr "Měřený uzel:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Reference node:" msgid "Reference node:"
msgstr "Referenční uzel" msgstr "Referenční uzel:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:245 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:245
msgid "(optional; default GND)" msgid "(optional; default GND)"
msgstr "(volitelné; výchozí GND)" msgstr "(volitelné; výchozí GND)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Noise source:" msgid "Noise source:"
msgstr "Zdroj šumu" msgstr "Zdroj šumu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:282 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:282
msgid "Number of points:" msgid "Number of points:"
@ -11564,9 +11533,8 @@ msgid "(optional; default 0)"
msgstr "(volitelné; výchozí 0)" msgstr "(volitelné; výchozí 0)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:410 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Max time step:" msgid "Max time step:"
msgstr "Časový krok:" msgstr "Max časový krok:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:421 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:421
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11911,9 +11879,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit pole '%s'?" msgstr "Opravdu chcete odstranit pole '%s'?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:693 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:693
#, fuzzy
msgid "Rename Field" msgid "Rename Field"
msgstr "Přejmenovat soubor" msgstr "Přejmenovat pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:708 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -11926,15 +11893,13 @@ msgid "The Quantity column cannot be grouped by."
msgstr "Sloupec Reference nelze skrýt." msgstr "Sloupec Reference nelze skrýt."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1074 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1074
#, fuzzy
msgid "Selected Output Filename" msgid "Selected Output Filename"
msgstr "Název výstupního souboru" msgstr "Vybraný název výstupního souboru"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1086 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1086
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1095 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "BOM Output File" msgid "BOM Output File"
msgstr "Výstupní velikost" msgstr "Výstupní soubor BOM"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1093 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1093
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11954,14 +11919,14 @@ msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
msgstr "Změny nejsou uloženy. Exportovat neuložená data?" msgstr "Změny nejsou uloženy. Exportovat neuložená data?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1130
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not write BOM output to '%s'." msgid "Could not write BOM output to '%s'."
msgstr "Nelze zapisovat soubory kreslení do složky '%s'." msgstr "Nelze zapsat výstup BOM do '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1159 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1159
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Wrote BOM output to '%s'" msgid "Wrote BOM output to '%s'"
msgstr "Nelze vytvořit výstupní adresář '%s'." msgstr "Zapisován výstup BOM do '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1287 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1287
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1689 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1689
@ -11977,15 +11942,13 @@ msgstr "Smazat předvolbu..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1410 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1410
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1798 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1798
#, fuzzy
msgid "BOM preset name:" msgid "BOM preset name:"
msgstr "Název předvolby vrstvy:" msgstr "Název předvolby BOM:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1410 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1410
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1798 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1798
#, fuzzy
msgid "Save BOM Preset" msgid "Save BOM Preset"
msgstr "Uložit předvolbu vrstvy" msgstr "Uložit předvolbu BOM"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1455 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1455
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1843 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1843
@ -12006,9 +11969,8 @@ msgid "Select preset:"
msgstr "Vybrat předvolbu:" msgstr "Vybrat předvolbu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "View Preset:" msgid "View Preset:"
msgstr "Předvolby:" msgstr "Zobrazit předvolbu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:177
@ -12018,9 +11980,8 @@ msgid "(unsaved)"
msgstr "(neuloženo)" msgstr "(neuloženo)"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Exclude DNP" msgid "Exclude DNP"
msgstr "Vyloučeno" msgstr "Vyloučit DNP"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:103
msgid "Group symbols" msgid "Group symbols"
@ -12031,9 +11992,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties"
msgstr "Symboly seskupovat na základě společných vlastností" msgstr "Symboly seskupovat na základě společných vlastností"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "U&pravit" msgstr "Upravit"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:173
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12089,9 +12049,8 @@ msgid "Keep Line Breaks:"
msgstr "Bez spojů" msgstr "Bez spojů"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Output file:" msgid "Output file:"
msgstr "Výstupní složka:" msgstr "Výstupní soubor:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:278 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:278
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:288 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:288
@ -12400,7 +12359,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:581 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Edit Text" msgid "Edit Text"
msgstr "Upravit text" msgstr "Upravit text"
@ -12488,19 +12446,16 @@ msgstr "Resetovat pole, pokud jsou v nadřazeném symbolu prázdná"
#: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.h:63 #: eeschema/dialogs/dialog_user_defined_signals_base.h:63
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1194 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "User-defined Signals" msgid "User-defined Signals"
msgstr "Uživatelem definovaný počátek" msgstr "Uživatelem definované signály"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Wire/Bus" msgid "Wire/Bus"
msgstr "Dráty" msgstr "Drát/Sběrnice"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:234 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Wires/Buses" msgid "Wires/Buses"
msgstr "Migrovat sběnice" msgstr "Dráty/Sběrnice"
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30
msgid "Wire/bus width:" msgid "Wire/bus width:"
@ -13846,9 +13801,9 @@ msgid "Allow Autoplacement"
msgstr "Povolit automatické umístění" msgstr "Povolit automatické umístění"
#: eeschema/files-io.cpp:105 #: eeschema/files-io.cpp:105
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'."
msgstr "Schéma '%s' je již otevřeno." msgstr "Schéma '%s' je již otevřeno '%s' v '%s'."
#: eeschema/files-io.cpp:130 #: eeschema/files-io.cpp:130
#, c-format #, c-format
@ -14211,29 +14166,29 @@ msgid "Hidden pin %s [%s, %s]"
msgstr "Skrytý vývod %s [%s, %s]" msgstr "Skrytý vývod %s [%s, %s]"
#: eeschema/lib_shape.cpp:474 #: eeschema/lib_shape.cpp:474
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Arc with radius %s" msgid "Arc with radius %s"
msgstr "Oblouk, poloměr %s" msgstr "Oblouk s poloměrem %s"
#: eeschema/lib_shape.cpp:478 #: eeschema/lib_shape.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Circle with radius %s" msgid "Circle with radius %s"
msgstr "Kruh, poloměr %s" msgstr "Kruh s poloměrem %s"
#: eeschema/lib_shape.cpp:482 #: eeschema/lib_shape.cpp:482
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Rectangle with width %s height %s" msgid "Rectangle with width %s height %s"
msgstr "Obdélník, šířka %s výška %s" msgstr "Obdélník s šířkou %s výškou %s"
#: eeschema/lib_shape.cpp:487 #: eeschema/lib_shape.cpp:487
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Polyline with %d points" msgid "Polyline with %d points"
msgstr "Křivka, %d bodů" msgstr "Křivka s %d bodů"
#: eeschema/lib_shape.cpp:491 #: eeschema/lib_shape.cpp:491
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Bezier Curve with %d points" msgid "Bezier Curve with %d points"
msgstr "Bezierova křivka, %d bodů" msgstr "Bezierova křivka s %d bodů"
#: eeschema/lib_symbol.cpp:266 #: eeschema/lib_symbol.cpp:266
msgid "Power flag differs." msgid "Power flag differs."
@ -14257,19 +14212,18 @@ msgid "%s differs."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/lib_symbol.cpp:338 #: eeschema/lib_symbol.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Pin count differs." msgid "Pin count differs."
msgstr "Počet vývodů" msgstr "Počet vývodů se liší."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:354 #: eeschema/lib_symbol.cpp:354
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Pin %s not found." msgid "Pin %s not found."
msgstr "%s nenalezeno" msgstr "Vývod %s nenalezen."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:362 #: eeschema/lib_symbol.cpp:362
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Pin %s differs." msgid "Pin %s differs."
msgstr "Počet vývodů" msgstr "Vývod %s se liší."
#: eeschema/lib_symbol.cpp:393 #: eeschema/lib_symbol.cpp:393
#, c-format #, c-format
@ -15448,11 +15402,12 @@ msgstr "Chyba při čtení databázové tabulky %s: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load database library: settings file %s missing or invalid" msgid "Could not load database library: settings file %s missing or invalid"
msgstr "" msgstr ""
"Nelze načíst databázovou knihovnu: soubor nastavení %s chybí nebo je neplatný"
#: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:280 #: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:280
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)"
msgstr "" msgstr "Nelze načíst databázovou knihovnu: nelze se připojit k databázi %s (%s)"
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:442 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:442
#, c-format #, c-format
@ -15460,6 +15415,8 @@ msgid ""
"'%s' is an Eagle binary-format schematic file; only Eagle XML-format " "'%s' is an Eagle binary-format schematic file; only Eagle XML-format "
"schematics can be imported." "schematics can be imported."
msgstr "" msgstr ""
"'%s' je soubor schématu v binárním formátu Eagle; importovat lze pouze "
"schémata ve formátu Eagle XML."
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:449 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:449
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3100 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3100
@ -15692,47 +15649,49 @@ msgstr "očekávaný řetězec bez uvozovek"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:289 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:289
#, c-format #, c-format
msgid "Expecting integer at line %d in file %s" msgid "Expecting integer at line %d in file %s"
msgstr "" msgstr "Očekáváno celé číslo na řádku %d v souboru %s"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:312 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:312
#, c-format #, c-format
msgid "Expected data missing on line %d in file %s" msgid "Expected data missing on line %d in file %s"
msgstr "" msgstr "Očekávaná data chybí na řádku %d v souboru %s"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:318 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:318
#, c-format #, c-format
msgid "Extra data found on line %d in file %s" msgid "Extra data found on line %d in file %s"
msgstr "" msgstr "Další data nalezená na řádku %d v souboru %s"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:343 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:343
msgid "Expecting 0, 1, 2 or 3" msgid "Expecting 0, 1, 2 or 3"
msgstr "" msgstr "Očekávám 0, 1, 2 nebo 3"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:357 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:357
msgid "Expecting NORMAL or WIDE" msgid "Expecting NORMAL or WIDE"
msgstr "" msgstr "Očekávám NORMAL nebo WIDE"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:373 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:373
msgid "Expecting I, O, B or OUT" msgid "Expecting I, O, B or OUT"
msgstr "" msgstr "Očekávám I, O, B nebo OUT"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:394 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:394
msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270" msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270"
msgstr "" msgstr "Očekávám R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 nebo M270"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:415 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:415
msgid "" msgid ""
"Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP or VBOTTOM" "Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP or VBOTTOM"
msgstr "" msgstr ""
"Očekávám LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VTOP nebo VBOTTOM"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:436 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:436
msgid "" msgid ""
"Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT or VRIGHT" "Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT or VRIGHT"
msgstr "" msgstr ""
"Očekávám NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VLEFT nebo VRIGHT"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:450 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:450
msgid "Expecting CELL or BLOCK" msgid "Expecting CELL or BLOCK"
msgstr "" msgstr "Očekávám CELL nebo BLOCK"
#: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:469 #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:469
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -23604,11 +23563,11 @@ msgstr "Násobitel"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:19 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:19
msgid "IPC 2221" msgid "IPC 2221"
msgstr "" msgstr "IPC 2221"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:21 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:21
msgid "IEC 60664" msgid "IEC 60664"
msgstr "" msgstr "IEC 60664"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:24 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:24
msgid "Insulation for equipment within low-voltage supply systems" msgid "Insulation for equipment within low-voltage supply systems"
@ -23624,11 +23583,11 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:43 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:43
msgid "Voltage of the mains supply" msgid "Voltage of the mains supply"
msgstr "" msgstr "Napětí hlavního zdroje"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:54 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:54
msgid "Overvoltage category:" msgid "Overvoltage category:"
msgstr "" msgstr "Kategorie přepětí:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56
msgid "" msgid ""
@ -23647,19 +23606,19 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60
msgid "OVC I" msgid "OVC I"
msgstr "" msgstr "OVC I"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60
msgid "OVC II" msgid "OVC II"
msgstr "" msgstr "OVC II"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60
msgid "OVC III" msgid "OVC III"
msgstr "" msgstr "OVC III"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60
msgid "OVC IV" msgid "OVC IV"
msgstr "" msgstr "OVC IV"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:83 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:83
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23750,7 +23709,7 @@ msgstr "Propojení"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr "Základní"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170
msgid "Reinforced" msgid "Reinforced"
@ -23816,11 +23775,11 @@ msgstr "I"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200
msgid "IIIa" msgid "IIIa"
msgstr "" msgstr "IIIa"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200
msgid "IIIb" msgid "IIIb"
msgstr "" msgstr "IIIb"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:209 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:209
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23973,11 +23932,11 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:21 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:21
msgid "E24,E48,E96" msgid "E24,E48,E96"
msgstr "" msgstr "E24,E48,E96"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:52 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:52
msgid "E1,E3,E6,E12" msgid "E1,E3,E6,E12"
msgstr "" msgstr "E1,E3,E6,E12"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:231 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:231
msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time." msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time."
@ -29428,7 +29387,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:179
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:135
msgid "(as a percentage of pad/via size)" msgid "(as a percentage of pad/via size)"
msgstr "" msgstr "(jako procento z velikosti plošky/prokovu)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:222
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:698 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:698
@ -35064,7 +35023,7 @@ msgstr "Místní přepsání"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:632 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:632
msgid "3D model count differs." msgid "3D model count differs."
msgstr "" msgstr "Počet modelů 3D se liší."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:654 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:654
#, fuzzy #, fuzzy
@ -42047,7 +42006,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1713 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1713
msgid "Attempt Finish" msgid "Attempt Finish"
msgstr "" msgstr "Pokus o dokončení"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1714 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1714
msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end."