Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.1% (8976 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Mark Hämmerling 2024-01-16 16:34:40 +00:00 committed by Seth Hillbrand
parent 15b6b7d942
commit ba594dcb9b
1 changed files with 64 additions and 76 deletions

View File

@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 16:14+0000\n"
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
"setzen, typischerweise 2.0.\n"
"\n"
"Wenn dieser Wert nicht mit der Systemeinstellung übereinstimmt, wird die "
"Zeichenfläche nicht mit der Fenstergröße übereinstimmen und der Cursor an "
"Zeichenfläche nicht mit der Fenstergröße übereinstimmen und der Zeiger an "
"der falschen Stelle dargestellt."
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:96
@ -4220,11 +4220,11 @@ msgstr "Bildschwenk und Zoom"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:35
msgid "Center and warp cursor on zoom"
msgstr "Cursor beim Zoomen zentrieren und positionieren"
msgstr "Zeiger beim Zoomen zentrieren und positionieren"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:36
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
msgstr "Hält beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position."
msgstr "Hält beim Zoomen den Zeiger an seiner aktuellen Position."
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:43
msgid "Automatically pan while moving object"
@ -6737,6 +6737,7 @@ msgstr "Hintergrund"
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:120
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:595
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Fadenkreuz"
@ -7520,11 +7521,11 @@ msgstr "Auf Objekte zoomen"
#: common/tool/actions.cpp:431 common/tool/actions.cpp:432
msgid "Zoom In at Cursor"
msgstr "Am Cursor hinein zoomen"
msgstr "Am Zeiger hinein zoomen"
#: common/tool/actions.cpp:444 common/tool/actions.cpp:445
msgid "Zoom Out at Cursor"
msgstr "Am Cursor heraus zoomen"
msgstr "Am Zeiger heraus zoomen"
#: common/tool/actions.cpp:451 common/tool/actions.cpp:452
#: common/widgets/mathplot.cpp:1450 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:139
@ -7539,7 +7540,7 @@ msgstr "Heraus zoomen"
#: common/tool/actions.cpp:467 common/tool/actions.cpp:468
#: common/widgets/mathplot.cpp:1452
msgid "Center on Cursor"
msgstr "Auf Cursor zentrieren"
msgstr "Auf Zeiger zentrieren"
#: common/tool/actions.cpp:476 common/tool/actions.cpp:477
msgid "Zoom to Selection"
@ -7563,35 +7564,35 @@ msgstr "Zoom-Stufe auf wieder auf Wert vor Rücknahme setzen"
#: common/tool/actions.cpp:509
msgid "Cursor Up"
msgstr "Cursor hoch"
msgstr "Zeiger hoch"
#: common/tool/actions.cpp:517
msgid "Cursor Down"
msgstr "Cursor runter"
msgstr "Zeiger runter"
#: common/tool/actions.cpp:525
msgid "Cursor Left"
msgstr "Cursor links"
msgstr "Zeiger links"
#: common/tool/actions.cpp:533
msgid "Cursor Right"
msgstr "Cursor rechts"
msgstr "Zeiger rechts"
#: common/tool/actions.cpp:542
msgid "Cursor Up Fast"
msgstr "Cursor schnell hoch"
msgstr "Zeiger schnell hoch"
#: common/tool/actions.cpp:550
msgid "Cursor Down Fast"
msgstr "Cursor schnell runter"
msgstr "Zeiger schnell runter"
#: common/tool/actions.cpp:558
msgid "Cursor Left Fast"
msgstr "Cursor schnell links"
msgstr "Zeiger schnell links"
#: common/tool/actions.cpp:566
msgid "Cursor Right Fast"
msgstr "Cursor schnell rechts"
msgstr "Zeiger schnell rechts"
#: common/tool/actions.cpp:575 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:185
@ -7759,7 +7760,7 @@ msgstr "Lokale Koordinaten zurücksetzen"
#: common/tool/actions.cpp:791
msgid "Always Show Cursor"
msgstr "Cursor immer anzeigen"
msgstr "Zeiger immer anzeigen"
#: common/tool/actions.cpp:792
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
@ -16578,7 +16579,7 @@ msgstr "Pin hat unerwarteten inner edge type."
#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1498
#, c-format
msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected."
msgstr "Bezier hat %d Kontrollpunkte. Mindestens 2 werden erwartet."
msgstr "Bezier hat %d Stützstellen. Mindestens 2 werden erwartet."
#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:2522
#, c-format
@ -20200,7 +20201,7 @@ msgstr "Knoten auswählen"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:114
msgid "Select a connection item under the cursor"
msgstr "Wählt ein Verbindungselement unter dem Cursor"
msgstr "Wählt ein Verbindungselement unter dem Zeiger"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121
msgid "Select Connection"
@ -20829,7 +20830,7 @@ msgstr "In nicht-verbundene Segmente zerschneiden"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243
msgid "Highlight net under cursor"
msgstr "Netz unter dem Cursor hervorheben"
msgstr "Netz unter dem Zeiger hervorheben"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:836 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258
msgid "Clear Net Highlighting"
@ -23882,19 +23883,19 @@ msgstr "Zu verwendendes Farbthema (Standard sind Schaltplaneinstellungen)"
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:80
msgid "Do not generate property popups in PDF"
msgstr "Kein Popups für Eigenschaften im PDF erzeugen"
msgstr "Keine Popups für Eigenschaften im PDF erzeugen"
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:89
msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)"
msgstr "Festlegen von Hintergrundfarben vermeiden (unabhängig vom Thema)"
msgstr "Festlegen einer Hintergrundfarbe vermeiden (unabhängig vom Thema)"
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:95
msgid ""
"List of page numbers separated by comma to print, blank or unspecified is "
"equivalent to all pages"
msgstr ""
"Liste der zu druckenden Seitenzahlen, getrennt durch Kommata. Wird dies leer "
"gelassen oder nicht angegeben, werden alle Seiten gedruckt"
"Liste der zu druckenden Seitenzahlen, getrennt durch Kommata; leer oder "
"nicht angegeben ist gleichbedeutend mit allen Seiten"
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:102
msgid "Pen size [mm]"
@ -24729,7 +24730,7 @@ msgstr "Rufe Repository ab ..."
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1145
msgid "Reviewing packages..."
msgstr "Überprüfung des Pakets..."
msgstr "Überprüfe Pakete ..."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:168
#, c-format
@ -25068,7 +25069,7 @@ msgstr "Initialisieren des Git-Projekts fehlgeschlagen."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Set default remote"
msgstr "Als Standard-Remote setzen"
msgstr "Standard-Remote setzen"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1625
#, fuzzy
@ -25125,17 +25126,17 @@ msgstr "Verwerfe Commit, da keine Dateien ausgewählt wurden."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2161
#, c-format
msgid "Failed to get repository index: %s"
msgstr "Konnte Repository-Index nicht entfernen: %s"
msgstr "Konnte Repository-Index nicht beziehen: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2169
#, c-format
msgid "Failed to add file to index: %s"
msgstr "Konnte Datei nicht zu Index hinzufügen: %s"
msgstr "Konnte Datei nicht zum Index hinzufügen: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2177
#, c-format
msgid "Failed to write index: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Index: %s"
msgstr "Konnte Index nicht schreiben: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2184
#, c-format
@ -25160,12 +25161,12 @@ msgstr "Konnte Commit nicht abrufen: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2224
#, c-format
msgid "Failed to create author signature: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Autorensignatur: %s"
msgstr "Konnte Autorensignatur nicht erstellen: %s"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2234
#, c-format
msgid "Failed to create commit: %s"
msgstr "Konnte Commit \"%s\" nicht erstellen"
msgstr "Konnte Commit nicht erstellen: %s"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:43
msgid "New Project..."
@ -31022,7 +31023,7 @@ msgstr "Spalte, welche die Hersteller-Teilenummer enthält"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:145
msgid "Omit"
msgstr "Weglassen"
msgstr "Auslassen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:129
msgid "Manufacturer:"
@ -32388,7 +32389,7 @@ msgstr "Ausgewählte erneuern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:54
msgid "Rebuild this type"
msgstr "Diese Typ erneuern"
msgstr "Diesen Typ erneuern"
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:62
msgid "Rebuild All"
@ -32659,7 +32660,7 @@ msgstr "Punkte:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.h:108
msgid "Set Teardrops"
msgstr "Teardrops hinzufügen"
msgstr "Teardrops setzen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:138
msgid "Other text items"
@ -34515,8 +34516,8 @@ msgid ""
"remain free and follow the cursor."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Leiterbahnsegmente bis zur "
"Cursorposition fixiert. Wenn deaktiviert, bleibt das letzte Segment (das dem "
"Cursor am nächsten liegt) frei und folgt dem Cursor."
"Zeigerposition fixiert. Wenn deaktiviert, bleibt das letzte Segment (das dem "
"Zeiger am nächsten liegt) frei und folgt dem Zeiger."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:63
msgid "Interactive Router Settings"
@ -34822,7 +34823,7 @@ msgstr "Endpunkt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:114
msgid "Bezier Control Point"
msgstr "Bezier-Kontrollpunkt"
msgstr "Bezier-Stützstelle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:206
msgid "Arc angle:"
@ -35292,7 +35293,7 @@ msgstr "Auf Pads einrasten:"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:301
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
msgstr "Cursorform wenn sich die Maus einem Pad-Bereich nähert"
msgstr "Zeiger fangen wenn er sich in einen Pad-Bereich begibt"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:311
@ -35306,7 +35307,7 @@ msgstr "Auf Leiterbahnen einrasten:"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
msgstr "Cursorform wenn die Maus sich einer Leiterbahn nähert"
msgstr "Zeiger fangen wenn er sich einer Leiterbahn nähert"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:319
msgid "Snap to graphics:"
@ -35315,7 +35316,7 @@ msgstr "Auf Grafiken einrasten:"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:321
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:329
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
msgstr "Cursorform wenn die Maus sich einem Grafikkontrollpunkt nähert"
msgstr "Zeiger fangen wenn er sich einem Grafik-Kontrollpunkt nähert"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:342
msgid "Always show selected ratsnest"
@ -35450,7 +35451,7 @@ msgid ""
"Folder '%s' already exists. Do you want overwrite any existing footprints?"
msgstr ""
"Das Verzeichnis \"%s\" existiert bereits. Möchten Sie bereits vorhandene "
"überschreiben?"
"Footprints überschreiben?"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:885
#, c-format
@ -37498,7 +37499,7 @@ msgstr "%s wird geprüft: min %s; opt %s; max %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1091
msgid "Netclass clearances apply only between copper items."
msgstr "Netzklassen-Freiräume gelten nur für Kupferelemente."
msgstr "Netzklassen-Freiräume gelten nur zwischen Kupferelementen."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1095 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1100
#, c-format
@ -38193,12 +38194,12 @@ msgstr "%s Pad-zu-Die-Länge weicht ab."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:230
#, c-format
msgid "%s position differs."
msgstr "%s Position ist unterschiedlich."
msgstr "%s Position weicht ab."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:233
#, c-format
msgid "%s has different numbers."
msgstr "%s hat unterschiedliche Zahlen/Werte."
msgstr "%s hat abweichende numerische Werte."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:255
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:450
@ -38209,7 +38210,7 @@ msgstr "%s Lagen weichen ab."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:261
#, c-format
msgid "%s pad shape type differs."
msgstr "%s Padform weicht ab."
msgstr "%s Padform-Typ weicht ab."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:264
#, c-format
@ -38239,7 +38240,7 @@ msgstr "%s trapezförmiges Delta weicht ab."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:284
#, c-format
msgid "%s rounded corners differ."
msgstr "%s abgerundete kanten weichen ab."
msgstr "%s abgerundete Kanten weichen ab."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:295
#, c-format
@ -38521,9 +38522,8 @@ msgid "Checking length constraints..."
msgstr "Längenbeschränkungen werden geprüft..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:119
#, fuzzy
msgid "(Suspicious items found on Edge.Cuts layer)"
msgstr "(keine Kanten auf Edge.Cuts-Lage gefunden)"
msgstr "(Verdächtige Elemente auf Edge.Cuts-Lage gefunden)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:145
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
@ -38843,24 +38843,20 @@ msgid "Cutting %d/%d %s\n"
msgstr "Schneide %d/%d %s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:981
#, fuzzy
msgid "pads"
msgstr "Keine Pads"
msgstr "Pads"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:982
#, fuzzy
msgid "shapes"
msgstr "Form"
msgstr "Formen"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:983
#, fuzzy
msgid "tracks"
msgstr "Leiterbahnen"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:984
#, fuzzy
msgid "zones"
msgstr "Zone"
msgstr "Zonen"
#: pcbnew/files.cpp:146
msgid "All KiCad Board Files"
@ -39143,22 +39139,18 @@ msgid "Thermal reliefs for PTH"
msgstr "Thermische Entlastungen für PTH"
#: pcbnew/footprint.cpp:3453
#, fuzzy
msgid "Library Link"
msgstr "Bibliotheksverknüpfung"
#: pcbnew/footprint.cpp:3456 pcbnew/plot_board_layers.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Library Description"
msgstr "Beschreibung"
msgstr "Bibliotheksbeschreibung"
#: pcbnew/footprint.cpp:3465
#, fuzzy
msgid "Not in Schematic"
msgstr "Nicht im Schaltplan"
#: pcbnew/footprint.cpp:3467
#, fuzzy
msgid "Exclude From Position Files"
msgstr "Von Positionsdateien ausschließen"
@ -39167,7 +39159,6 @@ msgid "Overrides"
msgstr "Überschreibungen"
#: pcbnew/footprint.cpp:3480
#, fuzzy
msgid "Exempt From Courtyard Requirement"
msgstr "Keine Abstandsfläche erforderlich"
@ -39193,14 +39184,12 @@ msgid "footprint %s"
msgstr "Footprint %s"
#: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Footprint Chooser"
msgstr "Footprint-Prüfer"
msgstr "Footprint-Auswahl"
#: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Apply footprint filters"
msgstr "Footprintfilter hinzufügen"
msgstr "Footprintfilter anwenden"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:115
msgid "KiCad Footprint Editor"
@ -39422,14 +39411,14 @@ msgstr "Neuer Footprint"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1253
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:447
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'."
msgstr "Footprint-Name \"%s\" ist in Bibliothek \"%s\" bereits vorhanden."
msgstr "Footprint \"%s\" ist in Bibliothek \"%s\" bereits vorhanden."
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116
#, fuzzy
msgid "KiCad Footprint Library Browser"
msgstr "Footprintbibliotheks-Browser"
msgstr "KiCad Footprint-Bibliothekbrowser"
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158
msgid ""
@ -39497,17 +39486,17 @@ msgstr ""
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Tuning Pattern"
msgstr "Muster"
msgstr "Abstimmungsmuster"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Tuning Patterns"
msgstr "Muster"
msgstr "Abstimmungsmuster"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Tuning"
msgstr "Warnung"
msgstr "Abstimmung"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1279
msgid "too long"
@ -39524,7 +39513,7 @@ msgstr "abgestimmt"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Edit Tuning Pattern"
msgstr "Mit Texteditor bearbeiten"
msgstr "Abstimmungsmuster bearbeiten"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1825
msgid "current skew"
@ -39535,9 +39524,8 @@ msgid "current length"
msgstr "Aktuelle Länge"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1913
#, fuzzy
msgid "Routed Lengths"
msgstr "Geroutete Länge"
msgstr "Geroutete Längen"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1919 pcbnew/pcb_track.cpp:1093
msgid "Routed Length"
@ -44600,7 +44588,7 @@ msgid ""
"for moving"
msgstr ""
"Wählt einen Footprint anhand des Referenzbezeichners und platziert diesen "
"zum Verschieben unter dem Cursor"
"zum Verschieben unter dem Zeiger"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459
msgid "Move Individually"
@ -46256,7 +46244,7 @@ msgstr "Ausgewählte Pads nacheinander versuchen, automatisch zu verbinden."
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
msgstr ""
"Trennt das Leiterbahnelement an der Cursorposition in zwei verbundene "
"Trennt das Leiterbahnelement an der Zeigerposition in zwei verbundene "
"Segmente auf."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2390