Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.1% (8976 of 9145 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
15b6b7d942
commit
ba594dcb9b
|
@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 16:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 17:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
|||
"setzen, typischerweise 2.0.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn dieser Wert nicht mit der Systemeinstellung übereinstimmt, wird die "
|
||||
"Zeichenfläche nicht mit der Fenstergröße übereinstimmen und der Cursor an "
|
||||
"Zeichenfläche nicht mit der Fenstergröße übereinstimmen und der Zeiger an "
|
||||
"der falschen Stelle dargestellt."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:96
|
||||
|
@ -4220,11 +4220,11 @@ msgstr "Bildschwenk und Zoom"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:35
|
||||
msgid "Center and warp cursor on zoom"
|
||||
msgstr "Cursor beim Zoomen zentrieren und positionieren"
|
||||
msgstr "Zeiger beim Zoomen zentrieren und positionieren"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:36
|
||||
msgid "Center the cursor on screen when zooming."
|
||||
msgstr "Hält beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position."
|
||||
msgstr "Hält beim Zoomen den Zeiger an seiner aktuellen Position."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:43
|
||||
msgid "Automatically pan while moving object"
|
||||
|
@ -6737,6 +6737,7 @@ msgstr "Hintergrund"
|
|||
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:120
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:595
|
||||
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor"
|
||||
msgstr "Fadenkreuz"
|
||||
|
||||
|
@ -7520,11 +7521,11 @@ msgstr "Auf Objekte zoomen"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:431 common/tool/actions.cpp:432
|
||||
msgid "Zoom In at Cursor"
|
||||
msgstr "Am Cursor hinein zoomen"
|
||||
msgstr "Am Zeiger hinein zoomen"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:444 common/tool/actions.cpp:445
|
||||
msgid "Zoom Out at Cursor"
|
||||
msgstr "Am Cursor heraus zoomen"
|
||||
msgstr "Am Zeiger heraus zoomen"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:451 common/tool/actions.cpp:452
|
||||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1450 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:139
|
||||
|
@ -7539,7 +7540,7 @@ msgstr "Heraus zoomen"
|
|||
#: common/tool/actions.cpp:467 common/tool/actions.cpp:468
|
||||
#: common/widgets/mathplot.cpp:1452
|
||||
msgid "Center on Cursor"
|
||||
msgstr "Auf Cursor zentrieren"
|
||||
msgstr "Auf Zeiger zentrieren"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:476 common/tool/actions.cpp:477
|
||||
msgid "Zoom to Selection"
|
||||
|
@ -7563,35 +7564,35 @@ msgstr "Zoom-Stufe auf wieder auf Wert vor Rücknahme setzen"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:509
|
||||
msgid "Cursor Up"
|
||||
msgstr "Cursor hoch"
|
||||
msgstr "Zeiger hoch"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:517
|
||||
msgid "Cursor Down"
|
||||
msgstr "Cursor runter"
|
||||
msgstr "Zeiger runter"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:525
|
||||
msgid "Cursor Left"
|
||||
msgstr "Cursor links"
|
||||
msgstr "Zeiger links"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:533
|
||||
msgid "Cursor Right"
|
||||
msgstr "Cursor rechts"
|
||||
msgstr "Zeiger rechts"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:542
|
||||
msgid "Cursor Up Fast"
|
||||
msgstr "Cursor schnell hoch"
|
||||
msgstr "Zeiger schnell hoch"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:550
|
||||
msgid "Cursor Down Fast"
|
||||
msgstr "Cursor schnell runter"
|
||||
msgstr "Zeiger schnell runter"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:558
|
||||
msgid "Cursor Left Fast"
|
||||
msgstr "Cursor schnell links"
|
||||
msgstr "Zeiger schnell links"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:566
|
||||
msgid "Cursor Right Fast"
|
||||
msgstr "Cursor schnell rechts"
|
||||
msgstr "Zeiger schnell rechts"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:575 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:113
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:185
|
||||
|
@ -7759,7 +7760,7 @@ msgstr "Lokale Koordinaten zurücksetzen"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:791
|
||||
msgid "Always Show Cursor"
|
||||
msgstr "Cursor immer anzeigen"
|
||||
msgstr "Zeiger immer anzeigen"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:792
|
||||
msgid "Display crosshairs even in selection tool"
|
||||
|
@ -16578,7 +16579,7 @@ msgstr "Pin hat unerwarteten inner edge type."
|
|||
#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected."
|
||||
msgstr "Bezier hat %d Kontrollpunkte. Mindestens 2 werden erwartet."
|
||||
msgstr "Bezier hat %d Stützstellen. Mindestens 2 werden erwartet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:2522
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20200,7 +20201,7 @@ msgstr "Knoten auswählen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:114
|
||||
msgid "Select a connection item under the cursor"
|
||||
msgstr "Wählt ein Verbindungselement unter dem Cursor"
|
||||
msgstr "Wählt ein Verbindungselement unter dem Zeiger"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121
|
||||
msgid "Select Connection"
|
||||
|
@ -20829,7 +20830,7 @@ msgstr "In nicht-verbundene Segmente zerschneiden"
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:829 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243
|
||||
msgid "Highlight net under cursor"
|
||||
msgstr "Netz unter dem Cursor hervorheben"
|
||||
msgstr "Netz unter dem Zeiger hervorheben"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:836 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258
|
||||
msgid "Clear Net Highlighting"
|
||||
|
@ -23882,19 +23883,19 @@ msgstr "Zu verwendendes Farbthema (Standard sind Schaltplaneinstellungen)"
|
|||
|
||||
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:80
|
||||
msgid "Do not generate property popups in PDF"
|
||||
msgstr "Kein Popups für Eigenschaften im PDF erzeugen"
|
||||
msgstr "Keine Popups für Eigenschaften im PDF erzeugen"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:89
|
||||
msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)"
|
||||
msgstr "Festlegen von Hintergrundfarben vermeiden (unabhängig vom Thema)"
|
||||
msgstr "Festlegen einer Hintergrundfarbe vermeiden (unabhängig vom Thema)"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of page numbers separated by comma to print, blank or unspecified is "
|
||||
"equivalent to all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste der zu druckenden Seitenzahlen, getrennt durch Kommata. Wird dies leer "
|
||||
"gelassen oder nicht angegeben, werden alle Seiten gedruckt"
|
||||
"Liste der zu druckenden Seitenzahlen, getrennt durch Kommata; leer oder "
|
||||
"nicht angegeben ist gleichbedeutend mit allen Seiten"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:102
|
||||
msgid "Pen size [mm]"
|
||||
|
@ -24729,7 +24730,7 @@ msgstr "Rufe Repository ab ..."
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1145
|
||||
msgid "Reviewing packages..."
|
||||
msgstr "Überprüfung des Pakets..."
|
||||
msgstr "Überprüfe Pakete ..."
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:168
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -25068,7 +25069,7 @@ msgstr "Initialisieren des Git-Projekts fehlgeschlagen."
|
|||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1572
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set default remote"
|
||||
msgstr "Als Standard-Remote setzen"
|
||||
msgstr "Standard-Remote setzen"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -25125,17 +25126,17 @@ msgstr "Verwerfe Commit, da keine Dateien ausgewählt wurden."
|
|||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get repository index: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Repository-Index nicht entfernen: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Repository-Index nicht beziehen: %s"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add file to index: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Datei nicht zu Index hinzufügen: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Datei nicht zum Index hinzufügen: %s"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write index: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben von Index: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Index nicht schreiben: %s"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2184
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -25160,12 +25161,12 @@ msgstr "Konnte Commit nicht abrufen: %s"
|
|||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create author signature: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen der Autorensignatur: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Autorensignatur nicht erstellen: %s"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create commit: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Commit \"%s\" nicht erstellen"
|
||||
msgstr "Konnte Commit nicht erstellen: %s"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:43
|
||||
msgid "New Project..."
|
||||
|
@ -31022,7 +31023,7 @@ msgstr "Spalte, welche die Hersteller-Teilenummer enthält"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:121
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:145
|
||||
msgid "Omit"
|
||||
msgstr "Weglassen"
|
||||
msgstr "Auslassen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:129
|
||||
msgid "Manufacturer:"
|
||||
|
@ -32388,7 +32389,7 @@ msgstr "Ausgewählte erneuern"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:54
|
||||
msgid "Rebuild this type"
|
||||
msgstr "Diese Typ erneuern"
|
||||
msgstr "Diesen Typ erneuern"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:62
|
||||
msgid "Rebuild All"
|
||||
|
@ -32659,7 +32660,7 @@ msgstr "Punkte:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.h:108
|
||||
msgid "Set Teardrops"
|
||||
msgstr "Teardrops hinzufügen"
|
||||
msgstr "Teardrops setzen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:138
|
||||
msgid "Other text items"
|
||||
|
@ -34515,8 +34516,8 @@ msgid ""
|
|||
"remain free and follow the cursor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Leiterbahnsegmente bis zur "
|
||||
"Cursorposition fixiert. Wenn deaktiviert, bleibt das letzte Segment (das dem "
|
||||
"Cursor am nächsten liegt) frei und folgt dem Cursor."
|
||||
"Zeigerposition fixiert. Wenn deaktiviert, bleibt das letzte Segment (das dem "
|
||||
"Zeiger am nächsten liegt) frei und folgt dem Zeiger."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:63
|
||||
msgid "Interactive Router Settings"
|
||||
|
@ -34822,7 +34823,7 @@ msgstr "Endpunkt"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:114
|
||||
msgid "Bezier Control Point"
|
||||
msgstr "Bezier-Kontrollpunkt"
|
||||
msgstr "Bezier-Stützstelle"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:206
|
||||
msgid "Arc angle:"
|
||||
|
@ -35292,7 +35293,7 @@ msgstr "Auf Pads einrasten:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:301
|
||||
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
|
||||
msgstr "Cursorform wenn sich die Maus einem Pad-Bereich nähert"
|
||||
msgstr "Zeiger fangen wenn er sich in einen Pad-Bereich begibt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:311
|
||||
|
@ -35306,7 +35307,7 @@ msgstr "Auf Leiterbahnen einrasten:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315
|
||||
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
|
||||
msgstr "Cursorform wenn die Maus sich einer Leiterbahn nähert"
|
||||
msgstr "Zeiger fangen wenn er sich einer Leiterbahn nähert"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:319
|
||||
msgid "Snap to graphics:"
|
||||
|
@ -35315,7 +35316,7 @@ msgstr "Auf Grafiken einrasten:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:321
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:329
|
||||
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
|
||||
msgstr "Cursorform wenn die Maus sich einem Grafikkontrollpunkt nähert"
|
||||
msgstr "Zeiger fangen wenn er sich einem Grafik-Kontrollpunkt nähert"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:342
|
||||
msgid "Always show selected ratsnest"
|
||||
|
@ -35450,7 +35451,7 @@ msgid ""
|
|||
"Folder '%s' already exists. Do you want overwrite any existing footprints?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Verzeichnis \"%s\" existiert bereits. Möchten Sie bereits vorhandene "
|
||||
"überschreiben?"
|
||||
"Footprints überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:885
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -37498,7 +37499,7 @@ msgstr "%s wird geprüft: min %s; opt %s; max %s."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1091
|
||||
msgid "Netclass clearances apply only between copper items."
|
||||
msgstr "Netzklassen-Freiräume gelten nur für Kupferelemente."
|
||||
msgstr "Netzklassen-Freiräume gelten nur zwischen Kupferelementen."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1095 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1100
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38193,12 +38194,12 @@ msgstr "%s Pad-zu-Die-Länge weicht ab."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s position differs."
|
||||
msgstr "%s Position ist unterschiedlich."
|
||||
msgstr "%s Position weicht ab."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has different numbers."
|
||||
msgstr "%s hat unterschiedliche Zahlen/Werte."
|
||||
msgstr "%s hat abweichende numerische Werte."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:255
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:450
|
||||
|
@ -38209,7 +38210,7 @@ msgstr "%s Lagen weichen ab."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s pad shape type differs."
|
||||
msgstr "%s Padform weicht ab."
|
||||
msgstr "%s Padform-Typ weicht ab."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:264
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38239,7 +38240,7 @@ msgstr "%s trapezförmiges Delta weicht ab."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s rounded corners differ."
|
||||
msgstr "%s abgerundete kanten weichen ab."
|
||||
msgstr "%s abgerundete Kanten weichen ab."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -38521,9 +38522,8 @@ msgid "Checking length constraints..."
|
|||
msgstr "Längenbeschränkungen werden geprüft..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Suspicious items found on Edge.Cuts layer)"
|
||||
msgstr "(keine Kanten auf Edge.Cuts-Lage gefunden)"
|
||||
msgstr "(Verdächtige Elemente auf Edge.Cuts-Lage gefunden)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:145
|
||||
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
|
||||
|
@ -38843,24 +38843,20 @@ msgid "Cutting %d/%d %s\n"
|
|||
msgstr "Schneide %d/%d %s\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:981
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pads"
|
||||
msgstr "Keine Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "shapes"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
msgstr "Formen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:983
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tracks"
|
||||
msgstr "Leiterbahnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:984
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "zones"
|
||||
msgstr "Zone"
|
||||
msgstr "Zonen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:146
|
||||
msgid "All KiCad Board Files"
|
||||
|
@ -39143,22 +39139,18 @@ msgid "Thermal reliefs for PTH"
|
|||
msgstr "Thermische Entlastungen für PTH"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:3453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Library Link"
|
||||
msgstr "Bibliotheksverknüpfung"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:3456 pcbnew/plot_board_layers.cpp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Library Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
msgstr "Bibliotheksbeschreibung"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:3465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not in Schematic"
|
||||
msgstr "Nicht im Schaltplan"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:3467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude From Position Files"
|
||||
msgstr "Von Positionsdateien ausschließen"
|
||||
|
||||
|
@ -39167,7 +39159,6 @@ msgid "Overrides"
|
|||
msgstr "Überschreibungen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:3480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exempt From Courtyard Requirement"
|
||||
msgstr "Keine Abstandsfläche erforderlich"
|
||||
|
||||
|
@ -39193,14 +39184,12 @@ msgid "footprint %s"
|
|||
msgstr "Footprint %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint Chooser"
|
||||
msgstr "Footprint-Prüfer"
|
||||
msgstr "Footprint-Auswahl"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply footprint filters"
|
||||
msgstr "Footprintfilter hinzufügen"
|
||||
msgstr "Footprintfilter anwenden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:115
|
||||
msgid "KiCad Footprint Editor"
|
||||
|
@ -39422,14 +39411,14 @@ msgstr "Neuer Footprint"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1253
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'."
|
||||
msgstr "Footprint-Name \"%s\" ist in Bibliothek \"%s\" bereits vorhanden."
|
||||
msgstr "Footprint \"%s\" ist in Bibliothek \"%s\" bereits vorhanden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad Footprint Library Browser"
|
||||
msgstr "Footprintbibliotheks-Browser"
|
||||
msgstr "KiCad Footprint-Bibliothekbrowser"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -39497,17 +39486,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tuning Pattern"
|
||||
msgstr "Muster"
|
||||
msgstr "Abstimmungsmuster"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tuning Patterns"
|
||||
msgstr "Muster"
|
||||
msgstr "Abstimmungsmuster"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tuning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
msgstr "Abstimmung"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1279
|
||||
msgid "too long"
|
||||
|
@ -39524,7 +39513,7 @@ msgstr "abgestimmt"
|
|||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Tuning Pattern"
|
||||
msgstr "Mit Texteditor bearbeiten"
|
||||
msgstr "Abstimmungsmuster bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1825
|
||||
msgid "current skew"
|
||||
|
@ -39535,9 +39524,8 @@ msgid "current length"
|
|||
msgstr "Aktuelle Länge"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1913
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Routed Lengths"
|
||||
msgstr "Geroutete Länge"
|
||||
msgstr "Geroutete Längen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1919 pcbnew/pcb_track.cpp:1093
|
||||
msgid "Routed Length"
|
||||
|
@ -44600,7 +44588,7 @@ msgid ""
|
|||
"for moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählt einen Footprint anhand des Referenzbezeichners und platziert diesen "
|
||||
"zum Verschieben unter dem Cursor"
|
||||
"zum Verschieben unter dem Zeiger"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459
|
||||
msgid "Move Individually"
|
||||
|
@ -46256,7 +46244,7 @@ msgstr "Ausgewählte Pads nacheinander versuchen, automatisch zu verbinden."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trennt das Leiterbahnelement an der Cursorposition in zwei verbundene "
|
||||
"Trennt das Leiterbahnelement an der Zeigerposition in zwei verbundene "
|
||||
"Segmente auf."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2390
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue